中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《游褒禪山記》課文翻譯

時(shí)間:2022-11-08 11:10:20 課文大全 我要投稿

《游褒禪山記》課文翻譯

  《游褒禪山記》是北宋的政治家、思想家王安石在辭職回家的歸途中游覽了褒禪山后,以追憶形式寫(xiě)下的一篇游記。下面,小編為大家分享《游褒禪山記》課文翻譯,希望對(duì)大家有所幫助!

  《游褒禪山記》課文翻譯

  原文

  褒禪山亦謂之華山,唐浮圖慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禪”。今所謂慧空禪院者,褒之廬冢也。距其院東五里,所謂華山洞者,以其乃華山之陽(yáng)名之也。距洞百余步,有碑仆道,其文漫滅,獨(dú)其為文猶可識(shí)曰“花山”。今言“華”如“華實(shí)”之“華”者,蓋音謬也。

  其下平曠,有泉側(cè)出,而記游者甚眾,所謂前洞也。由山以上五六里,有穴窈然,入之甚寒,問(wèn)其深,則其好游者不能窮也,謂之后洞。余與四人擁火以入,入之愈深,其進(jìn)愈難,而其見(jiàn)愈奇。有怠而欲出者,曰:“不出,火且盡!彼炫c之俱出。蓋余所至,比好游者尚不能十一,然視其左右,來(lái)而記之者已少。蓋其又深,則其至又加少矣。方是時(shí),余之力尚足以入,火尚足以明也。既其出,則或咎其欲出者,而余亦悔其隨之,而不得極夫游之樂(lè)也。

  于是余有嘆焉。古人之觀于天地、山川、草木、蟲(chóng)魚(yú)、鳥(niǎo)獸,往往有得,以其求思之深而無(wú)不在也。夫夷以近,則游者眾;險(xiǎn)以遠(yuǎn),則至者少。而世之奇?zhèn)、瑰怪,非常之觀,常在于險(xiǎn)遠(yuǎn),而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。有志矣,不隨以止也,然力不足者,亦不能至也。有志與力,而又不隨以怠,至于幽暗昏惑而無(wú)物以相之,亦不能至也。然力足以至焉,于人為可譏,而在己為有悔;盡吾志也而不能至者,可以無(wú)悔矣,其孰能譏之乎?此余之所得也!

  余于仆碑,又以悲夫古書(shū)之不存,后世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也。

  四人者:廬陵蕭君圭君玉,長(zhǎng)樂(lè)王回深父,余弟安國(guó)平父、安上純父。

  至和元年七月某日,臨川王某記。

  譯文

  褒禪山也稱為華山。唐代和尚慧褒當(dāng)初在這里筑室居住,死后又葬在那里;因?yàn)檫@個(gè)緣故,后人就稱此山為褒禪山。如今人們所說(shuō)的慧空禪院,就是慧褒和尚的墓舍。距離那禪院東邊五里,是人們所說(shuō)的華山洞,因?yàn)樗谌A山南面而這樣命名。距離山洞一百多步,有一座石碑倒在路旁,上面的文字已被剝蝕、損壞近乎磨滅,只有從勉強(qiáng)能認(rèn)得出的地方還可以辨識(shí)出“花山”的字樣。如今將“華”讀為“華實(shí)”的“華”,是(因字同而產(chǎn)生的)讀音上的錯(cuò)誤。

  由此向下的那個(gè)山洞平坦而空闊,有一股山泉從旁邊涌出,在這里游覽、題記的人很多,(這就)叫做“前洞”。經(jīng)由山路向上五六里,有個(gè)洞穴,一派幽深的樣子,進(jìn)去便(感到)寒氣逼人,打問(wèn)它的深度,就是那些喜歡游險(xiǎn)的人也未能走到盡頭——這是人們所說(shuō)的“后洞”。我與四個(gè)人打著火把走進(jìn)去,進(jìn)去越深,前進(jìn)越困難,而所見(jiàn)到的景象越奇妙。有個(gè)懈怠而想退出的伙伴說(shuō):“再不出去,火把就要熄滅了!庇谑,只好都跟他退出來(lái)。我們走進(jìn)去的深度,比起那些喜歡游險(xiǎn)的人來(lái),大概還不足十分之一,然而看看左右的石壁,來(lái)此而題記的人已經(jīng)很少了。洞內(nèi)更深的地方,大概來(lái)到的游人就更少了。當(dāng)決定從洞內(nèi)退出時(shí),我的體力還足夠前進(jìn),火把還能夠繼續(xù)照明。我們出洞以后,就有人埋怨那主張退出的人,我也后悔跟他出來(lái),而未能極盡游洞的樂(lè)趣。

