- 相關(guān)推薦
劉辰翁寶鼎現(xiàn)·春月原文翻譯及賞析
原文:
寶鼎現(xiàn)·春月
紅妝春騎。
踏月影、竿旗穿市。
望不盡、樓臺(tái)歌舞,習(xí)習(xí)香塵蓮步底。
簫聲斷、約彩鸞歸去,未怕金吾呵醉。
甚輦路、喧闐且止。
聽得念奴歌起。
父老猶記宣和事。
抱銅仙、清淚如水。
還轉(zhuǎn)盼、沙河多麗。
滉漾明光連邸第。
簾影凍、散紅光成綺。
月浸葡萄十里。
看往來、神仙才子,肯把菱花撲碎。
腸斷竹馬兒童,空見說、三千樂指。
等多時(shí)春不歸來,到春時(shí)欲睡。
又說向、燈前擁髻。
暗滴鮫珠墜。
便當(dāng)日、親見霓裳,天上人間夢(mèng)里。
譯文:
紅妝盛艷的佳麗騎馬游春,踏著婆娑的月影,高竿上彩旗如林,在鬧市華街穿游追尋。迤邐的樓臺(tái)歌舞一眼望不盡,隨著麗人們秀足蓮步帶起了脂香彌漫的微塵。幽婉欲斷的簫音,呼喚著彩鳶期約歸去,今夜不用怕執(zhí)金吾的呵禁;实圮囕傋C從大路駛過,鬧市的喧嘩暫時(shí)靜息,只聽歌女們歡歌四起。
宣和年間的繁華舊事父老們還有記憶,北宋淪亡了,抱著金銅仙人,如流水般灑落清冷的淚滴。南宋承平,又能環(huán)顧臨安城沙河塘的繁華美麗。河面上燈燭倒映,明光閃爍是連綿不斷的宅邸。簾影忽兒凝定,又忽兒散開化成一片彩錦,燈光燦燦的漣漪。月色浸潤(rùn)著西湖的十里深碧。看那些往來游春的神仙般的美女和才子,誰肯將菱花鏡兒打碎,親人分離?
令人斷腸悲凄呵那些騎著竹馬嬉戲的小兒女,空自聽說大宋宮廷的盛大樂隊(duì)擁有三百樂妓伎,久久地期待,春天不歸來,待到春天歸來時(shí),人已昏昏欲睡,錯(cuò)過它的歸期。又在燈前捧著發(fā)髻訴說往日的哀凄,暗暗墜下珍珠般的淚滴。即使當(dāng)時(shí)親眼看見《霓裳》樂舞的盛況,而今也是天上人間永相隔,猶如在夢(mèng)里。
注釋:
、俅┦校涸诮值郎洗┬小
、诓墅[:指出游的美人。
、劢鹞幔簣(zhí)金吾,古代在京城執(zhí)行治安任務(wù)的軍人。
、堋吧踺偮贰倍洌簽槭裁唇稚系男[靜止下來了呢?原來是聽到了女子美妙的歌聲。念奴,本是唐天寶中名娼,此借用。
⑤月浸葡萄十里:月光瀉在十里西湖上,現(xiàn)出葡萄般的深綠色。
、搋o珠;指眼淚。
賞析:
《寶鼎現(xiàn)》,又名《三段子》等。分三段,一百五十七字或一百五十八字,仄韻格。它屬于三疊的長(zhǎng)調(diào)。這首詞就分三段分別寫北宋、南宋及作詞當(dāng)時(shí)的元宵節(jié)場(chǎng)景。因此形成強(qiáng)烈的對(duì)比,以現(xiàn)作者悼念恨悵之情。
此詞上闋寫丁酉元夕燈市的熱鬧場(chǎng)景,暗示懷舊主旨。中闋開頭直抒懷戀前朝之意。下闋寫前朝遺民,暗地垂淚,緬懷往事,徒有天上人間之感,更使人無限傷悲。詞意凄婉,韻味深長(zhǎng)。在詞中作者用大量篇幅回憶宋代元宵節(jié)繁華、熱鬧的景象,抒發(fā)了自己的亡國(guó)之痛和“故國(guó)不堪回首月明中”的感慨。
一闋寫北宋年間東京汴梁元宵燈節(jié)的盛況。著重寫仕女的游樂,來襯托昔日的繁榮景象。舊時(shí)女子難得拋頭露面,寫她們的游樂也最能反映其時(shí)繁華喧鬧的游眾之樂。“紅妝春騎,踏月影、竿旗穿市”三句寫貴婦盛妝出游,到處是香車寶馬;官員或軍人也出來巡行,街上旌旗遍布。這里略用詩(shī)句“南陌青絲騎,東鄰紅粉妝”(沈佺期《游夜》)及“牙旗穿夜市”(蘇軾《上元夜》)的字面,化用自然,貼切無痕。
