文言文《記承天寺夜游》
記承天寺夜游
【作者】蘇軾
元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。 念無與為樂者,遂至承天寺,尋張懷民,懷民未寢,相與步中庭。
庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。
何夜無月,何處無松柏,但少閑人如吾兩人者耳。
【譯文】
元豐六年十月十二日,晚上。解開衣服想睡覺時(shí),月光從窗口射進(jìn)來,我愉快地起來行走。想到?jīng)]有可與自己一起游樂的人,于是到承天寺,找張懷民。張懷民也沒有睡覺,我們在庭院中散步。
庭院中的月光宛如一泓積水那樣清澈透明,水中藻、荇縱橫交叉,都是綠竹和翠柏的影子。
哪夜沒有月光,哪里沒有綠竹和翠柏,但缺少像我兩個(gè)這樣的閑人罷了。
【注釋】
[1]承天寺:在現(xiàn)在湖北黃岡南。
[2]元豐六年:即公元1083年。元豐,宋神宗年號。
[3]念無與為樂者:想到?jīng)]有可以交談取樂的人。念,想到,考慮。與為者樂,共同游樂的人。
[3]張懷民:作者的朋友。名夢得,字懷民,清河(今河北清河人)。元豐六年也被貶到黃州,寄居承天寺。
[4]遂:于是。
[5]寢:入睡。
[6]相與步于中庭:一同走到庭院中,相與,一同,共同。
[7]庭中如積水空明:意思是月色灑滿庭院,如同積水自上而下充滿院落,清澈透明。
[8]如積水空明:好像積水清澈透明。空明,形容水的澄澈。
[9]藻、荇(xìng):泛指水草,水草總稱。荇,一種多年水生草,葉子像心臟形,面綠背紫,夏季開黃花。
[10]蓋:承接上文,解釋原因,表示肯定,相當(dāng)于“大概”這里解釋為“原來是”。
[11]閑人:這里是指不汲汲于名利而能從容流連光景的人。蘇軾這時(shí)被貶為黃州團(tuán)練副使,這是一個(gè)有職無權(quán)的官,所以他自稱閑人。在句中譯為清閑的人,或有著閑情雅致、高雅志趣的人。
[12]但少閑人:只是缺少清閑的人。但,只是。閑人,清閑的人。
[13]耳:罷了。
【賞析】
《記承天寺夜游》被后人譽(yù)為“寫月色的絕唱”,表達(dá)的感情是微妙而復(fù)雜的,貶低的悲涼,人生的感慨,賞月的欣喜,漫步的悠閑都包含其中。作者“解衣欲睡”的時(shí)候,“月色入戶”,于是“欣然起行”,月光難得,不免讓人欣喜?墒菦]有人和自己共同賞月,只好去找同樣被貶的張懷民,這里面有多少貶謫的悲涼與人生的感慨呀!兩人漫步中庭,又是悠閑的。自比“閑人”,則所有意味盡含其中。
蘇軾自己評論他的文學(xué)創(chuàng)作,有一段話很精辟:
吾文如萬斛泉源,不擇地皆可出。在平地,滔滔汩汩,雖一日千里無難。及其與山石曲折,隨物賦形,而不可知也。所可知者,常行于所當(dāng)行,常止于不可不止,如是而已矣!其他,雖吾亦不能知也。(《文說》)
這段話,可與他的另一段話相補(bǔ)充:“夫昔之為文者,非能為之為工,乃不能不為之為工也。山川之有云霧,草木之有華實(shí),充滿勃郁而見于外,夫雖欲無有,其可得耶?”(《江行唱和集序》)
這里最重要的一點(diǎn)是:文,是“充滿勃郁”于內(nèi)而不得不表現(xiàn)于外的東西。胸有“萬斛泉源”,才能“不擇地皆可出”;胸中空無所有,光憑技巧,就寫不出好文章。蘇軾的確是胸有“萬斛泉源”的大作家。就其散文創(chuàng)作而言,那“萬斛泉源”溢為政論和史論,濤翻浪涌,汪洋浩瀚;溢為游記、書札、序跋等雜文,回旋激蕩,煙波生色。
《記承天寺夜游》這篇文章只有84個(gè)字,從胸中自然流出,“行于所當(dāng)行”,“止于不可不止”,無從劃分段落。但它不是“在平地”直流的。只有幾十個(gè)字,如果“在平地”直流,一瀉無余,還有什么韻味?細(xì)讀此文,雖自然流行,卻“與山石曲折”,層次分明。“元豐六年十月十二日夜。”這像是寫日記,老老實(shí)實(shí)地寫出年月日,又寫了個(gè)“夜”字,接下去就應(yīng)該寫“夜”里干什么。究竟干什么呢?“解衣欲睡”,沒有什么可干的。可就在“解衣”之時(shí),看見“月色入戶”,就又感到有什么可干了,便“欣然起行”。干什么呢?尋“樂”。一個(gè)人“行”了一陣,不很“樂”,再有一個(gè)人就好了;忽而想起一個(gè)可以共“樂”的人,就去找他。這些思想和行動(dòng),是用“念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民”幾句表現(xiàn)出來的。尋見張懷民了沒有,尋見后講了些什么,約他尋什么“樂”,他是否同意,在一般人筆下,這都是要寫的。作者卻只寫了這么兩句:“懷民亦未寢,相與步于中庭。”接著便寫景:
庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。
積水空明,寫月光的清澈透明,燥荇交橫寫竹柏倒影的清麗淡雅,作者以高度凝練的筆墨,點(diǎn)染出一個(gè)空明澄澈,疏影搖曳,似真似幻的美妙境界。
文思如滔滔流水,“與山石曲折”,至此當(dāng)“止于不可不止”了。“止”于什么呢?因見“月色入戶”而“欣然起行”,當(dāng)止于月;看見“藻、荇交橫”,卻原來是“竹、柏影也”,當(dāng)止于“竹柏”;誰賞月?誰看竹柏?是他和張懷民,當(dāng)止于他和張懷民。于是總括這一切,寫了如下幾句,便悠然而止:
何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。
寥寥數(shù)筆,攝取了一個(gè)生活片斷。敘事簡凈,寫景如繪,而抒情即寓于敘事、寫景之中。敘事、寫景、抒情,又都集中于寫人;寫人,又突出一點(diǎn):“閑”。入“夜”即“解衣欲睡”,“閑”;見“月色入戶”,便“欣然起行”,“閑”;與張懷民“步于中庭”,連“竹柏影”都看得那么仔細(xì),那么清楚,兩個(gè)人都很“閑”。“何夜無月?何處無竹柏?”但冬夜出游賞月看竹柏的,卻只有“吾兩人”,因?yàn)閯e人是忙人,“吾兩人”是“閑人”。結(jié)尾的“閑人”是點(diǎn)睛之筆,以別人的不“閑”反襯“吾兩人”的“閑”。惟其“閑”,才能“夜游”,才能欣賞月夜的美景。讀完全文,兩個(gè)“閑人”的身影、心情及其所觀賞的景色,都?xì)v歷如見。
【文言文《記承天寺夜游》】相關(guān)文章:
[文言文《記承天寺夜游》譯文及賞析] 文言文記承天寺夜游譯文04-13
記承天寺夜游02-20
記承天寺夜游文言文翻譯07-21
蘇軾 記承天寺夜游01-05
記承天寺夜游作文01-30
記承天寺夜游賞析10-13
記承天寺夜游的賞析09-24
蘇軾的《記承天寺夜游》03-31
《記承天寺夜游》翻譯09-22