  對(duì)于這件事我有所感慨。古人觀察天地、山川、草木、蟲(chóng)魚(yú)、鳥(niǎo)獸,往往有所得益,是因?yàn)樗麄兲骄、思考深邃而且廣泛。平坦而又近的地方,前來(lái)游覽的人便多;危險(xiǎn)而又遠(yuǎn)的地方,前來(lái)游覽的人便少。但是世上奇妙雄偉、珍異奇特、非同尋常的景觀,常常在那險(xiǎn)阻、僻遠(yuǎn),少有人至的地方,所以,不是有意志的人是不能到達(dá)的。(雖然)有了志氣,也不盲從別人而停止,但是體力不足的,也不能到達(dá)。有了志氣與體力,也不盲從別人、有所懈怠,但到了那幽深昏暗而使人感到模糊迷惑的地方卻沒(méi)有必要的物件來(lái)支持,也不能到達(dá)?墒,力量足以達(dá)到目的(而未能達(dá)到),在別人(看來(lái))是可以譏笑的,在自己來(lái)說(shuō)也是有所悔恨的;盡了自己的主觀努力而未能達(dá)到,便可以無(wú)所悔恨,這難道誰(shuí)還能譏笑嗎?這就是我這次游山的收獲。

  我對(duì)于那座倒地的石碑,又感嘆古代刻寫(xiě)的文獻(xiàn)未能存留,后世訛傳而無(wú)人弄清其真相的事,哪能說(shuō)得完呢?這就是學(xué)者不可不深入思考而謹(jǐn)慎地援用資料的緣故。

  同游的四個(gè)人是:廬陵人蕭君圭,字君玉;長(zhǎng)樂(lè)人王回,字深甫;我的弟弟王安國(guó),字平甫;王安上,字純甫。至和元年七月,臨川人王安石記。

  《游褒禪山記》賞析

  該文寫(xiě)于宋仁宗至和元年(1054)七月某日,是作者與他的兩位朋友和兩個(gè)胞弟同游褒禪山后所寫(xiě)。這是一篇記述與議論相結(jié)合的散文,與一般游記不同,獨(dú)具特色。全文按照記敘和議論的層次,可分五段。

  從篇首至“蓋音謬也”。記述褒禪山命名的由來(lái)。文章開(kāi)頭緊扣題目,開(kāi)門(mén)見(jiàn)山地先說(shuō)明褒禪山又叫華山之后,接著追述之所以命名為褒禪山,是因?yàn)樘瞥幸粋(gè)名叫慧褒的和尚,一開(kāi)始住在華山之下,死后又葬在華山之下,所以叫做褒禪。作者由遠(yuǎn)及近,當(dāng)追溯了褒禪山命名的由來(lái)之后,就把筆墨轉(zhuǎn)向眼前所見(jiàn)的慧空禪院上來(lái)。說(shuō)明如今看到的慧空禪院,就是當(dāng)年慧褒禪師居住的房舍和墳?zāi)怪。因(yàn)檫@畢竟是一篇游記,所以當(dāng)寫(xiě)到慧空禪院之后,便以它為基點(diǎn),重點(diǎn)突出地來(lái)記敘褒禪山的名勝華山洞!熬嗥湓簴|五里,所謂華山洞者,以其乃華山之陽(yáng)名之也”。這三句,說(shuō)明華山洞的方位及其命名的由來(lái)。接著又寫(xiě)距華山洞百余步倒在路旁的石碑,以及碑文的情況!捌湮穆䴗纭币痪,從字面上來(lái)看,是說(shuō)由于年代久遠(yuǎn),字跡已經(jīng)模糊不清。其實(shí),也是為了突出其中尚可辨識(shí)的“花山”二字。之所以要突出“花山”二字,在于糾正今人把“花山”之“花”誤讀為“華實(shí)”之“華”的錯(cuò)誤。之所以要糾正今人讀音的錯(cuò)誤,又旨在為下文發(fā)表感想和議論設(shè)下張本。

