- 相關(guān)推薦
明史金幼孜傳課文翻譯
《明史》是二十四史中的最后一部,以下是小編整理的關(guān)于明史金幼孜傳課文翻譯,歡迎閱讀。
原文:
金幼孜,名善,新淦人。建文二年進(jìn)士。成祖即位,改翰林檢討,與解縉等同直文淵閣,遷侍講。永樂(lè)五年,遷右諭德兼侍講,因諭吏部,直內(nèi)閣諸臣胡廣、金幼孜等考滿,勿改他任。七年從幸北京。明年北征,幼孜與廣、榮扈行,駕駐清水源,有泉涌出。幼孜獻(xiàn)銘,榮獻(xiàn)詩(shī),皆勞以上尊。帝重幼孜文學(xué),所過(guò)山川要害,輒命記之,幼孜據(jù)鞍起草立就。使自瓦剌來(lái),帝召幼孜等傍輿行,言敵中事,親倚甚。嘗與廣、榮及侍郎金純失道陷谷中。是夜,帝遣使十余輩跡之,不獲,比至,帝喜動(dòng)顏色。自后北征皆從,所撰有《北征前錄》和《北征后錄》。二十二年從北征,中道兵疲。帝以問(wèn)群臣,莫敢對(duì),惟幼孜言不宜深入,不聽(tīng)。次開(kāi)平,帝謂榮、幼孜曰:“朕夢(mèng)神人語(yǔ)上帝好生者再,是何祥也?”榮、幼孜對(duì)曰:“陛下此舉,固在除暴安民。然火炎昆岡,玉石俱毀,惟陛下留意!钡廴恢疵菰t招諭諸部還軍至榆木川帝崩秘不發(fā)喪榮訃京師幼孜護(hù)梓宮歸仁宗即位拜戶部右侍郎兼文淵閣大學(xué)士尋加太子少保兼武英殿大學(xué)士。是年十月,命幼孜、榮、士奇會(huì)錄罪囚于承天門(mén)外。詔法司,錄重囚必會(huì)三學(xué)士,委寄益隆。帝御西角門(mén)閱廷臣制誥,顧三學(xué)士曰:“汝三人及蹇、夏二尚書(shū),皆先帝舊臣,朕方倚以自輔。嘗見(jiàn)前代人主惡聞直言,雖素所親信,亦畏威順旨,緘默取容。賢良之臣,言不見(jiàn)聽(tīng),退而杜口。朕與卿等當(dāng)深用為戒。”幼孜等頓首稱謝。洪熙元年進(jìn)禮部尚書(shū)兼大學(xué)士、學(xué)士如故,并給三俸。尋乞歸省母。幼孜簡(jiǎn)易靜默,寬裕有容。眷遇雖隆,而自處益謙。名其宴居之室曰“退庵”。疾革時(shí),家人囑請(qǐng)身后恩,不聽(tīng),曰:“此君子所恥也!
