中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

浣溪沙·鳳髻拋殘秋草原文翻譯及賞析

時(shí)間:2021-10-08 20:06:10 浣溪沙 我要投稿

浣溪沙·鳳髻拋殘秋草原文翻譯及賞析

浣溪沙·鳳髻拋殘秋草原文翻譯及賞析1

  原文:

  浣溪沙·鳳髻拋殘秋草

  納蘭性德〔清代〕

  鳳髻拋殘秋草生,高梧濕月冷無(wú)聲。當(dāng)時(shí)七夕記深盟。

  信得羽衣傳鈿合,悔教羅襪葬傾城。人間空唱雨淋鈴。

  譯文:

  鳳髻散亂,枯黃的秋草到處生長(zhǎng)。天上的月亮給人濕潤(rùn)的感覺,好像哭過(guò)一般,冰冷沒有聲息。當(dāng)年每逢七夕之夜,我們都在月下互訴著山盟海誓。而今,只剩我一個(gè)人伴著寒月哭泣。原來(lái)相信仙人可以傳遞亡妻的信物,但后悔的是她的遺物都與她一同埋葬了。亡妻已逝,如今唯有自己空自悵痛了,憑吊美好的曾經(jīng)。

  注釋:

  浣溪沙:唐教坊曲名,因春秋時(shí)期人西施浣紗于若耶溪而得名,后用作詞牌名,又名“浣溪紗”“小庭花”等。此調(diào)有平仄兩體。全詞分上下兩片,上片三句全用韻,下片末二句用韻,過(guò)片二句用對(duì)偶句的居多。音節(jié)明快,句式整齊,易于上口,為婉約派與豪放派多數(shù)詞人所常用。

  鳳髻(jì)拋殘:謂鳳髻散亂。比喻為愛妻逝去,掩埋了。鳳髻:古代女子的一種發(fā)型。

  唐宇文氏《妝臺(tái)記》載:“周文王于髻上加珠翠翹花,傅之鉛粉,其髻高名曰鳳髻。”此處借指亡妻。

  濕月:濕潤(rùn)之月。形容月亮給人以濕潤(rùn)的感覺。

  羽衣:原指鳥羽毛所織之衣,后代指道士或神仙所著之衣,此處借指神仙。

  鈿(diàn)合:鑲有金、銀、玉、貝等之首飾合。古代常以之作為表示愛情的信物。

  白居易《長(zhǎng)恨歌》:“唯將舊物表深情,鈿合金釵寄將去!

  羅襪:絲羅織成之襪。此處代指亡妻的遺物。傾城,美女之代稱,語(yǔ)出《漢書·外戚傳上·李夫人》。這里代指亡妻。

  雨淋鈴:即雨霖鈴。唐教坊曲名。據(jù)唐鄭處誨《唐明皇雜錄補(bǔ)遺》

  云:“明皇既幸蜀,西南行初入斜谷,屬霖雨涉旬,于棧道雨中聞鈴,音與山相應(yīng)。上既悼念貴妃,采其聲為《雨霖鈴》曲,以寄恨焉。”這里是說(shuō)亡妻已逝,如今唯有自己空自悵痛了。

  賞析:

  這是一首悼亡之作。詞中借唐明皇與楊貴妃之典故,將其對(duì)亡妻綿綿無(wú)盡的懷念與深邃哀思流暢地表達(dá)出來(lái)了。

  首句“鳳髻拋殘秋草生”言妻子逝世。“鳳髻”指古代女子的一種發(fā)型。唐宇文氏《妝臺(tái)記》載:“周文王于髻上加珠翠翹花,傅之鉛粉,其髻高名曰鳳髻!薄傍P髻拋殘”,是說(shuō)愛妻已凄然逝去,掩埋入土,她的墳頭,秋草已生,不甚蕭瑟!案呶酀裨吕錈o(wú)聲”句描繪了一幅無(wú)限凄涼的月景。妻子去后,作者神思煢煢,而梧桐依舊,寒月皎皎,濕潤(rùn)欲淚,四處陰冷,一片闃寂。臨此寞寞落落之景,作者不禁想起七夕時(shí)的深盟。據(jù)陳鴻《長(zhǎng)恨歌傳》云:天寶十載,唐玄宗與楊玉環(huán)在驪山避暑,適逢七月七日之夕。玉環(huán)獨(dú)與玄宗“憑肩而立,因仰天感牛女事,密相誓心,愿世世為夫婦!薄爱(dāng)時(shí)七夕記深盟”句即用玄宗楊妃之事來(lái)自比,言自己和妻子也曾像李楊一般發(fā)出“梧桐相待老,鴛鴦會(huì)雙死”的旦旦信誓。

