- 相關(guān)推薦
李白《菩薩蠻·平林漠漠煙如織》閱讀答案及翻譯賞析
《菩薩蠻·平林漠漠煙如織》是唐五代詞中的最為膾炙人口的作品之一,相傳為唐代偉大詩人李白所作。此詞寫的是深秋暮色之景,全詞都浸染在一種愁情離緒之中。其結(jié)構(gòu)呈網(wǎng)狀,情景交織,句與句之間緊密相扣,各句間含義也相互交織,創(chuàng)造了一個渾然天成的意境。此詞受到古人很高的評價,與《憶秦娥·簫聲咽》一起被譽(yù)為“百代詞曲之祖”。
菩薩蠻
李白
平林漠漠煙如織,寒山一帶傷心碧。暝色入高樓,有人樓上愁。
玉階空佇立,宿鳥歸飛急。何處是歸程?長亭連短亭。
注釋:
、龠@是一首懷人詞,寫思婦久候遠(yuǎn)方行人,盼而不歸的心情。宋初所編《尊前集》及稍后文瑩之《湘山野錄》、楊繪《時賢本事曲子集》,都載有傳為李白所作的這首《菩薩蠻》!短扑沃T賢絕妙詞選》且將此詞推為“百代詞典之祖”。然自明以來,不斷有人提出質(zhì)疑,認(rèn)為它是晚唐五代人作而托李白的。這場爭議至今仍在繼續(xù)。韓元吉《念奴嬌》詞云:“尊前誰唱新詞,平林真有恨,寒煙如織。”可見南宋初這首《菩薩蠻》猶傳唱不絕。
、潘紊默摗断嫔揭颁洝肪砩希捍嗽~不知何人寫在鼎州滄水驛樓,復(fù)不知何人所撰。魏道輔泰見而愛之。后至長沙,得古集于子宣(曾布)內(nèi)翰家,乃知李白所作。
、破搅郑浩秸沟臉淞。漠漠;迷蒙貌。
、莻谋蹋菏谷藗牡谋叹G色。一說“傷心”表示程度,與“極”同義。
、汝陨阂股。
、捎耠A:階之美稱。一作“玉梯”。佇立:久立。
、蕷w程:歸途。
、碎L亭更短亭:古代設(shè)在路邊供行人休歇的亭舍。庾信《哀江南賦》云:“十里五里,長亭短亭。”說明當(dāng)時每隔十里設(shè)一長亭,五里設(shè)一短亭。亭,《釋名》卷五:亭,停也,人所停集也。“更”一作“連”。
相關(guān)試題
(1)古典詩詞特別講究煉字。請簡要分析“空”字在表情達(dá)意上的作用。(2分)
(2)關(guān)于這首詞表達(dá)的內(nèi)容,有人認(rèn)為是“游子思?xì)w鄉(xiāng)”,有人認(rèn)為是“思婦盼歸人”,也有人認(rèn)為二者兼有。你的看法如何?請簡要說明理由。(4分)
(3)作者上闋寫到“愁”,試分析作者在上闋如何表現(xiàn)“愁”,作者“愁”的原因是什么?(4分)
閱讀答案:
①“空'字表達(dá)了苦苦等待而沒有結(jié)果的孤寂、惆悵,增添了全詞的“愁”味,使主題更加鮮明。
②游子思?xì)w鄉(xiāng):一、二句是游子眼前所見之景;三至六句是游子觸景生情,設(shè)想家人盼望自己歸去的情 景;最后兩句游子感嘆旅途漫漫,歸鄉(xiāng)無期,更添愁苦。
思婦盼歸人:上片寫思婦見晚景而生愁情;五、六句寫思婦佇立玉階,見鳥歸而懷念游子;最后兩句寫思婦設(shè)想游人歸途艱難,感嘆相逢無期。
二者兼有:全詞以游子思?xì)w鄉(xiāng)和思婦盼歸人相互渲染,傳達(dá)了“一種相思,兩處閑愁”的情思。
(3)用凄涼之景渲染內(nèi)心的愁苦, 對家鄉(xiāng)的思念或思婦盼人歸。
二:
(1)詩歌前兩句為遠(yuǎn)景,三、四句為近景,其中用哪一個字銜接起來的?
(2)“宿鳥歸飛急”一句有什么含義?