譯文:
金幼孜,名善,是新淦人。在建文二年中進(jìn)士。成祖即位以后,改任翰林檢討,與解縉等人同在文淵閣為官,后升為侍講。永樂(lè)五年,(皇上)晉升金幼孜為右諭德兼侍講,并趁機(jī)傳諭吏部,在內(nèi)閣當(dāng)值的胡廣、金幼孜等人任滿時(shí),不要改作他任。永樂(lè)七年,金幼孜隨從皇上到北京。第二年北征,金幼孜與胡廣、楊榮隨行。圣駕駐扎在清水源,有泉水涌出。幼孜獻(xiàn)上銘,楊榮獻(xiàn)上詩(shī),皇上都給予最高等級(jí)的慰勞;噬暇粗亟鹩鬃蔚奈膶W(xué)才華,經(jīng)過(guò)山川要害之地,總命他加以記載,金幼孜跨坐在馬鞍上起草文書(shū),很快就寫(xiě)好。有使者從瓦剌來(lái),皇上召金幼孜等人傍車(chē)輿而行,談?wù)摂撤街,?duì)他很親信和倚重。他曾與胡廣、楊榮和侍郎金純迷路陷在山谷中。那個(gè)晚上,皇上派出十幾批人追蹤尋找楊榮和金幼孜,但都沒(méi)有找到,等到他們回來(lái)后,皇上十分高興,臉上露出笑容。此后每次北征金幼孜都隨從,寫(xiě)下了《北征前錄》和《北征后錄》。永樂(lè)二十二年,金幼孜隨從皇上北征,途中士兵疲憊,皇上向群臣問(wèn)對(duì)策,沒(méi)有人敢回答。只有金幼孜說(shuō)不宜深入,皇上不聽(tīng)。駐扎在開(kāi)平時(shí),皇上對(duì)楊榮、幼孜說(shuō):“我夢(mèng)見(jiàn)神人兩次對(duì)我說(shuō)上帝愛(ài)惜生靈,這是什么兆頭?”楊榮、幼孜回答說(shuō):“陛下此舉,本意在于除暴安民。但火燒昆侖,玉石俱焚,望陛下留意!被噬险J(rèn)為他們說(shuō)得對(duì),當(dāng)即命他們起草詔書(shū),招撫各個(gè)部落,回到榆木川時(shí),皇上駕崩,秘不發(fā)喪。楊榮到京師報(bào)喪,金幼孜護(hù)衛(wèi)棺槨返回。仁宗即位,幼孜被任命為右侍郎兼文淵閣大學(xué)士。不久加封為太子少保兼武英殿大學(xué)士。這一年十月,命金幼孜、楊榮、楊士奇在承天門(mén)外一起審查并記錄囚犯的罪狀。皇上還下詔給法司,審查重案的囚犯必須會(huì)同這三位學(xué)士一起辦,皇上對(duì)他們的委任更重了;噬嫌R西角門(mén)閱覽廷臣的制誥,對(duì)三學(xué)士說(shuō):“你們?nèi)撕湾苛x、夏原吉兩位尚書(shū),這都是先帝的舊臣,我正靠你們來(lái)輔佐。我曾見(jiàn)前代君主討厭聽(tīng)直言,(所以)即使全是一向所親近的人,也因?yàn)閼峙戮髦槒木鞯闹家,緘默不言以討好君主。賢良之臣,所言不被采納,也會(huì)退而閉口。我與諸位愛(ài)卿一定要引以為戒。”金幼孜等人叩頭謝罪。洪熙元年,皇上晉升金幼孜為禮部尚書(shū),仍兼大學(xué)士、學(xué)士,并支給三職俸祿。幼孜不久請(qǐng)求回家探望母親。金幼孜為人平易,沉默寡言,心胸開(kāi)闊。雖很受皇上寵信,但他自己更加謙虛。他給自己起居之室命名為“退庵”。他病重時(shí),家人囑咐他向皇上請(qǐng)求身后的恩榮,但金幼孜沒(méi)有聽(tīng)從。他說(shuō):“這種做法科就是君子感到恥辱的!
