中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《河中石獸》原文

時(shí)間:2024-08-13 13:32:49 河中石獸 我要投稿

《河中石獸》原文

  《河中石獸》是清代文學(xué)家紀(jì)昀創(chuàng)作的一篇文言小說(shuō)。此文講述了一則非常有教育意義的寓言故事,表達(dá)了作者對(duì)學(xué)者之類一知半解而又自以為是之人的嘲諷,亦告訴了人們認(rèn)識(shí)事物需要全面深入地調(diào)查探究這一道理。以下是小編整理的《河中石獸》原文,希望對(duì)大家有所幫助。

  《河中石獸》原文:

  滄州南,一寺臨河干(gān),山門圮(pǐ)于河,二石獸并沉焉。閱十余歲,僧募金重修,求石獸于水中,竟不可得。以為順流下矣,棹(zhào)數(shù)小舟,曳(yè)鐵鈀(pá),尋十余里,無(wú)跡。

  一講學(xué)家設(shè)帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理,是非木杮(fèi),豈能為暴漲攜之去?乃石性堅(jiān)重,沙性松浮,湮(yān)于沙上,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦顛乎?”眾服為確論。

  一老河兵聞之,又笑曰:“凡河中失石,當(dāng)求之于上流。蓋石性堅(jiān)重,沙性松浮,水不能沖石,其反激之力,必于石下迎水處嚙(niè)沙為坎穴,漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。如是再嚙,石又再轉(zhuǎn),轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固顛;求之地中,不更顛乎?”

  如其言,果得于數(shù)里外。然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據(jù)理臆(yì)斷歟(yú)?

  注釋

  1.此文選自《閱微草堂筆記》卷十六《姑妄聽(tīng)之》。石獸:古代帝王官僚墓前的獸形石雕,此處指寺廟門前石雕。

  2.滄州:地名,今河北省滄縣。南:南部。

  3.臨:靠近,也有“面對(duì)”之意。

  4.河干(gān):河岸。干:岸。

  5.圮(pǐ):倒塌。

  6.沉焉(yān):沉沒(méi)在這條河里。焉:兼詞,于此,在那里。

  7.閱:經(jīng)過(guò),經(jīng)歷。

  8.十余歲:十多年。歲:年。

  9.求:尋找。

  10.竟:終了,最后。

  11.棹(zhào):名詞作動(dòng)詞,劃(船)。

  12.曳(yè):拖。

  13.鐵鈀(pá):農(nóng)具,用于除草、平土。 鈀:通“耙”。

  14.講學(xué)家:講學(xué)先生,以向生徒傳授“儒學(xué)”為生的人。

  15.設(shè)帳:設(shè)館教書。

  16.爾輩不能究物理:你們這些人不能探求事物的道理。爾輩:你們這些人。究:研究、探求。物理:事物的道理、規(guī)律。

  17.是非木杮(fèi):這不是木片。是:這。杮:削下來(lái)的木片。

  18.豈能:怎么能。

  19.為:被。

  20.暴漲:洪水。暴:突然(急、大)。

  21.湮(yān):埋沒(méi)。

  22.顛:顛倒,錯(cuò)亂,一作“癲”,荒唐。

  23.眾服為確論:大家很信服,認(rèn)為是正確的言論 。為:認(rèn)為是。

  24.河兵:巡河、護(hù)河的士兵。

  25.蓋:因?yàn)椤?/p>

  26.嚙(niè):咬,這里是侵蝕、沖刷的意思。

  27.坎(kǎn)穴:坑洞。

  28.倒擲(zhì):傾倒。

  29.如是:像這樣。

  30.不已:不停止。已:停止。

  31.遂:于是。

  32.溯(sù)流:逆流。

  33.固:固然。

  34.如:依照,按照。

  35.然:既然這樣。

  36.則:那么。

  37.但:只,僅僅。

  38.據(jù)理臆(yì)斷:根據(jù)某個(gè)道理就主觀判斷。臆斷:主觀地判斷。

  39.歟(yú):表反問(wèn)的句末語(yǔ)氣詞,譯為“呢”。

  譯文

  滄州南邊有一座寺廟位于河邊,寺院的大門倒塌在河中,門前的兩座石獸一起陷入水中。過(guò)了十多年,僧人募集資金重新修繕?biāo)聫R,在水中搜尋石獸,最后無(wú)法找到,他們就認(rèn)為石獸順著河水流到下游去了。他們劃著幾只小船,拖著鐵耙,往下游找了十幾里地,不見(jiàn)石獸的蹤跡。

  一位講學(xué)的人在寺中開(kāi)設(shè)學(xué)館教學(xué),聽(tīng)了這件事后笑著說(shuō):“你們這些人不能探究客觀事物的原理。這兩座石獸不是木片,怎么能被洪水沖走呢?只不過(guò)是因?yàn)槭^堅(jiān)硬沉重,沙子疏松輕浮,石獸埋沒(méi)在沙子中,逐漸沉到深處罷了。順著河水尋找它們,不是荒唐嗎?”大家對(duì)他的話表示信服,認(rèn)為這是確定不移的道理。

  一位鎮(zhèn)守河防的老兵聽(tīng)說(shuō)了這件事,又笑著說(shuō):“凡是在河中丟失的石頭,應(yīng)當(dāng)?shù)缴嫌稳ふ。石頭堅(jiān)硬沉重,沙子疏松輕浮,河水不能沖走石頭,由于石頭的反擊力量,一定在石頭下面迎水的地方?jīng)_走沙子形成陷坑。越?jīng)_刷,坑越深,到了石頭的一半那么深,石頭必定倒轉(zhuǎn)栽倒在坑中。像這樣又一次沖刷,石頭又翻轉(zhuǎn)一圈,不停翻來(lái)翻去,石頭于是就逆著河水朝相反方向移動(dòng)到上游去了。到下游去尋找石獸,固然荒唐;在河底尋找,不更加荒唐嗎?”人們按照他說(shuō)的話去做,果然在幾里之外找到了石獸。

  既然這樣,那么天下的事,只知其一不知其二的情況是很多的,可以憑借常理而主觀推測(cè)嗎?

