- 相關(guān)推薦
韓愈名篇《送孟東野序》賞析
賞析通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編精心整理的韓愈名篇《送孟東野序》賞析,歡迎大家分享。
【說明】
孟郊(751—814年),字東野,湖州武康(今浙江德請(qǐng)縣)人,中唐著名詩(shī)人。他壯年時(shí)屢試不第,四十六歲才中進(jìn)士,五十歲被授為溧陽縣尉;懷才不遇,心情抑郁。在他上任之際,韓愈寫下此文以贊揚(yáng)和寬慰,流露出對(duì)朝廷用人不當(dāng)?shù)母锌筒粷M。
文章運(yùn)用比興手法,從物不平則鳴,寫到人不平則鳴。全文僅篇末少量筆墨直接點(diǎn)到孟郊,其他內(nèi)容憑空結(jié)撰,出人意外,但又緊緊圍繞盂郊其人其事而設(shè),言在彼而意在此,因而并不顯得空疏游離,體現(xiàn)了布局謀篇上的獨(dú)到造詣。歷數(shù)各個(gè)朝代善鳴者時(shí),句式極錯(cuò)綜變化,清人劉海峰評(píng)為“雄奇創(chuàng)辟,橫絕古今”。
【原文】
大凡物不得其平則鳴:草木之無聲,風(fēng)撓之鳴。水之無聲,風(fēng)蕩之鳴。其躍也,或激之;其趨也,或梗之;其沸也,或炙之。金石之無聲,或擊之鳴。人之于言也亦然,有不得已者而后言。其歌也有思,其哭也有懷,凡出乎口而為聲者,其皆有弗平者乎!
樂也者,郁于中而泄于外者也,擇其善鳴者而假之鳴。金、石、絲、竹、匏、土、革、木八者,物之善鳴者也。維天之于時(shí)也亦然,擇其善鳴者而假之鳴。是故以鳥鳴春,以雷鳴夏,以蟲鳴秋,以風(fēng)鳴冬。四時(shí)之相推敚,其必有不得其平者乎?
其于人也亦然。人聲之精者為言,文辭之于言,又其精也,尤擇其善鳴者而假之鳴。其在唐、虞,咎陶、禹,其善鳴者也,而假以鳴,夔弗能以文辭鳴,又自假于《韶》以鳴。夏之時(shí),五子以其歌鳴。伊尹鳴殷,周公鳴周。凡載于《詩(shī)》、《書》六藝,皆鳴之善者也。周之衰,孔子之徒鳴之,其聲大而遠(yuǎn)。傳曰:“天將以夫子為木鐸!逼涓バ乓雍!其末也,莊周以其荒唐之辭鳴。楚,大國(guó)也,其亡也以屈原鳴。臧孫辰、孟軻、荀卿,以道鳴者也。楊朱、墨翟、管夷吾、晏嬰、老聃、申不害、韓非、慎到、田駢、鄒衍、尸佼、孫武、張儀、蘇秦之屬,皆以其術(shù)鳴。秦之興,李斯鳴之。漢之時(shí),司馬遷、相如、揚(yáng)雄,最其善鳴者也。其下魏晉氏,鳴者不及于古,然亦未嘗絕也。就其善者,其聲清以浮,其節(jié)數(shù)以急,其辭淫以哀,其志弛以肆;其為言也,亂雜而無章。將天丑其德莫之顧邪?何為乎不鳴其善鳴者也!