人物介紹:
金幼孜,名善,以字行,號(hào)退庵。江西臨江府新淦縣(今江西省吉安市峽江縣羅田鎮(zhèn)徘山村)人,祖籍湖廣寶慶府新化縣(今湖南省婁底市新化縣),明代初期名臣、內(nèi)閣次輔。
建文二年(1400年)進(jìn)士,授戶科給事中。永樂(lè)元年(1403年)任翰林檢討,與解縉等人同值文淵閣,升侍講,為太子講學(xué)。永樂(lè)八年(1410年),隨明成祖親征,奉旨寫(xiě)平胡詔,代擬敕諭數(shù)道。永樂(lè)十二年(1414年),與胡廣、楊榮等編纂《五經(jīng)四書(shū)性理大全》,升翰林學(xué)士。永樂(lè)十八年(1420年),晉文淵閣學(xué)士。永樂(lè)二十二年(1424年),韃靼阿魯臺(tái)犯境,再次隨永樂(lè)帝親征,不久明成祖駕崩,與馬云密不發(fā)喪,護(hù)喪歸京,計(jì)程七日。洪熙元年(1425年)拜戶部右侍郎兼文淵閣大學(xué)士,不久加太子少保銜兼武英殿大學(xué)士,年底升任禮部尚書(shū)兼大學(xué)士如故,支領(lǐng)三俸。宣德元年(1426年)詔為總裁,修纂永樂(lè)、洪熙兩朝實(shí)錄。宣德六年十二月十六日(1432年1月19日),金幼孜去世,享年六十四歲,贈(zèng)榮祿大夫、少保,賜謚號(hào)“文靖”。
金幼孜歷經(jīng)永樂(lè)、洪熙、宣德三朝,深得三代皇帝的信任,在內(nèi)政、邊事以及對(duì)皇儲(chǔ)的培養(yǎng)兢兢業(yè)業(yè),孜孜不倦,始終保持謙恭的態(tài)度,楊士奇曾詩(shī)贊金幼孜“才華一代文章伯,事業(yè)三朝社稷臣”,在金幼孜去世的當(dāng)夜,明宣宗親題挽詩(shī),對(duì)金幼孜的去世表達(dá)了沉重的悲痛,并對(duì)其為官數(shù)十載的政治功績(jī)作了充分的肯定。
主要影響:
金幼孜等人對(duì)太子贊善有加,因其儒雅仁愛(ài),在靖難之役中以萬(wàn)人抵御李景隆的五十萬(wàn)大軍,且未被建文帝封王的反間計(jì)所誘惑。此外,明成祖曾任命金幼孜等人輔佐東宮,金幼孜講《春秋》,以自己的理解傳授儲(chǔ)君,深受儒家思想的影響,重人倫明道德,詞理嚴(yán)正,隨后承命作《春秋要旨》。
永樂(lè)二十二年(1424年),明成祖第五次北征,還軍至榆木川時(shí)卒于途中,死前留下遺詔傳位于皇太子,但此時(shí)漢王對(duì)皇位覬覦已久,楊榮、金幼孜等人商量對(duì)策,以六軍在外,秘不發(fā)喪,楊榮隨即訃告太子朱高熾,金幼孜則護(hù)梓宮歸,等明成祖棺回京,太子宣告遺詔,明仁宗即位。
金幼孜多次持節(jié)冊(cè)封,永樂(lè)二十二年(1424年)冬,“奉命持節(jié)冊(cè)趙王妃及封梁王”,仁宗命金幼孜持節(jié)冊(cè)封趙王妃和梁王;宣德四年(1429年),宣宗命太子少保禮部尚書(shū)兼武英殿大學(xué)士金幼孜,吏部員外郎魏驥為正副使,持節(jié)冊(cè)寧夏左衛(wèi)指揮僉事趙璧女為慶世子妃,寧夏左屯衛(wèi)指揮僉事張銘妹為真寧王妃,寧夏中護(hù)衛(wèi)指揮同知倪昇女為安化王妃。金幼孜路經(jīng)河南,游覽周秦漢唐遺存的廢墟故址,到達(dá)寧夏后,在寧夏游走過(guò)很多地方,寫(xiě)下了關(guān)于山川勝跡的詩(shī)歌。金幼孜持節(jié)寧夏三年,所到之處,詢問(wèn)士兵、百姓的疾苦,回京后奏給宣宗,宣宗得以了解更多關(guān)于寧夏的風(fēng)土人情及社會(huì)安定情況,對(duì)邊防安寧有一定的積極意義。
【明史金幼孜傳課文翻譯】相關(guān)文章:
《明史.王英傳》的閱讀答案及翻譯04-17
《明史佞幸傳》課文原文及譯文07-05
《明史·胡儼傳》閱讀答案及翻譯04-18
《明史·宋濂傳》閱讀答案及翻譯04-19
《明史·羅洪先傳》閱讀答案及翻譯04-17
《明史·孫傳庭傳》閱讀理解答案及翻譯05-16
《明史阮之鈿傳》古詩(shī)原文及翻譯06-10
《明史·馬文升傳》試題閱讀答案及原文翻譯06-28