- 相關(guān)推薦
四年級語文上《九月九日憶山東兄弟》課后資料
《批點唐音》:真意所發(fā),切實故難。
《王孟詩評》:顧云:真意所發(fā),忠厚藹然。
《唐詩正聲》:吳逸一曰:口角邊說話,故能真得妙絕,若落冥搜,便不能如此自然。
《唐詩廣選》:蔣仲舒曰:在兄弟處想來,便遠(yuǎn)。
《唐詩直解》:詩不深苦,情自藹然,敘得真率,不用雕琢。
《唐詩解》:摩詰作此,時年十七,詞義之美,雖《涉岵》不能加。史以孝友稱維,不虛哉!
《唐詩選脈會通評林》:周敬曰:自有一種至情,言外可想。徐充曰:“倍”字佳。“少一人”正應(yīng)“獨”字。
《唐賢三昧集箋注》:情至意新。《陟岵》之思。此非故學(xué)《三百篇》,人人胸中自有《三百篇》也。
《唐詩箋要》:右丞七絕,飄逸處如釋仙仗履,古藻處如軒昊衣冠,其所養(yǎng)者深矣。
《唐詩別裁》:即《陟岵》詩意,誰謂唐人不近《三百篇》耶?
《繭齋詩談》:不說我想他,卻說他想我,加一倍凄涼。
《網(wǎng)師園唐詩箋》:至情流露,豈是尋常流連光景者?
《唐詩真趣編》:從對面說來,己之情自已,此避實擊虛法。起二語拙,直是童年之作。
《詩式》:三四句與白居易“共看明月應(yīng)垂淚,一夜鄉(xiāng)心五處同”,意境相似。
《磧砂唐詩》:謙曰:圣嘆曾言,唐人作詩每用“遙”字,如“遙知遠(yuǎn)林際”、“遙知兄弟登高處”,皆用倩女離魂法也,極有遠(yuǎn)致。
《詩境淺說續(xù)編》:杜少陵詩“憶弟看云白日眠”、白樂天詩“一夜鄉(xiāng)心五處同”、皆寄懷群季之作,此詩尤萬口流傳。詩到真切動人處,一字不可移易也。
【四年級語文上《九月九日憶山東兄弟》課后資料】相關(guān)文章:
九月九日憶山東兄弟04-17
九月九日憶山東兄弟08-20
九月九日憶山東兄弟語文教案06-26
《九月九日憶山東兄弟》語文教案10-04
九月九日憶山東兄弟中,“山東”的意思09-12
九月九日憶山東兄弟(精品)05-07
《九月九日憶山東兄弟》全文10-24
《九月九日憶山東兄弟》譯文08-29
九月九日憶山東兄弟王維08-29
《九月九日憶山東兄弟》的古詩10-24