唐之有天下,陳子昂、蘇源明、元結(jié)、李白、杜甫、李觀,皆以其所能鳴。其存而在下者,孟郊東野始以其詩(shī)鳴。其高出魏晉,不懈而及于古,其他浸淫乎漢氏矣。從吾游者,李翱、張籍其尤也[26]。三子者之鳴信善矣。抑不知天將和其聲,而使鳴國(guó)家之盛邪,抑將窮餓其身,思愁其心腸,而使自鳴其不幸邪?三子者之命,則懸乎天矣。其在上也奚以喜,其在下也奚以悲!東野之役于江南也,有若不釋然者,故吾道其于天者以解之。
【注釋】
詞句注釋
、倜蠔|野:即孟郊(751—814),字東野,唐德宗貞元十二年(796)進(jìn)士,長(zhǎng)居洛陽,以詩(shī)知名。
、诓坏闷淦絼t鳴:謂人與物處于無序不平狀態(tài)時(shí)則發(fā)出聲音。
、蹞希簱u動(dòng)。蕩:振動(dòng),振蕩。躍:飛濺。激:在此意為阻遏。趨:快走,此指水流迅速。梗:堵塞。炙:燒。
、芩迹核紤]。懷:感傷。
、輼罚阂魳。郁:郁結(jié),蓄積。假:借助。
⑥金、石、絲、竹、匏、土、革,木八者:中國(guó)古代制作樂器的八種材料,一般用來指代各種樂器。金,指鐘;石,指磬;絲,指琴、瑟;竹,指簫、笛;匏,指笙、竽;土,指塤;鼓;木,指祝、敔。
、邥r(shí):季節(jié)。
、嗤茒Z:推移、交替。
、崽疲旱蹐虻膰(guó)號(hào),虞:帝舜的國(guó)號(hào)。咎陶:又作“皋陶”“咎繇”。舜的臣子,掌管司法,制定法律。禹:原為舜臣,后來成為夏代第一個(gè)國(guó)王。
、赓纾核磿r(shí)樂官!渡亍罚合鄠鳛樗磿r(shí)樂曲名,由夔制作。
五子:夏王太康的五個(gè)弟弟,作《五子之歌》。太康以淫佚失國(guó),五子作歌陳述大禹的警戒。
伊尹:商代的賢相,作《伊訓(xùn)》《太甲》等文。
周公:即姬旦,周武王弟,成王之叔,作《大誥》《多士》《無逸》等,相傳制定了《周禮》《儀禮》。
《詩(shī)》:《詩(shī)經(jīng)》!稌罚骸渡袝。六藝:指《詩(shī)經(jīng)》《尚書》《易》《禮》《樂》《春秋》六經(jīng)。
孔子:儒家創(chuàng)始人,他的弟子將他的言論集為《論語》一書。
木鐸:木舌的鈴。
莊周:戰(zhàn)國(guó)時(shí)哲學(xué)家,思想家,道家代表人物,著《莊子》;模簭V大,唐:空闊。
屈原:戰(zhàn)國(guó)時(shí)楚人,我國(guó)古代著名詩(shī)人,著有《離騷》《九歌》《九章》等詩(shī)篇。
臧孫辰:春秋時(shí)魯國(guó)人,其言論見《國(guó)語》,《左傳》。孟軻:戰(zhàn)國(guó)時(shí)人,儒家代表人物,其言行見《孟子》。荀卿:戰(zhàn)國(guó)時(shí)人,其言行見《荀子》。
楊朱:戰(zhàn)國(guó)時(shí)思想家。墨翟:戰(zhàn)國(guó)時(shí)人,墨家學(xué)派創(chuàng)始人,其言行見《墨子》,管夷吾:春秋時(shí)政治家,其言論見《管子》。晏嬰:春秋時(shí)齊國(guó)大夫,其言行見《晏子春秋》。老聃:即李耳,春秋時(shí)人,道家學(xué)派創(chuàng)始人,著有《道德經(jīng)》。韓非:戰(zhàn)國(guó)末人,法家著名代表人物,著有《韓非子》。慎到:戰(zhàn)國(guó)人,作有《慎子》、已佚。田駢:戰(zhàn)國(guó)時(shí)人,著有《田子》,已佚。鄒衍:又作騶衍,戰(zhàn)國(guó)末人,陰陽家,著有《終始》《大圣》。尸佼:戰(zhàn)國(guó)人,著有《尸子》。孫武:春秋時(shí)著名軍事家,著有《孫子》。張儀、蘇秦:戰(zhàn)國(guó)時(shí)縱橫家,分別著有《張子》《蘇子》,已佚。
