中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

蘭亭集序原文附翻譯

時(shí)間:2022-04-15 14:10:46 蘭亭集序 我要投稿

蘭亭集序原文附翻譯

  《蘭亭集序》又名《蘭亭宴集序》《蘭亭序》《臨河序》《禊序》和《禊貼》。下面是小編整理的蘭亭集序原文附翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  蘭亭集序原文:

  永和九年,歲在癸(guǐ)丑,暮春之初,會(huì)于會(huì)稽(kuài jī)山陰之蘭亭,修禊(xì)事也。群賢畢至,少長(zhǎng)咸集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹, 又有清流激湍(tuān),映帶左右。引以為流觴(shāng)曲( qū)水,列坐其次,雖無(wú)絲竹管弦之盛,一觴(shang)一詠,亦足以暢敘幽情。

  是日也,天朗氣清,惠風(fēng)和暢。仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁(chěng)懷,足以極視聽(tīng)之娛,信可樂(lè)也。

  夫人之相與,俯仰一世;蛉≈T懷抱,晤言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸(hái)之外。雖趣(qǔ)舍萬(wàn)殊,靜躁不同,當(dāng)其欣于所遇,暫得于己,怏然自足,不知老之將至。及其所之既倦,情隨事遷,感慨系(xì)之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳?ài)E,猶不能不以之興懷。況修短隨化,終期于盡。古人云:死生亦大矣。豈不痛哉!

  每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟(jiē)悼,不能喻之于懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤(shāng)為妄作。后之視今,亦猶今之視昔,悲夫!故列敘時(shí)人,錄其所述。雖世殊事異,所以興懷,其致一也。后之覽者,亦將有感于斯文。

  蘭亭集序翻譯:

  永和九年,即癸丑年,三月之初,(名士們)在會(huì)稽郡山北面的蘭亭聚會(huì),到水邊進(jìn)行消災(zāi)求福的活動(dòng)。許多有聲望有才氣的人都來(lái)了,有年輕的,也有年長(zhǎng)的。這里有高大的山和險(xiǎn)峻的嶺,有茂密的樹(shù)林和高高的竹子,又有清水急流,(在亭的)左右輝映環(huán)繞。把水引到(亭中)的環(huán)形水渠里來(lái),讓酒杯飄流水上(供人們?nèi)★?。人們?cè)谇赃吪帕卸,雖然沒(méi)有管弦齊奏的盛況,(可是)一邊飲酒一邊賦詩(shī),也足以痛快地表達(dá)各自埋藏在心中的情懷。

  這一天,天氣晴朗,和風(fēng)輕輕吹來(lái)。向上看,天空廣大無(wú)邊,向下看,地上事物如此繁多,這樣來(lái)縱展眼力,開(kāi)闊胸懷,窮盡視和聽(tīng)的享受,實(shí)在快樂(lè)啊!

  人們彼此相處,俯仰之間一輩子。有的人喜歡講自己的志趣抱負(fù),在室內(nèi)(跟朋友)面對(duì)面地交談;有的人就著自己所愛(ài)好的事物寄托情懷,不受任何約束,放縱地生活。盡管人們的愛(ài)好千差萬(wàn)別,或好靜,或好動(dòng),也不相同,(可是又都有這樣的體驗(yàn))當(dāng)他們對(duì)所接觸的事物感到高興時(shí),自己所要的東西暫時(shí)得到了,快樂(lè)而自足,竟不覺(jué)得衰老即將到來(lái);待到對(duì)于自己所喜愛(ài)或得到的事物感到厭倦,心情隨著當(dāng)前的境況而變化,感慨油然而生,以前感到歡快的事頃刻之間變?yōu)殛愛(ài)E了,仍然不能不因此感慨不已,何況人壽的長(zhǎng)短隨著造化而定,最后一切都化為烏有。古人說(shuō):死和生也是件大事啊!怎能不悲痛呢?

  每當(dāng)我看到前人發(fā)生感慨的原由,如果碰到和我想法一樣的,(我)總是面對(duì)著(他們的)文章而嗟嘆感傷,心里又不明白為什么會(huì)這樣。(我)本來(lái)就知道,把生和死同等看待是荒謬的,把長(zhǎng)壽和短命同等看待是妄造的。后人看待今天,也像今人看待以前一樣,真是可悲啊!因此我-一記下當(dāng)時(shí)與會(huì)的人,錄下他們作的詩(shī)。縱使時(shí)代變了,世事不同了,人們的思想情趣是一樣的。后世的讀者也將有感于這次集會(huì)的詩(shī)文。

  拓展內(nèi)容:王羲之《蘭亭集序》節(jié)選閱讀及答案

  《蘭亭集序》

  王羲之

  永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,少長(zhǎng)咸集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍,映帶左右,引以為流觴曲水,列坐其次。雖無(wú)絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。是日也,天朗氣清,惠風(fēng)和暢。仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁懷,足以極視聽(tīng)之娛,信可樂(lè)也。

  夫人之相與,俯仰一世;蛉≈T懷抱,悟言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外。雖取舍萬(wàn)殊,靜躁不同,當(dāng)其欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知老之將至;及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳?ài)E,猶不能不以之興懷,況修短隨化,終期于盡!古人云:“死生亦大矣!必M不痛哉!