  下片盡言悼亡之情!靶诺谩眱删湟嘤美顥畹涔室宰灾。據(jù)陳鴻《長(zhǎng)恨歌傳》,安史之亂后,唐玄宗復(fù)歸長(zhǎng)安,對(duì)楊貴妃思懷沉痛不已,遂命道士尋覓,后道士訪得玉環(huán),玉環(huán)則“指碧衣取金鈿合,各析其半,授使者(指道士)。曰:‘為謝太上皇,謹(jǐn)獻(xiàn)是物,尋舊好也!贝颂幾髡叩囊馑际钦f(shuō),來(lái)相信道士可以傳遞亡妻的信物,但后悔的是她的遺物都與她一同埋葬了,因此就不能如玄宗一般,“唯將舊物表深情,鈿合金釵寄將去”。此言一出,即謂兩人之間已完全陰陽(yáng)相隔,不能再幽情相傳,一腔心曲,再也無(wú)法共敘。于是只能“人間空唱雨淋鈴”。 “人間空唱雨淋鈴”,作者用此語(yǔ),意謂亡妻已逝,滾滾紅塵,茫茫人間,如今唯有自己空自悵痛了。一句“人間空唱雨淋鈴”,悲惻凄絕,哀傷愴”,唱出了納蘭字字泣血的心聲,如寡婦夜哭,纏綿幽咽,不能終聽。

  全詞婉麗凄清,沒有矯揉造作的成分,真摯深切令人讀罷不禁黯然神傷。

  作者介紹:

  納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩(shī)詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國(guó)詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國(guó)文學(xué)史上也占有光彩奪目的一席。他生活于滿漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國(guó)事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩(shī)詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變!备挥谝饩,是其眾多代表作之一。

浣溪沙·鳳髻拋殘秋草原文翻譯及賞析2

  浣溪沙·鳳髻拋殘秋草生

  鳳髻拋殘秋草生。高梧濕月冷無(wú)聲。當(dāng)時(shí)七夕記深盟。

  信得羽衣傳鈿合,悔教羅襪葬傾城。人間空唱雨淋鈴。

  翻譯/譯文

  撫摸不到她的青絲一縷?蔹S的秋草,就是她小小寂寞的墳,就是你遙遙的天涯。梧桐有多高,月亮有多遠(yuǎn),你有多么沉默。還記得么,當(dāng)她的長(zhǎng)發(fā)綴滿了春光,你就聞聞上面的花香。當(dāng)她的臉龐映著夜的`芬芳,你就吻吻上面的月光。你說(shuō),送給愛一片落葉,不要問(wèn)為什么。只知道,在七夕的誓言里,它曾??那么鮮綠,那么爛漫過(guò)。而今;ㄗ燥h零水自流。你用夕陽(yáng)葬下她的芳魂,用淚流成河的喉,再唱一千遍,那首古老的歌。

  注釋

  ①鳳髻拋殘:謂鳳髻散亂。比喻為愛妻逝去,掩埋了。鳳髻,古代女子的一種發(fā)型。唐宇文氏《妝臺(tái)記》載:“周文王于髻上加珠翠翹花,傅之鉛粉,其髻高名曰鳳髻!贝颂幗柚竿銎。

 、跐裨拢簼駶(rùn)之月。形容月亮給人以濕潤(rùn)的感覺。

 、坌诺枚洌阂庵^原來(lái)相信仙人可以傳遞亡妻的信物,但后悔的是她的遺物都與她一同埋葬了。 羽衣,原指鳥羽毛所織之衣,后代指道士或神仙所著之衣,此處借指神仙。鈿合,鑲有金、銀、玉、貝等之首飾合。古代常以之作為表示愛情的信物。白居易《長(zhǎng)恨歌》:“唯將舊物表深情,鈿合金釵寄將去!绷_襪,絲羅織成之襪。此處代指亡妻的遺物。傾城,美女之代稱,語(yǔ)出《漢書·外戚傳上·李夫人》。這里代指亡妻。