李斯:戰(zhàn)國(guó)末人,曾任秦國(guó)丞相,著有《諫逐客書》《論督責(zé)書》,見于《史記》。
司馬遷:西漢時(shí)人,著名史學(xué)家,文學(xué)家,著有《史記》。相如:即司馬相如,西漢著名辭賦家。揚(yáng)雄:西漢著名儒學(xué)家兼辭賦家,著有《太玄》《法言》等。
魏、晉氏:魏、晉兩朝。
節(jié):音節(jié)、節(jié)拍。數(shù):頻繁、細(xì)密。弛:松懈。肆:放肆。
無章:沒有法度,丑:厭惡。形容詞用如動(dòng)詞。
陳子昂等:均為唐代著名文學(xué)家。
浸淫:滲透,接近。
從吾游者:指跟作者學(xué)習(xí)的人。尤:特出,杰出。
奚以:何以。
東野之役于江南:指孟郊就任江南道的溧陽縣尉。役,用作動(dòng)詞,即服役,此作“供職”講。
有若不釋然:心中好像不愉快的樣子。
命于天:上天命定。解:開解,安慰。
【譯文】
一般說來各種事物處在不平靜的時(shí)候就會(huì)發(fā)出聲音:草木本來沒有聲音,風(fēng)搖動(dòng)它就發(fā)出聲響。水本來沒有聲音,風(fēng)震蕩它就發(fā)出聲響。水浪騰涌,或是有東西在阻遏水勢(shì);水流湍急,或是有東西阻塞了水道;水花沸騰,或是有火在燒煮它。金屬石器本來沒有聲音,有人敲擊它就發(fā)出音響。人的語言也同樣如此,往往到了不得不說的時(shí)候才發(fā)言。人們唱歌是為了寄托情思,人們哭泣是因?yàn)橛兴鶓褢,凡是從口中發(fā)出而成為聲音的,大概都有其不能平靜的原因吧!
音樂,是人們心中郁悶而抒發(fā)出來的心聲,人們選擇最適合發(fā)音的東西來奏樂。金、石、絲、竹、匏、土、革、木這八種樂器,是各類物質(zhì)中發(fā)音最好的。上天對(duì)于一年四季也是這樣,選擇最善于發(fā)聲的事物借它來發(fā)聲。因此春天讓百鳥啁啾,夏天讓雷霆轟鳴,秋天讓蟲聲唧唧,冬天讓寒風(fēng)呼嘯。一年四季互相推移變化,也一定有其不能平靜的原因吧?
對(duì)于人來說也是這樣。人類聲音的精華是語言,文辭對(duì)于語言來說,又是它的精華,所以尤其要選擇善于表達(dá)的人,依靠他們來表達(dá)意見。在唐堯、虞舜時(shí),咎陶、禹是最善于表達(dá)的,因而借助他倆來表達(dá)。夔不能用文辭來表達(dá),他就借演奏《韶》樂來表達(dá)。夏朝的時(shí)候,太康的五個(gè)弟弟用他們歌聲來表達(dá)。殷朝善于表達(dá)的是伊尹,周朝善于表達(dá)的是周公。凡是記載在《詩(shī)經(jīng)》、《尚書》等儒家六種經(jīng)典上的詩(shī)文,都是表達(dá)得很高明的。周朝衰落時(shí),孔子和他的弟子表達(dá)看法,他們的聲音洪大而傳播遙遠(yuǎn)!墩撜Z》上說:“上天將使孔子成為宣揚(yáng)教育的人!边@難道不是真的嗎?周朝末年,莊周用他那廣大無邊的文辭來表達(dá)。楚國(guó)是大國(guó),它滅亡時(shí)候的情景靠著屈原的創(chuàng)作來表達(dá)。臧孫辰、孟軻、荀卿等人用他們的學(xué)說來表達(dá)。楊朱、墨翟、管夷吾、晏嬰、老聃、申不害、韓非、慎到、田駢、鄒衍、尸佼、孫武、張儀、蘇秦這些人,都通過各自的主張來表達(dá)。秦朝的興起,李斯是表達(dá)者。在漢朝,司馬遷、司馬相如、揚(yáng)雄,是其中最善于表達(dá)的人。此后的魏朝、晉朝,能表達(dá)的人及不上古代,可是也并未絕跡。就其比較好的人來說,他們作品的聲音清輕而虛浮,節(jié)奏短促而急迫,辭藻艷麗而傷感,志趣頹廢而放曠;他們的文辭,雜亂而沒有章法。這大概是上天厭棄這個(gè)時(shí)代的丑德敗行而不愿照顧他們吧?為什么不讓那些善于表達(dá)的人出來表達(dá)呢!