  從“其下平曠,有泉側(cè)出”至“而不得極夫游之樂(lè)也”。

  記敘游覽褒禪山后洞的情形。這段承接第1段華山洞的方位和命名,進(jìn)一步分別就華山洞的前洞和后洞加以敘寫(xiě)。前洞,“其下平曠,有泉側(cè)出”,雖有美景而不險(xiǎn)絕,“而記游者甚眾”,不足以游,所以一筆帶過(guò)。而后洞與前洞相比,則迥然不同,它不像前洞那樣平坦廣闊,游人舉足可到,而在“由山以上五六里”的幽深之處,需要花費(fèi)氣力才能到達(dá),而且“入之甚寒”,所以即使喜歡游覽的人,也不能窮盡它的盡頭。然而惟其險(xiǎn)絕,才有奇觀。因而便引起了作者與同游者的極大興趣。于是他們拿著火把走了進(jìn)去,走得越深,行進(jìn)越艱難,而所看到的景物也就越加美妙?墒切羞M(jìn)的艱難與景物的美妙形成了矛盾,所以同游者之中有倦怠而想出來(lái)的人說(shuō):“不出去,火把就要燒光了!边@么一說(shuō),大家就隨著他一起走了出來(lái)。一旦走出洞后,作者卻深有感慨,慨嘆自己所到達(dá)的地方比起喜歡游覽的人,還不到十分之一,然而在洞的左右壁上,題字留念的人已經(jīng)很少了。如果再往深處走,到達(dá)的人就更少了。這說(shuō)明沒(méi)有大志而畏于艱險(xiǎn)的人,是不能夠深入險(xiǎn)境而窺視到異觀的。因而又回顧自己在洞里還沒(méi)有出來(lái)的時(shí)候,“余之力尚足以入,火尚足以明”,是可以繼續(xù)前進(jìn)的,只是聽(tīng)了倦怠者的話,隨著走出洞來(lái),而不能極盡游覽之樂(lè)。目的不達(dá),滿腹憾恨之情溢于言表,由此可見(jiàn)作者不畏艱險(xiǎn)的積極進(jìn)取精神。

  從“于是余有嘆焉”至“此余之所得也”。

  寫(xiě)未能深入華山后洞所產(chǎn)生的感想和體會(huì)。這段開(kāi)頭“于是余有嘆焉”一句,奠定了全段的基調(diào),為展開(kāi)議論作了帶有濃厚感情色彩的轉(zhuǎn)折。行文先從古人的行事說(shuō)起,而后又回到游覽風(fēng)物上來(lái),加以發(fā)揮議論。就古人來(lái)說(shuō),他們觀察天地、山川、草木、蟲(chóng)魚(yú)、鳥(niǎo)獸,往往都有所得,這是因?yàn)樗麄儗?duì)事物觀察思索得深切,而沒(méi)有探索不到的地方。作者稱引古人,是為了借古鑒今。不言而喻,今人行事,要想有所收益,也必須具有古人那種探索的精神。但事實(shí)上,并不是人人都具有這種精神的。就以游覽風(fēng)物來(lái)說(shuō),“夫夷以近,則游者眾;險(xiǎn)以遠(yuǎn),則至者少”。這種現(xiàn)象,就正是缺乏探索精神的表現(xiàn)。而天下的奇異雄偉、異乎尋常的景物,又常常在險(xiǎn)遠(yuǎn)之處,人們卻又很少能夠到達(dá),那也就不可能看到奇景異觀了。那么怎樣才能看到奇景異觀呢?作者進(jìn)而又從三個(gè)方面加以論說(shuō)。一是“非有志者不能至也”。這里強(qiáng)調(diào)了一個(gè)“志”字。只有胸懷大志,才有可能到達(dá)理想的境地。二是有了大志,不隨隨便便地止足不前,“然力不足者,亦不能至也”。這里又強(qiáng)調(diào)了一個(gè)“力”字。這個(gè)“力”,是指氣力。如果氣力不足,像“有怠而欲出者”那樣,也是不能到達(dá)理想境地的。三是有了大志和氣力,而又不輕易地倦怠,“至于幽暗昏惑而無(wú)物以相之,亦不能至也”。這里又強(qiáng)調(diào)了一個(gè)“物”字。這里所說(shuō)的“物”,是指火把之類的借助之物。當(dāng)游覽者走進(jìn)昏暗之處的時(shí)候,如果不借助火把之類的物來(lái)照亮前進(jìn)的道路,也是不能到達(dá)理想境地的?傊,只有具備志、力與相助之物這三個(gè)條件,才能到達(dá)理想的境地。這是就正面來(lái)說(shuō)。反過(guò)來(lái)說(shuō),氣力可以達(dá)到而又未能達(dá)到,這對(duì)別人來(lái)說(shuō)是非?尚Φ,對(duì)自己來(lái)說(shuō)是很可悔恨的。如果竭盡了自己的志氣,也仍然達(dá)不到,也就沒(méi)有什么可悔恨的了。這樣,誰(shuí)還能譏笑他呢?作者從正反兩方面把道理說(shuō)得清清楚楚。這就是作者游覽華山后洞之后的心得和體會(huì)。這個(gè)心得和體會(huì),是十分深刻的,它的`客觀意義卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了游覽,而可以用之于從事一切事情。