  每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。后之視今,亦猶今之視昔,悲夫!故列敘時(shí)人,錄其所述,雖世殊事異,所以興懷,其致一也。后之覽者,亦將有感于斯文。

  14.下列句子加點(diǎn)詞語(yǔ)解釋,不正確的一項(xiàng)是()

  A.感慨系之矣系:附著,隨著B(niǎo).雖趣舍萬(wàn)殊趣:同“取”

  C.終期于盡期:注定D.雖無(wú)絲竹管弦之盛盛:盛大

  15.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞語(yǔ)的意思和用法判斷正確的一項(xiàng)是()

  ①引以為流觴曲水②亦足以暢敘幽情

  ③及其所之既倦④后之覽者,亦將有感于斯文

  A.兩個(gè)“以”相同,兩個(gè)”之”字相同

  B.兩個(gè)“以”相同,兩個(gè)”之”字不同

  C.兩個(gè)“以”不同,兩個(gè)”之”字不同

  D.兩個(gè)“以”不同,兩個(gè)”之”字相同

  16.翻譯文中劃線的句子。(4分)

  (1)所以游目騁懷,足以極視聽(tīng)之娛,信可樂(lè)也。(2分)

  (2)固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。(2分)

  參考答案

  14.D盛:熱鬧

  15.C

  16.(1)借以放眼縱觀,舒展胸懷,足以盡享視和聽(tīng)的樂(lè)趣,實(shí)在是快樂(lè)啊。(2分,“極”和“信”各1分)

  (2)我一向認(rèn)為把生和死看作一樣是荒誕的,把長(zhǎng)壽和短命同等看待也是虛妄的。(2分,“一”和“齊”各1分)

  二:

  13.下列句子加點(diǎn)詞語(yǔ)解釋,不正確的.一項(xiàng)是()(3分)

  A.感慨系之矣系:附著B(niǎo).雖趣舍萬(wàn)殊趣:興趣,趣味

  C.終期于盡期:至,及D.未嘗不臨文嗟悼臨:面對(duì)

  14.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞語(yǔ)的意義和用法判斷正確的一項(xiàng)是()(3分)

 、侏q不能不以之興懷②亦足以暢敘幽情

  ③及其所之既倦④后之覽者,亦將有感于斯文

  A.兩個(gè)“以”相同,兩個(gè)”之”字相同

  B.兩個(gè)“以”相同,兩個(gè)”之”字不同

  C.兩個(gè)“以”不同,兩個(gè)”之”字不同

  D.兩個(gè)“以”不同,兩個(gè)”之”字相同

  15.下列句子中句式和其它三項(xiàng)不同的是()(3分)

  A.會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭B.仰觀宇宙之大,俯察品類之盛

  C.不能喻之于懷D.當(dāng)其欣于所遇

  16.對(duì)文章的理解不正確的一項(xiàng)是()(3分)

  A.文章前兩段記敘蘭亭聚會(huì)盛況,并寫出與會(huì)者的深切感受。

  B.文章第三段,闡明作者對(duì)人生的看法,感慨人生短哲,盛事不常,緊承上文的“樂(lè)”

  字,引發(fā)出種種感慨。

  C.文章對(duì)老莊這種思想的大膽否定,是難能可貴的,然后作者從由古到今的事實(shí)中做了進(jìn)一步的推斷:“后之視今,亦由今之視昔”;谶@種認(rèn)識(shí),所以才“列敘時(shí)人,錄其所述”,留于后人去閱讀。

  D.作者的感情由“樂(lè)”轉(zhuǎn)為“痛”,由“痛”而轉(zhuǎn)為“悲”,感情的變化由平靜而激蕩,

  以至于最后難能自持。

  17.翻譯下面的句子。(12分)

 。1)群賢畢至,少長(zhǎng)咸集。(3分)

 。2)所以游目騁懷,足以極視聽(tīng)之娛,信可樂(lè)也。(3分)

  (3)固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。(3分)

 。4)雖世殊事異,所以興懷,其致一也。(3分)

  參考答案

  13. B和C(趣:趨向,取向。)

  14. C(①和②中的“以”分別是“介詞,因”和“介詞,用來(lái)”,③和④中“之”分別是“動(dòng)詞,往,到達(dá)”和“助詞,的”,所以都不相同。)

  15. B(定語(yǔ)后置。其它三項(xiàng)都為狀語(yǔ)后置。)

  16. D(文章也隨其感情的變化由平靜而激蕩,再由激蕩而平靜,而非難以自持。)

  17.(1)眾多賢才都會(huì)聚在(這里),年少的年老的都聚集在一起。(3分,“少長(zhǎng)”和“咸”各1分,句意1分)

 。2)用來(lái)放眼四望、舒展胸懷的(景觀),完全可以窮盡視聽(tīng)的歡樂(lè),實(shí)在是快樂(lè)啊。(3分,“極”和“信”各1分,句意1分)

  (3)我本來(lái)就知道,把生和死看作一樣是荒誕的,把長(zhǎng)壽和短命同等看待也是虛妄的。(3分,“一”和“齊”各1分,句意1分)

 。4)即使時(shí)代不同情況不同,但人們產(chǎn)生情致的原因卻是一樣的。(所以,1分;致,1分;大意1分)

【蘭亭集序原文附翻譯】相關(guān)文章:

《新柳》原文翻譯附賞析03-21

蘭亭集序原文翻譯及賞析02-10

古詩(shī)《秋夕》原文翻譯附賞析08-22

蘭亭集序原文翻譯及賞析2篇08-14

夢(mèng)游天姥吟留別原文附翻譯11-03

《小石潭記》原文翻譯附賞析12-15

李商隱《幽居冬暮》閱讀練習(xí)附原文翻譯11-06

王勃著《滕王閣序》原文附翻譯10-16

離騷原文翻譯10-25

《離騷》原文翻譯10-25