接著便寫市街樓臺(tái)上的文藝表演,是“望不盡樓臺(tái)歌舞”,臺(tái)下則觀眾云集,美人過處,塵土也香氣盈盈(“習(xí)習(xí)香塵蓮步底”)。鐘情懷春的青年男女在此良宵美景之中,戀愛時(shí)有發(fā)生。鐘陵西山游帷觀,每至中秋,游眾甚多。大和末年,有一叫彩鸞的絕代女子和一前觀中的書生相戀,結(jié)為夫婦!昂嵚晹,約彩鸞歸去”即用此事來摹寫男女戀愛情事。古代京城有執(zhí)金吾(執(zhí)金吾)禁夜制度,“唯正月十五日夜,敕許金吾弛禁,前后各一日。”“未怕金吾呵醉”寫出元夕夜禁令不張,自由歡樂的氛圍。緊接著“甚輦路喧闐且止,聽得念奴歌起”一句,寫在皇家車騎行經(jīng)的道路(“輦路”)人聲嘈雜,突然又鴉雀無聲,原來是著名歌手開始演唱了!澳钆北臼翘铺鞂氈忻私栌靡哉f明唱技之精。
以上寫北宋元夕,真給人以富貴奢華的感覺。之后“父老猶記宣和事”一句啟下,轉(zhuǎn)入南宋時(shí)代。
“抱銅仙、清淚如水”用了一個(gè)典故,魏明帝時(shí)詔宮官牽牛西取漢武帝時(shí)所造的銅人,銅人竟潸然淚下,用這典故寄寓作者亡國(guó)之痛。南宋時(shí),元夕的情景不能與先前盛時(shí)相比,但也有百來年的“承平”,因此南宋都城杭州元夜的情景,仍頗為值得懷念。沙河塘在杭州南五里,繁盛之時(shí),笙歌不絕。故詞中謂之“多麗”。然后詞人寫到月下西湖水的幽深和碧綠。
方圓十里的金波形成一道奇麗景色,在湖船長(zhǎng)堤上,士女如云,則構(gòu)成另一種繁華景觀。燈紅酒綠之中,那些“神仙才子”,有沒有人象南朝徐德言那樣預(yù)料到將有國(guó)破家亡之禍,而預(yù)先將菱花鏡打破,與妻子各執(zhí)一半,以作他日?qǐng)F(tuán)圓的憑證!翱习蚜饣〒渌椤币痪洌⒂性~人刻骨銘心的亡國(guó)之痛,故在三闋一開始就是“腸斷竹馬兒童,空見說、三千樂指”,總收前面兩段,發(fā)往事如煙,江山不再的感慨。三天樂指宋時(shí)舊例,教坊樂隊(duì)由三百人組成,一人十指,故稱“三千樂指”。入元以后,前朝遺老固然知道前朝故事,而騎竹馬的兒童,則只能從老人口中略知一二,可惜已無緣得見了。季節(jié)輪回依舊,人們依舊盼著春天,盼著元夕,但蒙古統(tǒng)治下,使元夕,不免蕭條。
“等多時(shí)、春不歸來,到春時(shí)欲睡”,于輕描淡寫中寫盡無限的哀愁。元宵是燈節(jié),“紅妝春騎”、“輦路喧闐”的熱鬧場(chǎng)面已成為遙遠(yuǎn)的過去已今非昔比。
漢人與南人,只能對(duì)著室內(nèi)孤燈,追憶舊事,淚濕襟巾。“燈前擁髻”諸句“顧視燭影,以手擁髻(愁苦狀)凄然泣下,不勝其悲”(《飛燕外傳》)語意。專寫婦女的情態(tài),與一闋形成鮮明對(duì)照。年青的人們因?yàn)樯环瓿,無緣窺見往日元夕盛況而“腸斷”;而老人們呢,“便當(dāng)日親見《霓裳》”,又該如何?還不是春夢(mèng)易醒,恨恨空余而已,“天上人間夢(mèng)里”用李后主《浪淘沙》“流水落花春去也,天上人間”語,辭氣悲涼亡國(guó)之痛。躍然紙上,讀之令人撫膺大慟。
這首詞頗具藝術(shù)特色,三疊的結(jié)構(gòu)布局分別寫出三個(gè)時(shí)代的元宵節(jié)場(chǎng)景。內(nèi)在邏輯性強(qiáng),結(jié)構(gòu)錯(cuò)落有致,自然貼切,因?yàn)樵~人將回憶痛苦感慨種種情感糅合起來,所以極其親切地表達(dá)了昔日遺民的心情,因此楊慎說這首詞“詞意凄婉,與《麥秀》何殊”。
【劉辰翁寶鼎現(xiàn)·春月原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《村居》高鼎原文注釋翻譯賞析09-07
劉叉偶書原文翻譯及賞析07-05
春夜喜雨原文翻譯及賞析03-25
春夜喜雨原文、翻譯及賞析08-30
《春夜喜雨》的原文翻譯及賞析09-29
春夜喜雨原文翻譯及賞析10-20
《春夜喜雨》原文、翻譯及賞析08-05
蝶戀花·送春原文、翻譯及賞析11-02
李白《春思》原文賞析及翻譯10-18
李清照《武陵春》原文翻譯及賞析10-09