中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

李白《送友人入蜀》

時間:2024-05-23 06:39:43 李白 我要投稿

李白《送友人入蜀》

  《送友人入蜀》

李白《送友人入蜀》

  見說蠶叢路,崎嶇不易行。

  山從人面起,云傍馬頭生。

  芳樹籠秦棧,春流繞蜀城。

  升沉應(yīng)已定,不必問君平。

  《送友人入蜀》作品評述

  [注釋](1)見說:聽說。蠶叢:傳說中古代蜀王之名,此處代指蜀地。(2)秦棧:從秦入蜀的棧道。(3)蜀城:成都。(4)升沉:指功名得失。(5)君平:西漢人,隱居不仕,曾在成都以算命占卜為生。

  [譯文]聽說到蜀地去的路,險阻崎嶇很不好走。直立的山崖在人的面前聳立,白云靠近馬頭飄浮。芳樹籠罩著從秦入蜀的棧道,春江環(huán)繞著美麗的成都城。仕途的升降是命中注定的,不必去問成都算命占卜之人。

  這是一首以描繪蜀道山川的奇美著稱的抒情詩。天寶二年(743)李白在長安送友人入蜀時所作。

  全詩從送別和入蜀這兩方面落筆描述。首聯(lián)寫入蜀的道路,先從蜀道之難開始:

  “見說蠶叢路,崎嶇不易行。”

  臨別之際,李白親切地叮囑友人:聽說蜀道崎嶇險阻,路上處處是層巒疊嶂,不易通行。語調(diào)平緩自然,恍若兩個好友在娓娓而談,感情顯得誠摯而懇切。它和《蜀道難》以飽含強(qiáng)烈激情的感嘆句“噫吁,危乎高哉,蜀道之難難于上青天”開始,寫法迥然不同,這里只是平靜地敘述,而且還是“見說”,顯得很委婉,渾然無跡。首聯(lián)入題,提出送別意。頷聯(lián)就“崎嶇不易行”的蜀道作進(jìn)一步的具體描畫:

  “山從人面起,云傍馬頭生。”

  蜀道在崇山峻嶺上迂回盤繞,人在棧道上走,山崖峭壁宛如迎面而來,從人的臉側(cè)重迭而起,云氣依傍著馬頭而升起騰,象是騰云駕霧一般。“起”、“生”兩個動詞用得極好,生動地表現(xiàn)了棧道的狹窄、險峻、高危,想象詭異,境界奇美,寫得氣韻飛動。

  蜀道一方面顯得崢險阻,另一方面也有優(yōu)美動人的地方,瑰麗的風(fēng)光就在秦棧上:

  “芳樹籠秦棧,春流繞蜀城。”

  此聯(lián)中的“籠”字是評家所稱道的“詩眼”,寫得生動、傳神,含意豐滿,表現(xiàn)了多方面的內(nèi)容。它包含的第一層意思是:山巖峭壁上突出的林木,枝葉婆娑,籠罩著棧道。這正是從遠(yuǎn)處觀看到的景色。秦棧便是由秦(今陜西省)入蜀的棧道,在山巖間鑿石架木建成,路面狹隘,道旁不會長滿樹木。“籠”字準(zhǔn)確地描畫了棧道林蔭是由山上樹木朝下覆蓋而成的特色。第二層的意思是:與前面的“芳樹”相呼應(yīng),形象地表達(dá)了春林長得盛芳茂的景象。最后,“籠秦棧”與對句的“繞蜀城”,字凝語煉,恰好構(gòu)成嚴(yán)密工整的對偶句。前者寫山上蜀道景致,后者寫山下春江環(huán)繞成都而奔流的美景。遠(yuǎn)景與近景上下配合,相互映襯,風(fēng)光旎,有如一幅瑰的蜀道山水畫。詩人以濃彩描繪蜀道勝景,這對入蜀的友人來說,無疑是一種撫慰與鼓舞。尾聯(lián)忽又出題旨:

  “升沉應(yīng)已定,不必問君平。”

  李白了解他的朋友是懷著追求功名富貴的目的入蜀,因而臨別贈言,便意味深長地告誡:個人的官地位,進(jìn)退升沉都早有定局,何必再去詢問善卜的君平呢!西漢嚴(yán)遵,字君平,隱居不仕,曾在成都賣卜為生。李白借用君平的典故,婉轉(zhuǎn)地啟發(fā)他的朋友不要沉迷于功名利祿之中,可謂諄諄善誘,凝聚著深摯的情誼,而其中又不乏自身的身世感慨。尾聯(lián)寫得含蓄蘊藉,語短情長。

  這首詩,風(fēng)格清新俊逸,曾被前人推崇為“五律正宗”(《唐宋詩醇》卷一)。詩的中間兩聯(lián)對仗非常精工嚴(yán)整,而且,頷聯(lián)語意奇險,極言蜀道之難,頸聯(lián)忽描寫纖麗,又道風(fēng)景可樂,筆力開闔頓挫,變化萬千。最后,以議論作結(jié),實現(xiàn)主旨,更富有韻味。清人趙翼曾指出李白所寫的五律,“蓋才氣豪邁,全以神運,自不屑束縛于格律對偶,與雕繪者爭長。然有對偶處,仍自工麗;且工麗中別有一種英爽之氣,溢出行墨之外”(《甌北詩話》卷一)。這一評語很精確,正好道出了這首五律在對偶上的藝術(shù)特點。

【李白《送友人入蜀》】相關(guān)文章:

李白——《送友人入蜀》10-16

李白《送友人入蜀》譯文及注釋11-08

李白《送友人入蜀》詩詞賞析03-21

李白《送友人入蜀》全詩翻譯賞析07-08

送友人入蜀_李白的詩原文賞析及翻譯08-08

送友人入蜀原文及賞析08-12

李白《送友人》鑒賞07-22

李白《送友人》賞析10-13

李白 送友人賞析06-13

李白《送友人》古詩鑒賞06-14