唐朝建立以后,陳子昂、蘇源明、元結(jié)、李白、杜甫、李觀,都憑他們的出眾才華來表達(dá)心聲。其后還活著的人當(dāng)中,孟郊開始用他的詩(shī)歌來表達(dá)感情。這些作品超過了魏晉,有些經(jīng)過不懈的努力已達(dá)到了上古詩(shī)作的水平。其他作品也都接近了漢朝的水準(zhǔn)。同我交往的人中間,李翱、張籍大概是最引人注目的。他們?nèi)坏奈霓o表達(dá)確實(shí)是很好的。但不知道上天將應(yīng)和他們的聲音,使他們作品表達(dá)國(guó)家的強(qiáng)盛呢,還是將讓他們貧窮饑餓,愁腸百結(jié),使他們作品表達(dá)自身的不幸遭遇呢?他們?nèi)坏拿\(yùn),就掌握在上天的手里了。身居高位有什么可喜的,身沉下僚有什么可悲的!東野將到江南地區(qū)去就任縣尉,心里好像有想不開的地方,所以我講這番命由天定的話來解開他心中的疙瘩。
創(chuàng)作背景
《送孟東野序》當(dāng)作于唐德宗貞元十八年(802)。據(jù)《貞曜先生墓志》:“從進(jìn)士試,既得,即去。間四年,又命來選,為溧陽尉!泵辖钾懺曛羞M(jìn)士(詳見《登科記考》),間四年,則為十七年。公十九年寫的《祭十二郎文》“去年孟東野往”云云,此文寫于貞元十九年,則孟郊是十八年赴溧陽任的。韓愈《與陳給事書》寫于貞元十九年貶陽山前,上載“送孟郊序一首,生紙寫,不加裝飾,皆有楷字注字處”!端兔蠔|野序》為送孟郊赴任而寫,知其作于貞元十八年。
作品鑒賞
整體賞析
這篇文章內(nèi)容共分四段:第一段,論述“物不平則鳴”的道理。從草木、水受外力的激動(dòng)而發(fā)出聲音,論及人的言論、歌、哭,都是因?yàn)橛兴黄降木壒。第二段,列舉自然界多種現(xiàn)象論證“不平則鳴”的觀點(diǎn)。例如金、石。絲、竹、匏,土、革、木八種樂器,就是最善于發(fā)出聲音的東西;而上天則用鳥鳴、雷鳴、蟲鳴、風(fēng)聲來告訴人一年四季的推移。這就為下文闡述“人也亦然”打下論證的基礎(chǔ)。第三段,論證人也如此,不平則鳴。文章承接上文,從自然界論及人類社會(huì),從唐虞、夏、商、周、春秋、戰(zhàn)國(guó)、秦、漢、魏晉,南北朝一直談到隋、唐,列舉了眾多的歷史人物的事跡,論證了“物不得其平則鳴”的論點(diǎn)。第四段,從唐朝的陳子昂、蘇源明、元結(jié)、李白、杜甫、李觀一直說到孟郊、李翱、張籍,認(rèn)為他們都是善于用詩(shī)文來抒發(fā)情懷的人。作者發(fā)問:孟郊、李翱、張籍三人的優(yōu)秀詩(shī)文,不知是上天要使他們的聲音和諧來歌頌國(guó)家的興盛,還是要使他們窮困饑餓、心情憂愁,而為自己的不幸悲歌?最終點(diǎn)明題旨:“東野之役于江南也,有若不釋然者,故吾道其命于天者以解之!苯枰允惆l(fā)對(duì)孟郊懷才不遇的感慨。
文章主要闡述一個(gè)論點(diǎn):不平則鳴。這是一個(gè)完整的概念,但其內(nèi)涵可分解為兩點(diǎn)。