  ④雨淋鈴:即雨霖鈴。唐教坊曲名。據(jù)唐鄭處誨《唐明皇雜錄補(bǔ)遺》云:“明皇既幸蜀,西南行初入斜谷,屬霖雨涉旬,于棧道雨中聞鈴,音與山相應(yīng)。上既悼念貴妃,采其聲為《雨霖鈴》曲,以寄恨焉!边@里是說(shuō)亡妻已逝,如今唯有自己空自悵痛了。

  賞析/鑒賞

  這是一首低徊纏綿,哀惋凄切的悼亡之作。詞中借唐明皇與楊貴妃之典故,深情地表達(dá)了對(duì)亡妻綿綿無(wú)盡的懷念與哀思。

  首句“鳳髻拋殘秋草生”言妻子逝世!傍P髻”指古代女子的一種發(fā)型。唐宇文氏《妝臺(tái)記》載:“周文王于髻上加珠翠翹花,傅之鉛粉,其髻高名曰鳳髻。”“鳳髻拋殘”,是說(shuō)愛妻已凄然逝去,掩埋入土,她的墳頭,秋草已生,不甚蕭瑟。“高梧濕月冷無(wú)聲”句描繪了一幅無(wú)限凄涼的月景。妻子去后,作者神思煢煢,而梧桐依舊,寒月皎皎,濕潤(rùn)欲淚,四處陰冷,一片闃寂。臨此寞寞落落之景,作者不禁想起七夕時(shí)的深盟。據(jù)陳鴻《長(zhǎng)恨歌傳》云:天寶十載,唐玄宗與楊玉環(huán)在驪山避暑,適逢七月七日之夕。玉環(huán)獨(dú)與玄宗“憑肩而立,因仰天感牛女事,密相誓心,愿世世為夫婦!薄爱(dāng)時(shí)七夕記深盟”句即用玄宗楊妃之事來(lái)自比,言自己和妻子也曾像李楊一般發(fā)出“梧桐相待老,鴛鴦會(huì)雙死”的旦旦信誓。

  下片盡言悼亡之情!靶诺谩眱删湟嘤美顥畹涔室宰灾。據(jù)陳鴻《長(zhǎng)恨歌傳》,安史之亂后,唐玄宗復(fù)歸長(zhǎng)安,對(duì)楊貴妃思懷沉痛不已,遂命道士尋覓,后道士訪得玉環(huán),玉環(huán)則“指碧衣取金鈿合,各析其半,授使者(指道士)。曰:‘為謝太上皇,謹(jǐn)獻(xiàn)是物,尋舊好也!贝颂幾髡叩囊馑际钦f(shuō),來(lái)相信道士可以傳遞亡妻的信物,但后悔的是她的遺物都與她一同埋葬了,因此就不能如玄宗一般,“唯將舊物表深情,鈿合金釵寄將去”。此言一出,即謂兩人之間已完全陰陽(yáng)相隔,不能再幽情相傳,一腔心曲,再也無(wú)法共敘。于是只能“人間空唱雨淋鈴”!坝炅茆彙保从炅剽,唐教坊曲名。據(jù)唐鄭處誨《唐明皇雜錄補(bǔ)遺》云:“明皇既幸蜀,西南行初入斜谷,屬霖雨涉旬,于棧道雨中聞鈴,音與山相應(yīng)。上既悼念貴妃,采其聲為《雨霖鈴》曲,以寄恨焉。”作者用此語(yǔ),意謂亡妻已逝,滾滾紅塵,茫茫人間,如今唯有自己空自悵痛了。一句“人間空唱雨淋鈴”,悲惻凄絕,哀傷愴”,唱出了納蘭字字泣血的心聲,如寡婦夜哭,纏綿幽咽,不能終聽。

【浣溪沙·鳳髻拋殘秋草原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

1.浣溪沙·鳳髻拋殘秋草生原文及賞析

2.浣溪沙·鳳髻拋殘秋草原文及賞析

3.浣溪沙·鳳髻拋殘秋草生_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯

4.《浣溪沙·宿醉離愁慢髻鬟》原文翻譯及賞析

5.浣溪沙·雨濕清明香火殘?jiān)姆g及賞析

6.《浣溪沙》原文翻譯及賞析

7.《浣溪沙·秋情》原文及賞析

8.浣溪沙·秋情原文及賞析