- 相關(guān)推薦
浣溪沙·秋情原文及賞析
原文:
波面銅花冷不收。玉人垂釣理纖鉤。月明池閣夜來秋。
江燕話歸成曉別,水花紅減似春休。西風(fēng)梧井葉先愁。
賞析:
“浣溪沙”,唐教坊曲名,后用為詞調(diào)!吧场被蜃鳌凹啞。相傳是由西施浣紗的故事得名。又名《小庭花》、《玩丹砂》、《怨啼鵑》、 《浣紗溪》、《掩蕭齋》、《清和風(fēng)》、 《換追風(fēng)》、《最多宜》、《楊柳陌》、《試香羅》、《滿院春》、《廣寒枝》、《慶雙椿》、《醉木犀》、 《錦纏頭》、《霜菊黃》、《頻載酒》、《減字浣溪沙》。此調(diào)有平仄兩體,平韻見唐詞,仄韻始自李煜。《金奩集》入“黃鐘宮”,《張子野詞》入“中呂宮”。雙調(diào),四十二字,上片三句三平韻,下片三句兩平韻,過片多用對(duì)偶。
上片“波面”三句寫景。言園內(nèi)水池中波光微漾,看上去恰似銅鏡上的花紋一樣。然而深秋月夜池水陰冷沁人肌膚,因此不敢伸手去收拾整理這面“銅鏡”。池邊聳立著的石筍在月光中倒影水中,這倒影與月牙之影,好象一位佳人在池邊手理絲鉤釣魚消遣一般。清冽的月色下,池塘樓閣顯得更加寂靜,秋夜的寒氣也就顯得更為濃重。
下片“江燕”三句因秋而興愁。言詞人見到燕兒南歸,知秋已更深矣,因此呢喃的燕語,詞人聽來就象是在與他話別。此是燕歸,也是人歸也,所以觸景生情,陡生愁心。詞人又見池中紅荷枯萎,恰似春盡時(shí)的落花一般,更使他感到時(shí)不再來的悲哀。最后見西風(fēng)掃落梧桐黃葉,更添一重愁心。此非葉愁,實(shí)是詞人愁老之將至,青春不再重現(xiàn)之愁也。下片全從詞人自身之愁而加諸外物:燕、花、葉,使之皆含愁情。
《海綃說詞》云:“‘玉人垂釣理纖鉤’,是下句倒影。非謂真有一玉人垂釣也。‘纖鉤’是月,‘玉人’言風(fēng)景之佳耳!旅鞒亻w’,下句醒出,《解蹀躞》‘可憐殘照西風(fēng),半妝樓上’,半妝謂殘照西風(fēng)。西子西湖,比興常例,淺人不察,則謂覺翁晦耳。
【浣溪沙·秋情原文及賞析】相關(guān)文章:
浣溪沙·閨情原文及賞析02-15
浣溪沙·閨情原文及賞析(優(yōu)選)07-09
李清照《浣溪沙·閨情》原文、翻譯及賞析04-14
浣溪沙原文賞析08-23
浣溪沙原文及賞析05-06
《浣溪沙》原文賞析02-01
浣溪沙原文及賞析02-08
浣溪沙原文及賞析08-17
浣溪沙的原文翻譯及賞析10-26