1作品原文
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。 君不見,高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。 >人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。 天生我材必有用,千金散盡還復來。 烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。 岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。 與君歌一曲,請君為我傾耳聽。 鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復醒。 古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。 陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。 主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。 五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
2注釋譯文
【譯文】
你難道看不見那黃河之水從天上奔騰而來, 波濤翻滾直奔東海,再也沒有回來。 你沒見那年邁的父母,對著明鏡感嘆自己的白發(fā)。 年輕時的滿頭青絲如今已是雪白一片。(喻意青春短暫) (所以)人生得意之時就應當縱情歡樂, 不要讓這金杯無酒空對明月。 每個人的出生都一定有自己的價值和意義, 黃金千兩(就算)一揮而盡,它也還是能夠再得來。 我們烹羊宰牛姑且作樂, (今天)一次性痛快地飲三百杯也不為多! 岑夫子和丹丘生啊! 快喝酒吧!不要停下來。 讓我來為你們高歌一曲, 請你們?yōu)槲覂A耳細聽: 整天吃山珍海味的豪華生活有何珍貴, 只希望醉生夢死而不愿清醒。 《將進酒》 自古以來圣賢無不是冷落寂寞的, 只有那會喝酒的人才能夠留傳美名。 陳王曹植當年宴設平樂觀的事跡你可知道, 斗酒萬千也豪飲,讓賓主盡情歡樂。 主人呀,你為何說我的錢不多? 只管買酒來讓我們一起痛飲。 那些什么名貴的五花良馬,昂貴的千金狐裘, 把你的小兒喊出來,都讓他拿去換美酒來吧。 讓我們一起來消除這無窮無盡的萬古長愁!
【字詞注釋】
1、【將進酒】這首詩寫于唐玄宗開元二十四年(736)。將(qiāng)進酒,樂府舊題。將,請。 2、【奔流到海不復回】黃河東流入海,不會倒流回來。 3、【高堂】父母。 4、【悲白發(fā)】為鬢發(fā)斑白而傷感。 5、【朝如青絲暮成雪】形容時光匆促,人生短暫。青絲,黑色的頭發(fā)。暮成雪,到晚上黑發(fā)變白。 6、【得意】指心情愉快,有興致。 7、【千金散盡還復來】意思是金錢不足貴,散去還會來。 8、【會須】應該。 9、【岑夫子,丹丘生】李白的朋友岑勛、元丹丘。 10、【側(cè)耳聽】側(cè)著耳朵聽,形容聽得認真、仔細。側(cè),一作“傾”。 11、【鐘鼓饌玉】代指富貴利祿。鐘鼓,古時豪貴之家宴飲以鐘鼓伴奏。饌玉,形容食物珍美如玉。 12、【寂寞】默默無聞。一說“被世人冷落”。 13、【陳王昔時宴平樂】陳王,指三國時魏詩人曹植(192~232),封陳王。宴平樂,在洛陽的平樂觀宴飲。 14、【斗酒十千恣歡謔】斗酒十千,一斗酒值十千錢,指酒美價昂。曹植《名都篇》:“歸來宴平樂,美酒斗十千”。斗,盛酒器,有柄。恣歡謔,盡情尋歡作樂。謔,喜樂。 15、【徑須】只管。 16、【五花馬,千金裘】五花馬,指名貴的馬。千金裘,名貴的皮衣。 17、【將出】拿出。 18、【萬古愁】綿綿不盡的愁。