  從“余于仆碑”至“此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也”。

  寫(xiě)由于仆碑而引起的聯(lián)想。作者從仆碑上尚可辨識(shí)的“花山”之“花”字,今人誤讀為“華實(shí)”之“華”,從而聯(lián)想到古籍,“又以悲夫古書(shū)之不存,后世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!”從山名的以訛傳訛,聯(lián)想到古籍的以訛傳訛,使作者觸目傷懷,慨嘆不已。因而又進(jìn)一步提出“此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也”。對(duì)待傳聞要“深思”而“慎取”這個(gè)提法,也很精辟。它對(duì)學(xué)者整理和研究古籍,鑒別其真?zhèn),恢?fù)其本來(lái)面目,不僅是必要的,而且也是有指導(dǎo)意義的。

  從“四人者”至篇末。記同游者姓名和寫(xiě)作時(shí)間。

  從以上五段簡(jiǎn)略地?cái)⑹龊头治隼锊浑y看出,本文雖以游記命題,但所寫(xiě)重點(diǎn)卻不在于記游,而在于寫(xiě)作者在游覽中的心得和體會(huì),并著重寫(xiě)了兩點(diǎn):一是寫(xiě)華山山名的本末;一是寫(xiě)游覽華山后洞的經(jīng)過(guò)。

  寫(xiě)華山山名的本末時(shí),從今人對(duì)“花山”讀音之誤,聯(lián)想到對(duì)古籍的以訛傳訛,從而指出對(duì)古籍要持“深思而慎取”的態(tài)度。這既是對(duì)當(dāng)時(shí)學(xué)者的勸勉,同時(shí)也是作者自己治學(xué)態(tài)度的寫(xiě)照。王安石在治學(xué)方面,就頗多創(chuàng)見(jiàn),不為前人之見(jiàn)所束縛。比如他與門(mén)人一起修撰《詩(shī)》《書(shū)》《周禮》三書(shū)的經(jīng)義和《老子注》等書(shū)的注疏,以代替漢儒以來(lái)的章句之學(xué),就是突出一例。再如他寫(xiě)的詠史和懷古詩(shī),也多半一反常人之見(jiàn)。在《商鞅》詩(shī)里寫(xiě)道:“今人未可非商鞅,商鞅能令政必行!痹凇顿Z生》詩(shī)里寫(xiě)道:“一時(shí)謀議略施行,誰(shuí)道君王薄賈生。”這些都反映出他的新見(jiàn)解。這些見(jiàn)解,又都是為他打擊舊黨,推行變法革新服務(wù)的。因而也可以說(shuō)他變法革新的理論和實(shí)踐,就正是他認(rèn)真總結(jié)歷史的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),得出“深思而慎取”的結(jié)果。

  寫(xiě)游覽華山后洞的經(jīng)過(guò)時(shí),從“入之愈深,其進(jìn)愈難,而其見(jiàn)愈奇”,而游者也隨之越來(lái)越少的情況,進(jìn)而論述了“世之奇?zhèn)、瑰怪、非常之觀,常在險(xiǎn)遠(yuǎn)”,要想看到“奇?zhèn)、瑰怪、非常之觀”,就必須有一個(gè)不畏艱險(xiǎn),一往直前的堅(jiān)強(qiáng)意志,同時(shí)還要具備足夠的實(shí)力和可資憑借的外界條件。他這種力圖精進(jìn),永攀高峰的精神,同他后來(lái)在變法革新中所表現(xiàn)的不怕圍攻、百折不回的精神也是完全一致的。這種積極進(jìn)取精神,同他的變法革新,雖有其不可避免的歷史的和階級(jí)的局限,然而卻也能給人以有益啟示和鼓舞。

  本文的寫(xiě)作技巧也是比較高明的。

  既然本文的重點(diǎn)不在記游,而在寫(xiě)游覽中的心得體會(huì),所以在材料的取舍上,行文的組織安排上,是頗費(fèi)一番切磋琢磨之功的。作者在記游中,處處為寫(xiě)心得體會(huì)搭橋鋪路,使記游與心得體會(huì)十分和諧自然地結(jié)合起來(lái)。

