《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》古詩賞析
黃鶴樓送孟浩然之廣陵》是唐代偉大詩人李白的名篇之一。這是一首送別詩,寓離情于寫景。詩作以絢麗斑駁的煙花春色和浩瀚無邊的長江為背景,極盡渲染之能事,繪出了一幅意境開闊、情絲不絕、色彩明快、風流倜儻的詩人送別畫。
《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》原文
故人西辭黃鶴樓,煙花三月下揚州。
孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流。
《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》翻譯
在黃鶴樓下老朋友孟浩然向我告辭,在這柳絮如煙、繁花似錦的陽春三月,他要去揚州遠游。
孤船帆影漸漸地遠去消失在碧空的盡頭,只看見長江浩浩蕩蕩地向著天邊奔流。
《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》注釋
1.黃鶴樓:中國著名的名勝古跡,故址在今湖北武漢市武昌蛇山的黃鵠磯上,屬于長江中游地帶,傳說三國時期的費祎于此登仙乘黃鶴而去,故稱黃鶴樓。原樓已毀,現存樓為1985年修葺。孟浩然:李白的朋友。之:往、到達。廣陵:江蘇省揚州市。
2.故人:老朋友,這里指孟浩然。其年齡比李白大,在詩壇上享有盛名。李白對他很敬佩,彼此感情深厚,因此稱之為“故人”。
3.辭:辭別。
4.煙花:指暮春濃艷的景色。下:順流向下而行。
5.碧空盡:消失在碧藍的天際。盡:指帆影消失。碧空:一座“碧山”。
6.唯見:只看見。天際流:流向天邊天際:天邊,天邊的盡頭。
7.廣陵:即揚州。
8.天際:天邊。
9.西辭:孟浩然由武昌去揚州,是由西往東,所以說“西辭”。辭:告別。
《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》賞析
《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》是唐代偉大詩人李白的名篇之一。這是一首送別詩,寓離情于寫景。詩作以絢麗斑駁的煙花春色和浩瀚無邊的長江為背景,極盡渲染之能事,繪出了一幅意境開闊、情絲不絕、色彩明快、風流倜儻的詩人送別畫。此詩雖為惜別之作,卻寫得飄逸靈動,情深而不滯,意永而不悲,辭美而不浮,韻遠而不虛。725年(唐玄宗開元十三年),李白乘船從四川沿長江東下,一路游覽了不少地方。在襄陽(今湖北襄樊),他聽說前輩詩人孟浩然隱居在城東南的鹿門山中,特地去拜訪他。孟浩然看了李白的詩,大加稱贊,兩人很快成了摯友。孟浩然熱情地款待李白,并留他住了10多天。730年陽春三月,李白得知孟浩然要去廣陵(今江蘇揚州),便托人帶信,約孟浩然在江夏(今武漢市武昌)相會。這天,他們在江夏的黃鶴樓愉快地重逢,各訴思念之情。幾天后,孟浩然乘船東下,李白親自送到江邊。船開走了,李白佇立江岸,望著那孤帆漸漸遠去,惆悵之情油然而生,便揮就了這首《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》。
【《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》古詩賞析】相關文章:
古詩《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》賞析11-14
賞析:黃鶴樓送孟浩然之廣陵古詩11-22
黃鶴樓送孟浩然之廣陵李白古詩賞析05-28
古詩黃鶴樓送孟浩然之廣陵07-02
黃鶴樓送孟浩然之廣陵古詩07-11
黃鶴樓送孟浩然之廣陵古詩12-24
古詩:黃鶴樓送孟浩然之廣陵01-26
《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》古詩10-05
《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》賞析09-21
《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》賞析[經典]11-24