- 相關(guān)推薦
浣溪沙·髻子傷春慵更梳_李清照的詞原文賞析及翻譯
在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,大家對(duì)詩(shī)詞都再熟悉不過(guò)了吧,下面是小編為大家整理的浣溪沙·髻子傷春慵更梳_李清照的詞原文賞析及翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。
原文
宋代 李清照
髻子傷春慵更梳。晚風(fēng)庭院落梅初。淡云來(lái)往月疏疏。
玉鴨熏爐閑瑞腦,朱櫻斗帳掩流蘇。通犀還解辟寒無(wú)。
注釋
懶:《花草粹編》作“慵”,《歷代名媛詩(shī)詞》作“惱”。
玉鴨熏爐:玉制(或白瓷制)的點(diǎn)燃熏香的鴨形香爐。熏爐形狀各式各樣,有麒麟形、獅子形、鴨子形等;質(zhì)料也有金、黃銅、黃銅、鐵、玉、瓷等不同。
瑞腦:一種香料名。
朱櫻斗帳:斗帳,覆斗形的帳子。
流蘇:指帳子下垂的穗兒,一般用五色羽毛或彩線盤結(jié)而成。
遺犀:犀,指犀牛的角。遺,應(yīng)為“通”之誤。
賞析
這是一首反映貴族女子傷春情態(tài)的小調(diào)。運(yùn)用正面描寫、反面襯托的手法,著意刻劃出一顆孤寂的心。
上片首句寫人,“髻子傷春慵更梳”似是述事,其實(shí)卻是極重要的一句心態(tài)描寫:閨中女子被滿懷春愁折磨得無(wú)情無(wú)緒,只隨意地挽起發(fā)髻懶得精心著意去梳理。接下來(lái)兩句是寫景,前句“晚風(fēng)庭院落梅初”中的“初”字用得極工巧,它使得寫景之中又點(diǎn)出了季節(jié)時(shí)間:習(xí)習(xí)晚風(fēng)吹入庭院,正是春寒料峭經(jīng)冬的寒梅已由盛開到飄零之時(shí)。春愁本就撩人,何況又見花落!后句“淡云來(lái)往月疏疏”寫淡淡的浮云在空中飄來(lái)飄去,天邊的月亮也顯得朦朧遙遠(yuǎn)。以“疏疏”狀月,除了給月兒加上月色朦朧、月光疏冷之外,仿佛那還是一彎殘?jiān),它與“淡云”、“晚風(fēng)”、“落梅”前后相襯,構(gòu)成了幽靜中散發(fā)著凄清的景象,完全和首句渲染的心境相吻合。上片運(yùn)用了由人及物、由近及遠(yuǎn)、情景相因的寫法,深刻生動(dòng)。
下片通過(guò)富貴華侈生活的描寫,含蓄地反襯傷春女子內(nèi)心的凄楚。前兩句寫室內(nèi)陳設(shè)極盡華美“玉鴨熏爐閑瑞腦,朱櫻斗帳掩流蘇”:鑲嵌著美玉的鴨形熏爐中,還閑置著珍貴的龍腦香,懶得去點(diǎn)燃熏香;織有朱紅的櫻桃花色的、覆蓋如斗形的小帳低垂,上面裝飾著五色紛披的絲穗。這里主要寫室內(nèi)的靜物,但也有心情的透露,如“玉鴨熏爐閑瑞腦”中的一個(gè)“閑”字,不就閃現(xiàn)出女主人公因愁苦無(wú)緒,連心愛的龍腦香味也懶得聞嗅了嗎!結(jié)尾是一個(gè)問(wèn)句“通犀還解避寒無(wú)”,句中的“通犀”指能避寒氣的犀角,名“辟寒犀”,據(jù)唐·王仁!堕_元天寶遺事》記載:“開元二年冬,交趾國(guó)進(jìn)犀一株,色黃如金。使者請(qǐng)以金盤置于殿中,溫然有暖氣襲人”,該句意思是說(shuō):試問(wèn)這只金燦燦的辟寒犀角,現(xiàn)在還會(huì)不會(huì)再把溫暖宜人的氣味釋放出來(lái)?句中“還解”的一個(gè)“還”字點(diǎn)出了這樣的內(nèi)容:往昔之時(shí),這只犀角曾盡心盡意地為男女主人布溫驅(qū)寒;而今伊人遠(yuǎn)去,天各一方,犀角有情也應(yīng)感傷,你到底還知道抑或忘記了為孤獨(dú)的女主人避寒的使命呢?詞人假借向犀角的設(shè)問(wèn),進(jìn)一步刻劃詞中人觸物傷情多愁善感的性格,也使句意曲折婉轉(zhuǎn)、搖曳生姿,好似在微波細(xì)紋的水面上,又激打起一圈向周邊漸漸擴(kuò)展的漣漪。
