- 相關推薦
西游記主要內容章節(jié)
導語:《西游記》是中國古代四大名著之一,大家小時候肯定都看過《西游記》的動畫片吧,下面小編為你整理的西游記主要內容章節(jié),希望對你有所幫助!
西游記主要內容章節(jié)
吳承恩生活在明代的中后期,歷經孝宗弘治、武宗正德、世宗嘉靖、穆宗隆慶、神宗萬歷五個朝代。明朝中后期的社會情況與開國之初有很大的不同,政治上階級矛盾、民族矛盾以及統(tǒng)治階級集團內部矛盾不斷激化,并日趨尖銳 ;思想文化上啟蒙思想興起,人性解放思潮高漲,市民文學日益蓬勃發(fā)展,小說和戲曲創(chuàng)作進入一個全面繁榮興盛的時期。經濟上產生了資本主義萌芽。
因唐太宗貞觀元年(627),25歲的和尚玄奘天竺(印度)徒步游學的。他從長安出發(fā)后,途經中亞、阿富汗、巴基斯坦,歷盡艱難險阻,最后到達了印度。在那里學習了兩年多,并在一次大型佛教經學辯論會任主講,受到了贊譽。貞觀十九年(645)玄奘回到了長安,帶回佛經657部,轟動一時。后來玄奘口述西行見聞,由弟子辯機輯錄成《大唐西域記》十二卷。但這部書主要講述了路上所見各國的歷史、地理及交通,沒有什么故事。及到他的弟子慧立、彥琮撰寫的《大唐大慈恩寺三藏法師傳》,則為玄奘的經歷增添了許多神話色彩,從此,唐僧取經的故事便開始在民間廣為流傳。南宋有《大唐三藏取經詩話》,金代院本有《唐三藏》、《蟠桃會》等,元雜劇有吳昌齡的《唐三藏西天取經》、無名氏的《二郎神鎖齊大圣》等,這些都為《西游記》的創(chuàng)作奠定了基礎。吳承恩也正是在民間傳說和話本、戲曲的基礎上,經過艱苦的再創(chuàng)造,完成了這部偉大大文學巨著。
文學成就
中國古典小說中,《西游記》的內容最為龐雜的。它融合了佛、道、儒三家合一的思想和內容,既讓佛、道兩教的仙人們同時登場表演,又在神佛的世界里注入了現實社會的人情世態(tài),有時還插進幾句儒家的至理名言,使它顯得亦莊亦諧,妙趣橫生使該書贏得了各種文化層次的讀者的愛好。《西游記》的出現,開辟了神魔長篇章回小說的新門類。書中將善意的嘲笑、辛辣的諷刺和嚴肅的批判巧妙地結合的特點直接影響著諷刺小說的發(fā)展。所以說《西游記》是古代長篇浪漫主義小說的高峰,在世界文學史上,它也是浪漫主義的杰作。
社會影響
自《西游記》之后,明代出現了寫作神魔小說的高潮的。有朱星祚的《二十四尊得道羅漢傳》,鄧志謨的《鐵樹記》、《飛劍記》、《咒棗記》、許仲琳的《封神演義》等!段饔斡洝穼蚯伯a生了深刻的影響。清代宮廷大劇《升平寶筏》是西游戲,十本,240出!段饔斡洝凡坏欣m(xù)作、仿作,對后世的小說、戲曲、寶卷、民俗都產生影響,清朝子弟書里都有《西游記》的鼓詞,可見影響之大。
《西游記》也備受西方人士的關注,譯介較為及時。19世紀中葉,法國漢學家泰奧多·帕維把《西游記》中的第九回(“陳光蕊赴任逢災,江流僧復仇報本”)和第10回(“游地府太宗還魂,進瓜果劉全續(xù)配”)譯成法文。第九回譯文題名為《三藏和尚江中得救》,第十回譯文標題為《龍王的傳說:佛教的故事》。譯文皆刊于巴黎出版的《亞洲雜志》(亦稱《亞洲學報》,由亞細亞學會主辦)。1912年法國學者莫朗編譯的《中國文學選》一書出版,收錄了《西游記》第10、11、12三回的譯文。12年后,即1924年,莫朗譯成《西游記》百回選譯本,取名《猴與豬:神魔歷險記》,當年在巴黎出版。這是出現最早的較為系統(tǒng)的《西游記》法文譯本。
【西游記主要內容章節(jié)】相關文章:
《駱駝祥子》主要內容章節(jié)概述11-18
《駱駝祥子》主要內容及章節(jié)概括01-20
《駱駝祥子》主要內容情節(jié)章節(jié)梗概整理01-24
《西游記》主要內容03-10
《西游記》的主要內容11-30
西游記的主要內容概括08-26
概述西游記主要內容09-12
西游記主要內容及簡介03-22
西游記主要內容簡述07-19