李白《古風(fēng)》五十九首之二十六全詩翻譯賞析
古風(fēng)
李白
碧荷生幽泉,朝日艷且鮮。
秋花冒綠水,密葉羅青煙。
秀色粉絕世,馨香為誰傳。
坐看飛霜滿,凋此紅芳年。
結(jié)根未得所,愿托華池邊。
譯文:
碧綠的荷花生長在幽靜的泉水邊,朝陽把她們映照得鮮艷無比。
清秋季節(jié),一朵朵芙蓉從綠水中裊裊舉起,茂密的圓葉籠罩著縷縷青煙。
秀麗的花容,清香的氣息,絕世空前,可是誰來舉薦她們呢?
眼看著秋霜漸濃,秋風(fēng)勁起,難免紅顏凋謝。
但愿能在王母的瑤池里生長,時(shí)時(shí)鮮艷,永不頹色。
秋花冒綠水,密葉羅青煙。
這兩句詠荷花。說秋荷開在綠水之上,荷花有綠水相托,愈顯美艷;密密麻麻的荷葉,映在青煙霧靄之中。“冒”、“羅”二字用得妙,“冒”含“清水出芙蓉,天然去雕飾”之意,“羅”將霧靄環(huán)繞之景象,寫得傳神、自然,有迷人之感。
評(píng)析:
李白《古風(fēng)》組詩共五十九首,這是其中的'第二十六首。看詩意應(yīng)該作于應(yīng)詔前不久,四十來歲,或許已有些許的白發(fā)染鬢,從而感慨萬千。此詩借碧池芙蓉暗示自己的才高道潔,并希望舉薦給皇上。
此詩節(jié)奏輕快,一氣呵成。全詩以荷為喻,屬詠物詩。寫荷之美,綜以“艷”、“鮮”;分以“花”、“葉”、“色”、“香”;陪以“朝日”、“綠水”、“青煙”。寫荷之不遇,曰“空”、曰“凋”。“秋花冒綠水,密葉羅青煙”中“冒”與“羅”用字極其到位,冒尖而踴躍,收羅而無遺。“結(jié)根未得所,愿托華池邊”:華池,芳華之池。末二句表達(dá)了積極用世的意愿。
【李白《古風(fēng)》五十九首之二十六全詩翻譯賞析】相關(guān)文章:
李賀《南園十三首》全詩及翻譯賞析12-29
劉禹錫《秋詞二首》全詩翻譯賞析12-30
古風(fēng)·其十九_(tái)李白的詩原文賞析及翻譯08-03
李白《古風(fēng)·其四十六》賞析09-03
李白《江湖行》全詩及翻譯12-26
李商隱《端居》全詩翻譯賞析12-28
韓愈《葡萄》全詩翻譯賞析12-29