該篇在寫作技巧上的特點(diǎn),值得加以強(qiáng)調(diào)的當(dāng)推:煉字維妙,不著雕痕;未畫愁容,愁態(tài)畢現(xiàn)。
創(chuàng)作背景
此詞依內(nèi)容來(lái)看,反映的是某貴婦傷春無(wú)聊的心情,當(dāng)是李清照年輕時(shí)期的作品,但風(fēng)格與詞人年輕時(shí)賦詩(shī)鑒古忙忙不可終日不同,故有人認(rèn)為當(dāng)存疑。
作品鑒賞
整體賞析
此詞以清麗的風(fēng)格,寓傷春之情于景物描寫之中,格高韻勝,富有詩(shī)的意境,可以“唐風(fēng)”“唐調(diào)”論之。
詞的起句,開門見山,點(diǎn)明傷春的題旨!对(shī)經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·伯兮》云:“自伯之東,首如飛蓬。豈無(wú)膏沐,誰(shuí)適為容?”同這里的“髻子傷春懶更梳”說(shuō)的是一個(gè)意思。其時(shí)詞人蓋結(jié)錞未久,丈夫趙明誠(chéng)負(fù)笈出游,丟下她空房獨(dú),寂寞無(wú)聊,以至連頭發(fā)也懶得梳理。
此詞自第二句起至結(jié)句止,基本上遵循了寫景宜顯、寫情宜隱這一創(chuàng)作原則!巴盹L(fēng)庭院落梅初”,是從近處落筆,點(diǎn)時(shí)間,寫環(huán)境,寓感情!奥涿烦酢保让坊ㄩ_始飄落。深沉庭院,晚風(fēng)料峭,梅殘花落,境極凄涼,一種傷春情緒,已在環(huán)境的渲染中流露出來(lái)!暗啤币痪浔蛔u(yù)為“清麗之句”(見陳廷焯《云韶集》)。詞筆引向遠(yuǎn)方,寫詞人仰視天空,只見月亮從云縫中時(shí)出時(shí)沒,灑下稀疏的月色!皝(lái)往”二字,狀云氣之飄浮,極為真切。“疏疏”二字為疊字,富于音韻之美,用以表現(xiàn)云縫中忽隱忽顯的月光,也恰到好處。
過(guò)片對(duì)仗工整,寫室內(nèi)之景。詞人也許在庭院中立了多時(shí),愁緒無(wú)法排遣,只得回到室內(nèi),而眼中所見,仍是凄清之境。“玉鴨熏爐閑瑞腦”,瑞腦香在寶鴨熏爐內(nèi)燃盡而消歇了,故曰“閑”。詞人在《醉花陰·薄霧濃云愁永晝》中也寫過(guò)“瑞腦消金獸!边@個(gè)“閑”字比“消”字用得好,因?yàn)樗憩F(xiàn)了室內(nèi)的閑靜氣氛。此字看似尋常,卻是從追琢中得來(lái)。詞人冷漠的心情,本是隱藏在景物中,然而通過(guò)“閑”字這個(gè)小小窗口,便悄悄透露出來(lái)!爸鞕讯穾ぁ保侵咐C有櫻桃花或櫻桃果串的方頂小帳。紅櫻斗帳為流蘇所掩,其境亦十分靜謐。
詞的結(jié)句“遺犀還解辟寒無(wú)”,辭意極為婉轉(zhuǎn),怨而不怒,符合中國(guó)古典美學(xué)”溫柔敦厚”的要求,也顯示了這位受到良好教養(yǎng)的大家閨秀的獨(dú)特個(gè)性。結(jié)句如神龍掉尾,回應(yīng)首句。詞人因梳頭而想到犀梳,因犀梳而想到辟寒。所謂“辟寒”,當(dāng)指消除心境之凄冷。詞人由于在晚風(fēng)庭院中立了許久,回到室內(nèi)又見香斷床空,不免感到身心寒怯。此句,反映了她對(duì)正常愛情生活的追求。
【浣溪沙·髻子傷春慵更梳_李清照的詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:
浣溪沙·髻子傷春慵更梳原文賞析09-23
浣溪沙·髻子傷春慵更梳原文及賞析07-20
浣溪沙·髻子傷春慵更梳原文及賞析02-12
浣溪沙·髻子傷春慵更原文及賞析10-15
浣溪沙·髻子傷春慵更原文及賞析2篇12-04
李清照《浣溪沙·閨情》原文、翻譯及賞析08-03
浣溪沙·宿醉離愁慢髻鬟原文翻譯及賞析01-20
《浣溪沙·宿醉離愁慢髻鬟》原文翻譯及賞析10-17
李清照《武陵春》原文翻譯及賞析03-10