- 相關(guān)推薦
清平樂黃庭堅教案
導語:黃庭堅的《清平樂》,寫的是一首傷春詞,全詞通過對春光的喜愛表達詞人對理想事物的向往。下面是由小編整理的關(guān)于黃庭堅《清平樂》教案。歡迎閱讀!
《清平樂》(春歸何處)教案
教學目標:
1、理解黃庭堅在詞中流露惜春、戀春思想感情。
2、鑒賞本次曲折新穎的結(jié)構(gòu)、清新的風格。
3、了解詞人輕巧、活潑、清新的語言。
教學重點:
1、理解黃庭堅在詞中流露惜春、戀春思想感情。
2、鑒賞本次曲折新穎的結(jié)構(gòu)、清新的風格。
教學難點:
鑒賞本次曲折新穎的結(jié)構(gòu)、清新的風格。
教學過程:
一、作者簡介:
黃庭堅 (1045-1105),字魯直,自號山谷道人,晚號涪翁,又稱豫章黃先生,洪州分寧(今江西修水,豫章、洪州為南昌舊稱)人。北宋詩人、詞人、書法家,為盛極一時的江西詩派開山三宗之一。詩派成員多數(shù)學杜甫,宋末方回又把杜甫和黃庭堅、陳師道、陳與義稱為江西詩派的一祖三宗。英宗治平四年(1067)進士。哲宗立,召為校書郎、《神宗實錄》 檢討官。后擢起居舍人。紹圣初,新黨謂其修史“多誣”,貶涪州別駕,安置黔州等地。徽宗初,羈管宜州卒。
擅文章、詩詞,尤工書法。早年受知于蘇軾,與張耒、晁補之、 秦觀并稱“蘇門四學士”。有《山谷詞》又名《山谷琴趣外篇》。
二、寫作背景:
所選是一首悼春詞。詞人少年得意,中進士,任校書郎,修撰神宗皇帝的“實錄”,又以詩文受知于蘇軾,并為江西詩派開山大師。后因新黨重新執(zhí)政,作者政見偏于保守,晚年屢遭貶謫,死于西南荒僻的貶所。這首詞寫于被貶之時,詞人借傷春悼春來抒寫暮年無為的感慨。
三、詞的賞析:
1、“春歸何處?寂寞無行路!痹~人為什么要尋找春的蹤跡?結(jié)果如何?
詞人因春天的消逝而感到寂寞,感到無處覓得安慰。關(guān)鍵詞在于“寂寞”。
“寂寞無行路”春天消失得無影無蹤。惜春傷春之情寄寓其間。
2.“若有人知春去處,喚取歸來同住!边\用怎樣的手法,表達了怎樣的情感。
表達詞人強烈的留春情感,多么希望再回到往日春風得意之時,因此千呼萬喚地招喚春天“歸來”與詞人“同住”。 這里作者以人格化的手法,賦春天以生命。
3、春無蹤跡誰知?除非問取黃鸝。
“春無蹤跡誰知?”這說得更明白、更令人失望!傲舸,春不住”,春天依然無影無蹤、無聲無息地消逝了,它的蹤跡誰又知曉呢?這多么令人惆悵、傷感啊!
但作者情緒馬上一轉(zhuǎn),因為人雖不知春去了哪里,但整天在空中飛來飛去的黃鸝倒像是知道呢。
4、“百囀無人能解,因風吹過薔薇。”
黃鸝用清脆圓轉(zhuǎn)的歌聲回答我,可誰能聽懂它唱的是什么? 留給詞人自己的,只是滿腹的惆悵。
一陣風起,卷走那凋謝的.薔薇花瓣……句中所寫之景已暗示初夏到來,晚春將逝。讀至此處,讀者方明白作者并非不知春去了哪里,只是惜春深情使他不忍心說破而已。
寫黃鸝趁著風勢飛過薔薇花叢。薔薇花開,說明夏已來臨。詞人終于無奈地認識到:春天,確實回不來了。
5、結(jié)合全詞分析所使用的層深手法。
春歸無行路(寂寞傷春)→若有人知(假設希望)→春無蹤跡(更加失望)→問取黃鸝(最后希望)→無人能解(徹底絕望)。覓春思春傷春之情層層深化。
6、你認為本詞構(gòu)思中最有境界(趣味)的詞句是哪些?請簡單賞析。
“若有人知春去處,喚取歸來同住”
“春無蹤跡誰知,除非問取黃鸝”
欲喚春歸來同住的奇想,有童稚的天真,唯其“稚”,故藝術(shù)地強化了詩意的穿透力。
向黃鸝詢問,而黃鸝無語,且因風而逝。又一童話的聯(lián)想,傳達出一個永無答案之謎。暗示傷春的永無慰藉,表現(xiàn)出傷春是人類終極煩惱這么一個主題。
有情與無情的對立和童趣的想象與聯(lián)想,是此作美學魅力的源泉;精心地捕捉形象并人情味地加以表現(xiàn),是此作成功的奧秘。
四、總結(jié)
1、內(nèi)容 此為惜春之作。詞中以清新細膩的語言,表現(xiàn)了詞人對美好春光的珍惜與熱愛,抒寫了作者對美好事物的執(zhí)著和追求。
此詞賦予抽象的春以具體的人的特征。詞人因春天的消逝而感到寂寞,感到無處覓得安慰,象失去了親人似的。這樣通過詞人的主觀感受,反映出春天的可愛和春去的可惜,給讀者以強烈的感染。
2、詞的特色:
A 平淡樸實 ,委婉含蓄。
B 構(gòu)思新奇巧妙。
C 多轉(zhuǎn)折而層層深入。
課堂訓練
閱讀黃庭堅《清平樂》(春歸何處),回答問題
春歸何處,寂寞無行路。若有人知春去處,喚取歸來同住。
春無蹤跡誰知,除非問取黃鸝。百囀無人能解,因風吹過薔薇。
(1)詞中所寫的春日景物較少,只選了“黃鸝”和“薔薇”,請說出“黃鸝”在表達作者的惜春之情時起到了什么作用?
(2)這首詞是怎樣表現(xiàn)惜春主題的?
【清平樂黃庭堅教案】相關(guān)文章:
清平樂黃庭堅賞析09-09
清平樂黃庭堅的翻譯10-10
黃庭堅《清平樂》譯文07-22
黃庭堅清平樂的主旨08-29
清平樂黃庭堅賞析01-21
清平樂黃庭堅詩歌賞析05-25
黃庭堅清平樂拼音版08-02
黃庭堅《清平樂》原文及賞析06-26
清平樂黃庭堅翻譯及賞析08-25
黃庭堅《清平樂》練習題04-15