  創(chuàng)作背景

  紀(jì)昀晚年,也即清乾隆五十四年(1789)到清嘉慶三年(1798)期間,開(kāi)始收集民間狐鬼神怪故事,包括不少關(guān)于考據(jù)的文字,整理并寫成了《閱微草堂筆記》,此文即是其中的一篇。

  賞析

  這篇文章用簡(jiǎn)練的語(yǔ)言講述了一則非常有教育意義的寓言故事,歌頌了富有實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的老河兵,嘲笑了講學(xué)家的愚笨,諷刺了儒道學(xué)的自以為高明。對(duì)于人們的思維和認(rèn)識(shí)具有較大的啟發(fā)和指導(dǎo)意義。

  全文層次清晰,其行文結(jié)構(gòu)主要圍繞石獸的搜尋工作展開(kāi),在戲劇性的情節(jié)中挖掘出生活中的哲理。廟里的講學(xué)家和普通人一樣,因?yàn)閷?duì)外界事物的認(rèn)識(shí)有限,按照常規(guī)思維劃著幾只小船,順著河流去尋找石獸,當(dāng)然是找不到;可是學(xué)者按照自己從書本上學(xué)來(lái)的知識(shí)進(jìn)行推理也不正確,他的一套理論也許能讓眾人暫時(shí)信服,但是事實(shí)還是事實(shí),按照學(xué)者的理論和方法向地下挖掘,肯定也是找不到石獸的。老河兵因?yàn)槌D昱c河流打交道,對(duì)河流的水、石、泥沙等習(xí)性有更細(xì)致的了解,因而能得出正確的結(jié)論:石頭逆流而上了。按照老河兵的方法在上游尋找,果然找到了石獸。

  文章結(jié)尾揭示了主旨:“然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據(jù)理臆斷(憑主觀猜測(cè)而下判斷)歟!”像講學(xué)家和道學(xué)家那樣“但知其一,不知其二者”的情況是很多的,在日常生活中是屢見(jiàn)不鮮的。作者對(duì)此類一知半解而又自以為是的人進(jìn)行了辛辣的嘲諷,又指明了認(rèn)識(shí)事物的方法和途徑:不能片面地理解,更不能主觀臆斷,而要全面深入地調(diào)查探究事物的特性。文章寓理于事,給了人們非常深刻的啟示。

  此文的故事,情節(jié)雖然簡(jiǎn)單,但其中所蘊(yùn)含的哲理,卻是耐人尋味的。它說(shuō)明天下的事物雖有其共同規(guī)律,但更有其特殊性。而事物的特殊性,又是和它所處的環(huán)境、條件是密不可分的,因此它更是發(fā)展變化的,F(xiàn)實(shí)中的許多生活經(jīng)驗(yàn),其實(shí)都能證明這一點(diǎn)。這也就是這篇文章的現(xiàn)實(shí)意義之所在。

  作者簡(jiǎn)介

  紀(jì)昀(1724-1805),字曉嵐,一字春帆,晚號(hào)石云,道號(hào)觀弈道人,直隸獻(xiàn)縣(今河北滄州市)人。清代政治家、文學(xué)家,乾隆年間(1736—1796)官員。歷官左都御史,兵部、禮部尚書、協(xié)辦大學(xué)士加太子太保管國(guó)子監(jiān)事致仕,曾任《四庫(kù)全書》總纂修官。紀(jì)昀學(xué)宗漢儒,博覽群書,工詩(shī)及駢文,尤長(zhǎng)于考證訓(xùn)詁。任官50余年,年輕時(shí)才華橫溢、血?dú)夥絼偅砟甑膬?nèi)心世界卻日益封閉。其《閱微草堂筆記》正是這一心境的產(chǎn)物。他的詩(shī)文,經(jīng)后人搜集編為《紀(jì)文達(dá)公遺集》。嘉慶十年(1805)二月,紀(jì)昀病逝,因其“敏而好學(xué)可為文,授之以政無(wú)不達(dá)”(嘉慶帝御賜碑文),故卒后謚號(hào)文達(dá),鄉(xiāng)里世稱文達(dá)公。

【《河中石獸》原文】相關(guān)文章:

河中石獸的原文及注釋09-24

河中石獸原文拼音07-13

河中石獸原文及注釋10-14

河中石獸的原文及翻譯10-19

河中石獸原文及翻譯01-25

《河中石獸》原文及翻譯01-26

《河中石獸》的原文及翻譯01-27

河中石獸翻譯原文07-06

《河中石獸》原文及注釋05-22

《河中石獸》原文與譯文11-29