第一點(diǎn),不平是一個(gè)概念,鳴又是一個(gè)概念,它們是大概念中的兩個(gè)小概念,它們的關(guān)系是表與里,互為依存。有不平方有鳴。不平是某種感受,鳴是某種表達(dá)。相對(duì)地說,不平是無聲的,鳴是有聲的。單有不平無法鳴,單有鳴而無不平也鳴不起來。有不平之鳴,是否尚有不不平之鳴?按此文的觀點(diǎn),只有不平之鳴,沒有不不平之鳴。只要是鳴得起來的鳴,必是不平之鳴。因此,什么是不平,乃是首先必須弄清的問題。本文舉出兩條:一條是“有不得已者而后言”;另一條是“郁于中而泄于外者也”。這兩條概括起來,成為兩句嘆決詞:“其皆有弗平者乎”,“其必有不得其平者乎”。由此可知,“不得已”就是不平,“言”就是鳴;“郁于中”也是不平,“泄于外”也是鳴。合而言之,即是不平則鳴。這里講的不平和鳴的范圍較大,有政治的、學(xué)術(shù)的和文學(xué)的各個(gè)方面,但主要指文學(xué)的方面。不平是一種郁積,郁積到一定程度,即不得不噴薄而出,這就成為鳴。近代對(duì)文學(xué)創(chuàng)作的動(dòng)力,有各種說法,有靈感說、性壓抑說、苦悶的象征說等等。我們可以看到,在這些說法之前,韓愈很,早已意識(shí)到這個(gè)問題,并提出了自己的看法,可稱之為不平說,卻沒有受到后人應(yīng)有的重視。
第二點(diǎn),鳴的主體,既是物,也是人。不平是普遍的,鳴則有物有人!按蠓参锊坏闷淦絼t鳴”,這是指物;“人之于言也亦然”,這是指人。從自然界的現(xiàn)象,推及到人類社會(huì)的現(xiàn)象。文中提到音樂,稱金石絲竹等樂器為“物之善鳴者”,但在此上面說“擇其善鳴者而假之鳴”,事實(shí)上也是指人。自然界的現(xiàn)象是陪襯,人類社會(huì)的現(xiàn)象方是本文所要論述的主題!叭寺曋邽檠,文辭之于言,又其精也”,這句話很重要,說明本文論述的范圍,不是別的,必須是寫成文字的“文辭”,亦即是文章(詩(shī)歌、散文都在其內(nèi))。因此,不論是政治家、哲學(xué)家、文學(xué)家,只要有“文辭”傳世的,皆可稱為“善鳴者”。善鳴者不僅“自鳴其不幸”,同時(shí)也“鳴國(guó)家之盛”。由此又可知,本文所說的“不平”,有的是作者個(gè)人的窮愁苦惱,有的也是作者對(duì)國(guó)家興旺強(qiáng)盛的由衷熱愛。這好像有矛盾,但在韓愈看來,二者是統(tǒng)一的,同樣都是感受,同樣都是創(chuàng)作的動(dòng)力。因此韓愈的不平說,不構(gòu)成對(duì)封建專制統(tǒng)治的威脅;相反,倒是表現(xiàn)了對(duì)這個(gè)制度的擁護(hù)。在物與人之上,則是天。它是物與人的“不得其平則鳴”的主宰者,“擇其善鳴者而假之鳴”。自然界的天,是渾渾噩噩的上帝;人類社會(huì)的天,則是人間帝王在天上的幻影。自然界的天,支配風(fēng)雷雨電、四時(shí)運(yùn)行;人間帝王則支配人的窮通賽達(dá),一生命運(yùn)。韓愈在這篇文章中五處提到天的作用,說明他雖然看到人間的“不平”,但不含任何抗?fàn)幰馕叮淮嬖谂c封建統(tǒng)治政權(quán)的對(duì)抗性矛盾,也不會(huì)有損他作為封建正統(tǒng)衛(wèi)道士的地位。