  文章開(kāi)頭“褒禪山亦謂之華山”一句,看來(lái)只是敘說(shuō)褒禪山的原委,平平淡淡,并不新奇。但細(xì)加玩味,卻不尋常。它不僅為下文考究褒禪命名的由來(lái)起著開(kāi)拓的作用,而且也把有關(guān)全局的“華山”二字突現(xiàn)出來(lái)。作者突現(xiàn)出“華山”,對(duì)全文的記游和議論是有著重要作用的?梢栽O(shè)想,倘若讀者不了解褒禪山就是“華山”,那么文章題為《游禪山褒記》,而下面所記的,也就是與“華山”不可分割的華山前洞、華山后洞,便失去了根基,而令人不可思議。隨之游覽華山后洞,從而發(fā)表議論也將成為不可能。所以首句把“華山”突現(xiàn)出來(lái),是十分重要的,不可缺少的,它對(duì)全文來(lái)說(shuō),起著先引和鋪墊的作用。然而作者又不特意去就“華山”而論“華山”,卻以考究褒禪山命名由來(lái)的方式來(lái)突現(xiàn)它,這就更顯得自然入妙了。從考究褒禪山命名的由來(lái)來(lái)看,文從字順,無(wú)懈可擊;從記游角度來(lái)看,又順理成章,起到了它應(yīng)有的作用。

  該文是以記游為輔,以議論為主的特點(diǎn),所以作者在記游中寫(xiě)什么,不寫(xiě)什么,以及怎樣寫(xiě),也是經(jīng)過(guò)周密考慮,嚴(yán)加取舍的。文中所寫(xiě)華山、慧空禪院、仆碑和華山前洞,由于都不是所寫(xiě)重點(diǎn),所以都一筆帶過(guò)。而它們的出現(xiàn),又都是為寫(xiě)華山后洞,特別是寫(xiě)游華山后洞作鋪墊過(guò)渡的。詳其所詳,略其所略,對(duì)所寫(xiě)重點(diǎn)游華山后洞,則刻意作了較為細(xì)致地記敘。作者先寫(xiě)華山后洞幽深昏暗,寒氣襲人,雖好游者不能窮;次寫(xiě)入之愈深,進(jìn)之愈難,見(jiàn)之愈奇;次寫(xiě)怠而欲出者聲張出洞,同游者遂與之俱出;次寫(xiě)入之愈深,記游者愈少;次寫(xiě)既出之后,有人責(zé)備怠而欲出者;次寫(xiě)作者悔恨隨怠者而出,不能極盡游覽之余,層層深入地寫(xiě)出了游覽華山后洞的全過(guò)程。這之中有環(huán)境氣氛的渲染,有游人的活動(dòng),有意志不堅(jiān)強(qiáng)者的退縮,有責(zé)怨之辭,有悔恨之語(yǔ)。記游詳盡曲折,思想斗爭(zhēng)波瀾起伏,這就為下文抒寫(xiě)心得體會(huì),發(fā)表議論,作了自然而然地鋪墊過(guò)渡,使記游與議論緊密地融合起來(lái)。

  再如作者寫(xiě)仆道之碑,敘寫(xiě)“其文漫滅,獨(dú)其為文猶可識(shí),曰‘花山’”,并從而考究今人讀音之謬,也是有意安排。它對(duì)下面針對(duì)后人對(duì)古籍以訛傳訛的現(xiàn)象發(fā)表議論,同樣起著鋪墊的作用,使之前呼后應(yīng),結(jié)為一體?傆^全文,記游為議論提供了條件,而議論則是記游的必然發(fā)展。為突出所寫(xiě)重點(diǎn),作者嚴(yán)于取舍,精于剪裁,善于鋪墊過(guò)渡的寫(xiě)作技巧,是值得借鑒的。正如《古文觀止》的編者所說(shuō):"一路俱是記游,按之卻俱是論學(xué).古人詣力到時(shí),頭頭是道.川上山梁,同一趣也."作者最后又感慨倒在路邊的碑,與篇首相呼應(yīng),結(jié)構(gòu)嚴(yán)絲合縫,脈絡(luò)清晰。

【《游褒禪山記》課文翻譯】相關(guān)文章:

游褒禪山記課文翻譯11-14

《游褒禪山記》課文原文及翻譯03-01

王安石游褒禪山記翻譯02-28

游褒禪山記高中課文原文04-11

王安石《游褒禪山記》原文翻譯09-19

王安石《游褒禪山記》原文及翻譯09-01

王安石游褒禪山記08-27

游褒禪山記王安石11-23

王安石《游褒禪山記》11-05