(3)詩中與“愁”相呼應(yīng)最為密切的字有: 、 。
參考答案:
(1)“人”字。
(2)意在反襯行人滯留他鄉(xiāng),未免戀戀思返。
(3)空 更
譯文:
一片平遠(yuǎn)的樹林之上飛煙繚繞有如穿織,秋天的山巒還留下一派惹人傷感的翠綠蒼碧。暮色已經(jīng)映入高樓,有人獨在樓上心中泛起陣陣煩愁。
她在玉梯上徒勞無益地久久凝眸站立,一群群鳥兒飛回棲宿多么匆急。什么地方是你回來的路程?一個個長亭接連一個個短亭。
玉階空佇立,宿鳥歸飛急。何處是歸程?長亭連短亭。
這幾句詞寫的是思婦盼望丈夫歸來,而茫茫天涯,不知此時他在何處——日落黃昏,思婦站在玉階之上眺望,天空一群歸鳥急急往巢窩飛去宿息,遠(yuǎn)處一個一個長亭連接著一個一個短亭,不知所期盼的人兒歸程在何處?不見人歸,只見離亭重重,內(nèi)心無限空虛和落寞。情景相映,近景與遠(yuǎn)景交錯。“宿鳥”句,以鳥喻人,黃昏時節(jié),鳥兒尚知歸巢,人何不歸來?“急”字用得傳神,既狀鳥之飛態(tài),更寓人之心情,反映出這位婦女盼夫歸來的心情是何等急迫啊!
賞析:
此詞可看作是一首懷人之作,寫思婦盼望遠(yuǎn)方行人久候而不歸的心情。開頭兩句為遠(yuǎn)景。高樓極目,平林秋山,橫亙天末,凝望之際,不覺日暮。“煙如織”是說暮煙濃密,“傷心碧”是說山色轉(zhuǎn)深。王建《江陵使至汝州》詩:“日暮數(shù)峰青似染,商人說是汝州山”。薛濤《題竹郎廟》詩:“竹郎廟前多古木,夕陽沉沉山更綠。”多言晚山之青,可以參看。這兩句全從登樓望遠(yuǎn)的思婦眼中寫出,主觀色彩很重,而行人之遠(yuǎn)與佇望之深,盡在其中。“暝色”兩句為近景,用一“入”字由遠(yuǎn)而近,從全景式的平林遠(yuǎn)山拉到樓頭思婦的特寫鏡頭,突出了“有人樓上愁”的人物主體,層次井然。下片玉階佇立仰見飛鳥,與上片登樓遠(yuǎn)望俯眺平楚,所見不同,思念之情則一。“宿鳥歸飛急”還意在反襯行人滯留他鄉(xiāng),未免戀戀不返。末句計歸程以卜歸期。庾信《哀江南賦》有“十里五里,長亭短亭”之語。詞中著一“更”字加強(qiáng)了連續(xù)不斷的以至無窮無盡的印象。征途上無數(shù)長亭短亭,不但說明歸程遙遠(yuǎn),同時也說明歸期無望,以與過片“空佇立”之“空”字相應(yīng)。如此日日空候,思婦的離愁也就永無窮盡了。
結(jié)句不怨行人忘返,卻愁道路幾千,歸程迢遞,不露哀怨,語甚醞藉。韓元吉《念奴嬌》詞云,“尊前誰唱新詞,平林真有恨,寒煙如織。”可見南宋初這首《菩薩蠻》猶傳唱不絕。
歷來解說此詞,雖然有不少論者認(rèn)為它是眺遠(yuǎn)懷人之作,但更多的人卻說它是羈旅行役者的思?xì)w之辭。后一種理解,大概是受了宋代文瑩《湘山野錄》所云“此詞不知何人寫在鼎州滄水驛樓”一語的影響。以為既然題于驛樓,自然是旅人在抒思?xì)w之情。其實,古代的驛站郵亭等公共場所以及廟宇名勝的墻壁上,有些詩詞不一定是即景題詠,也不一定是寫者自己的作品。細(xì)玩這首詞,也不是第一稱謂,而是第三稱謂。有如電影,從“平林”、“寒山”的遠(yuǎn)鏡頭,拉到“高樓”的近景,復(fù)以“暝色”做特寫鏡頭造成氣氛,最終突出“有人樓上愁”的半身鏡頭。分明是第三者所控制、所描撰的場景變換。下片的歇拍兩句,才以代言的方法,模擬出畫中人的心境。而且詞中的“高樓”、“玉階”,也不是驛舍應(yīng)有之景。驛舍郵亭,是不大會有高樓的,它的階除也決不會“雕欄玉砌”,正如村舍茅店不能以“畫棟雕梁”形容一樣。同時,長亭、短亭,也不是望中之景;即使是“十里一長亭,五里一短亭”中的最近一座,也不是暮色蒼茫中視野所能及。何況“長亭更短亭”,不知凡幾,當(dāng)然只能意想于心頭,不能呈現(xiàn)于樓頭人的眼底。