關(guān)于這篇文章的寫法,主要表現(xiàn)為三方面。
一,通篇以“鳴”字為中心,圍繞著“鳴”字發(fā)揮議論。六百多字的文章,用了三十九個(gè)鳴字,抑揚(yáng)頓挫,起伏升降,離不開一個(gè)鳴字。文章第一句就是“大凡物不得其平則鳴”,以此籠罩全篇,統(tǒng)領(lǐng)到底。中間敘物、人、聲、言、文辭,重疊出現(xiàn),交錯(cuò)歷落,離奇恍忽,變化之妙,幾乎使人目不暇接;但又位置秩然,章法謹(jǐn)嚴(yán),無一句閑文。同一是鳴,各有不同的鳴法。
二,這篇文章的目的,是為孟郊鳴不平;但提到孟的地方,只有“始以其詩(shī)鳴”和“役于江南也”兩句話。文章從咎陶、禹說起,歷數(shù)歷史上幾十位有名的人士,稱他們?yōu)椤吧气Q者”,最后落到孟郊身上,顯示孟郊的身分,承負(fù)千鈞的重量。說孟郊“始以其詩(shī)鳴”,這是抬高孟郊的詩(shī)人地位。但前面特為標(biāo)出“唐之有天下”,而舉出的“善鳴者”的名字,陳子昂、李白、杜甫等也都是詩(shī)人,似乎不能說孟郊“始以其詩(shī)鳴”。因此這里需要注意,文章在提到孟郊時(shí)所用的“其存而在下者”這句話!按妗,就是現(xiàn)在存世的人;“在下者”,就是處于下位的人。意思就是存世而處于下位的人中,孟郊是最能以詩(shī)鳴的人了。孟郊之下,又提出“從吾游者,李翱、張籍其尤也”,作為伴說!坝取敝浮吧气Q者”之尤,“從吾游者”這句話見得韓愈的自視不小。這三位“善鳴者”都在他的籠絡(luò)之下。
三,韓愈的豐富的想象力,在這篇文章中得到充分的發(fā)揮,特別在描寫自然界的“不平則鳴”中顯示出來。如說“草木之無聲,風(fēng)撓之鳴;水之無聲,風(fēng)蕩之鳴”,接著便是描寫風(fēng)與水的相激、相梗與相炙。最令人驚嘆的,是描寫四時(shí)季節(jié)的鳴:以鳥鳴春,以雷鳴夏,以蟲鳴秋,以風(fēng)鳴冬。這些描寫形象而又貼切,若用舊時(shí)評(píng)點(diǎn)家慣用的話,真可說“虧他如何想得出來”。寫人的鳴,也極盡變化的能事,無一單調(diào)重復(fù)。說孔子之徒的鳴,是“其聲大而遠(yuǎn)”;說莊周的鳴,是“以其荒唐之辭鳴”。但是對(duì)屈原,則說“楚,大國(guó)也,其亡也以屈原鳴”。屈原鳴什么?鳴楚國(guó)之亡,還是鳴他個(gè)人的悲哀?都不直說。下面諸人或以道鳴,或以術(shù)鳴,或鳴國(guó)家之興,或鳴時(shí)世之衰。對(duì)魏、晉、南北朝,則以浮、急、哀、肆作為這個(gè)時(shí)代“亂雜而無章”的鳴。對(duì)不同的鳴的不同的評(píng)述,事實(shí)上也是韓愈對(duì)各個(gè)時(shí)代與人物的評(píng)價(jià),表明了他的看法與觀點(diǎn)。為了突出孟郊的“始以其詩(shī)鳴”,而將在他之前的唐朝詩(shī)人的“詩(shī)”字隱去,只說“皆以其所能鳴”。李翱、張籍與孟郊,“三子者之鳴信善矣”,孟郊以詩(shī)鳴,李張又以什么鳴呢?錯(cuò)綜變化,叫人眼花繚亂,當(dāng)然也給人以思考的余地。
全篇緊緊扣住一個(gè)“鳴”字進(jìn)行論述,其中“鳴”字出現(xiàn)三十八次,句法變換二十九回,聲調(diào)頓挫之處更是層出不窮。韓愈在這篇贈(zèng)序中溯古論今,獨(dú)辟蹊徑,反復(fù)以古人之鳴與今人之鳴相比較,于論述之中寄托感慨,在敘說之中有諷刺,達(dá)到了奇而不詭,收放自如,波瀾迭起,令人擊節(jié)的閱讀效果,體現(xiàn)出變化多端、格調(diào)高奇、深刻雄健、氣象萬千的行文風(fēng)格,頗似《莊子》,雄奇創(chuàng)辟,橫絕古今,夾敘夾議,說理透辟,加上通篇設(shè)喻,使人讀之饒有興致。
名家點(diǎn)評(píng)
宋·謝枋得《文章軌范》卷七:“此篇凡六百二十余字!Q’字四十。讀者不覺其繁,何也?句法變化,凡二十九樣。有頓挫,有升降,有起伏,有抑揚(yáng),如層峰疊巒,如驚濤怒浪,無一句懈怠,無一字塵埃,愈讀愈可喜!
宋·李涂《文章精義》:“一‘鳴’字發(fā)出許多議論,自《周禮》‘梓人為笱簋’來!
宋·黃震《黃氏日鈔》:“‘自物不得其平則鳴’一語,由物而至人之所言,又至‘天亡于時(shí)’,又至人言之精者為文。歷敘唐、虞、三代、秦、漢以及于唐,節(jié)節(jié)申以鳴之說。然后歸之東野以詩(shī)鳴終之。”
明·茅坤《唐宋八家文鈔·韓文》:“一‘鳴’字成文,乃獨(dú)倡機(jī)軸,命世筆力也。前此唯《漢書》敘肖何追韓信,用十‘亡’字。此篇將牽合入天成,乃是筆力神巧,與《毛穎傳》同,而雄邁過之!
明·唐順之《荊川先生文集》卷七:“此篇文字錯(cuò)綜,立論乃爾奇。則筆力固不可到也!
清·金圣嘆《才子必讀》卷十一:“拉雜散漫,不作起,不作落,不作主,不作賓,只用一‘鳴’字跳躍到底,如龍之變化屈伸于天,更不能以逐鱗逐爪觀之!
清·儲(chǔ)欣《唐宋十大家全集錄·昌黎先生全集錄》卷二:“歷敘古來著作,而以孟郊東野之詩(shī)繼之。閃鑠變化,詭怪惶惑,其妙處公自言之矣!灾涕L(zhǎng)與聲之高下皆宜’是也。氣盛則宜,后人有如許氣,才許摹仿他四十個(gè)‘鳴’字!本戆耍骸爸笔钦撜f古今詩(shī)文,寫得如許靈便。通篇數(shù)十‘鳴’字,如回風(fēng)舞雪。后人仿之,輒纖俗可憎。其靈蠢異也!
清·林云銘《韓文起》卷四:“千古文章,雖出于人,卻都是天之現(xiàn)身,不過借人聲口發(fā)出,猶人之作樂,借樂器而傳,非樂器自能傳也。故凡人之有言,皆非無故而言,其胸中必有不已者,便是不得其平,為天所假處。篇中從物聲說到人言,從人言說到文辭,從歷代說到唐朝,總以天假善鳴一語作骨,把個(gè)千古能文的才人,看得異樣鄭重,然后落入東野身上,盛稱其詩(shī),與歷代相較一番,知其為天所假,自當(dāng)聽天所命!
清·何焯《義門讀書記》卷二:“只說文章如何關(guān)系,便有酸氣。旁見側(cè)出,突兀崢嶸!Q’字句法雖學(xué)《考工》,然波瀾要似《莊子》!