李白究竟是否是這首詞的作者,也是歷來聚訟不決的問題。光以《菩薩蠻》這一詞調(diào)是否在李白時已有這一點,就是議論紛紜的。前人不談,現(xiàn)代的研究者如浦江清說其無,楊憲益、任二北等信其有;而它的前身究系西域的佛曲抑系古緬甸樂,也難以遽斷。有人從詞的發(fā)展來考察,認(rèn)為中唐以前,詞尚在草創(chuàng)期,這樣成熟的表現(xiàn)形式,這樣玲瓏圓熟的詞風(fēng),不可能是盛唐詩人李白的手筆。但這也未必可援為根據(jù)。敦煌卷子中《春秋后語》紙背寫有唐人詞三首,其一即《菩薩蠻》,亦頗成熟,雖無證據(jù)斷為中唐人以前人所作,亦難以斷為必非中唐人以前人所作,而且,在文學(xué)現(xiàn)象中,得風(fēng)氣之先的早熟的果子是會結(jié)出來的。十三世紀(jì)的詩人但丁,幾乎就已經(jīng)唱出了文藝復(fù)興的聲調(diào),這是文學(xué)史家所公認(rèn)的。六朝時期的不少吳聲歌曲,已近似唐人才開始有的、被稱為近體詩的五言絕句。以文人詩來說,隋代王績的《野望》:“東皋薄暮望,徒倚欲何依。樹樹皆秋色,山山唯落暉。牧人驅(qū)犢返,獵馬帶禽歸。相顧無相識,長歌懷采薇。”如果把它混在唐人的律詩里,不論以格或以風(fēng)味言,都很難識別。這不過是信手拈來的例子。李白同時人、玄宗時代的韋應(yīng)物既然能寫出像《調(diào)笑令·胡馬》那樣的小詞,李白能寫出成熟的詞也就毫不奇怪。還有一件小小的頗堪尋味的事情:詞中有“傷心碧”這樣的字眼。“傷心”在這里,相當(dāng)于日常慣語中的“要死”或“要命”。現(xiàn)在四川還盛行著這一語匯。人們常?梢月牭“好得傷心”或“甜得傷心”之類的話,意即好得要命或甜得要死。這“傷心”,也和上海話中“窮漂亮”“窮適意”的“窮”字一樣,作為副詞,都與“極”同義。“傷心碧”也即“極碧”。杜甫《滕王亭子》詩“清江錦石傷心麗”,“傷心麗”,也是“極麗”的意思。李白和杜甫都在四川生活過,以蜀地的口語入詞,化俗入雅,妙語天成。這也可以作為這首詞是李白作品的一點佐證。
更多熱門文章推薦:
1、李白《橫江詞六首》賞析
2、李白詩詞《朝發(fā)白帝城》的詩意賞析
3、李白詩詞《行路難三首》(其二)的詩意賞析
4、李白詩詞《宣州謝脁樓餞別校書叔云》的詩意賞析
5、李白詩詞《秋登宣城謝朓北樓》的詩意賞析
6、李白詩詞《勞勞亭》的詩意賞析
【李白《菩薩蠻·平林漠漠煙如織》閱讀答案及翻譯賞析】相關(guān)文章:
李白《菩薩蠻平林漠漠煙如織》翻譯賞析06-20
李白《菩薩蠻·平林漠漠煙如織》原文賞析06-30
《菩薩蠻張先》閱讀答案及翻譯賞析07-05
《菩薩蠻·梅雪》閱讀答案及翻譯07-06
《菩薩蠻·宜興作》閱讀答案及賞析07-06
《菩薩蠻·朔風(fēng)吹散三更雪》閱讀答案及翻譯賞析07-06
李白《菩薩蠻》原文及品評12-22
菩薩蠻翻譯辛棄疾02-02
菩薩蠻黃庭堅賞析08-13