清·吳楚材、吳調(diào)侯《古文觀止》卷七:“此文得之悲歌慷慨者為多。謂凡形之聲音,皆不得已;于不得已中,又有善不善;所謂善者,又有幸不幸之分。只是從一‘鳴’中發(fā)出許多議論。句法變換,凡二十九樣。如龍之變化,屈伸于天,更不能逐鱗逐爪觀之!
清·過珙《古文評(píng)注》卷七:“本篇極拉雜散漫不可捉摸。然大旨謂凡形之于聲音,皆云于不得已,于不得已中,又有善不善之別;而謂善者,又有幸不幸之分,則皆系乎天也。至其用‘鳴’字凡四十,而轉(zhuǎn)換處二十有九,便有二十九樣頓挫,二十九樣聲調(diào)。有起有伏,有抑有揚(yáng)?偘褌(gè)千古能文的才人,看得異樣鄭重。然后轉(zhuǎn)到東野,盛稱其詩(shī),愈讀愈可喜!
清·蔡鑄《蔡氏古文評(píng)注補(bǔ)正全集》卷六:“文以‘鳴’字為骨,先以‘不平則鳴’句提綱,通篇言物之鳴及古人之鳴,今人之鳴,總不出‘不平則鳴’之意。文成法立,奇而不詭于正!
清·沈德潛《唐宋八家文讀本》卷四:“從物聲說到人聲,從人聲說到文辭,從上古之文辭歷數(shù)以下說到有唐,然后轉(zhuǎn)落東野,位置秩然,而出以離奇倘恍,使讀者呵嘆其言,其實(shí)法律謹(jǐn)嚴(yán),無逾此文。通篇表其文辭。未以所性分定,解其中懷抑郁。此竿頭更進(jìn),非余波游衍可比。外間但賞其連用四十‘鳴’字,猶皮相也!
清·余誠(chéng)《古文釋義》卷七:“自首至尾,不肯使一直筆,頓挫抑揚(yáng),離合緩急,無法不備,而又變化詭譎,不可端倪,那得不橫絕古今!
近代·周鐘岳《韓文故》:“拈一‘鳴’字,將天地萬物古今圣賢盡歸陶鑄,不漏不支,各識(shí)其職,是為廣博粹密,與‘四原’并建!
近代·錢基博《韓愈志》第六:“《送孟東野序》《送廖道士序》《送高閑上人序》,恁空發(fā)論,妙遠(yuǎn)不測(cè),如入漢武帝建章宮,隋煬帝迷樓;而正事正意,止瞥然一見,在空際蕩漾,恍若大海中日影,空中雷聲;此太史公《平準(zhǔn)》《封禪》諸書,《伯夷》《孟荀》《屈賈列傳》法也。特其以轉(zhuǎn)掉作起落之勢(shì),未極神妙自然之境!
作者簡(jiǎn)介
韓愈(768—824),唐代文學(xué)家、哲學(xué)家。字退之,河南河陽(今河南孟州)人。自謂郡望昌黎,世稱韓昌黎。貞元八年(792)進(jìn)士。曾任國(guó)子博士、刑部侍郎等職,因諫阻憲宗奉迎佛骨被貶為潮州刺史。后官至吏部侍郎。卒謚“文”。倡導(dǎo)古文運(yùn)動(dòng),其散文被列為“唐宋八大家”之首,與柳宗元并稱“韓柳”。其詩(shī)力求新奇,有時(shí)流于險(xiǎn)怪,對(duì)宋詩(shī)影響頗大。有《昌黎先生集》。
【韓愈名篇《送孟東野序》賞析】相關(guān)文章:
韓愈《送石處士序》原文翻譯及賞析08-08
韓愈《送董邵南序》03-23
韓愈《送石處士序》閱讀答案08-05
古典散文名篇《滕王閣序》原文賞析03-30
韓愈《早春》賞析11-04
韓愈師說的賞析10-18
韓愈《春雪》賞析08-15
韓愈的《早春》賞析03-25
春雪韓愈賞析03-16
韓愈的春雪賞析09-13