中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

摸魚兒·東皋寓居_晁補(bǔ)之的詞原文賞析及翻譯

時間:2021-08-03 13:21:21 古詩 我要投稿

摸魚兒·東皋寓居_晁補(bǔ)之的詞原文賞析及翻譯

  摸魚兒·東皋寓居

  宋代晁補(bǔ)之

  買陂塘、旋栽楊柳,依稀淮岸江浦。東皋嘉雨新痕漲,沙觜鷺來鷗聚?皭厶幾詈檬恰⒁淮ㄒ乖鹿饬麂。無人獨舞。任翠幄張?zhí),柔茵藉地,酒盡未能去。

  青綾被,莫憶金閨故步。儒冠曾把身誤。弓刀千騎成何事,荒了邵平瓜圃。君試覷。滿青鏡、星星鬢影今如許。功名浪語。便似得班超,封侯萬里,歸計恐遲暮。

  譯文

  買到池塘,在岸邊栽上楊柳,看上去好似淮岸江邊,風(fēng)光極為秀美。剛下過雨,鷺、鷗在池塘中間的沙洲上聚集,很是好看。而最好看的是一川溪水映著明月,點點銀光照著水上沙洲。四周無人,翩然獨舞,自斟自飲。頭上是濃綠的樹幕,腳底有如茵的柔草,酒喝光了還不忍離開。

  不要留戀過去的仕宦生涯,讀書做官是耽誤了自己。自己也曾做過地方官,但仍一事無成,反而因做官而使田園荒蕪。您不妨看看,從鏡子里可發(fā)現(xiàn)鬢發(fā)已經(jīng)白了不少。所謂“功名”,不過是一句空話。連班超那樣立功于萬里之外,被封為定遠(yuǎn)侯,但歸故鄉(xiāng)時已經(jīng)年歲老大,也是太晚了。

  注釋

  摸魚兒:本為唐教坊曲,后用為詞牌。又名“摸魚子”。雙調(diào)一百一十六字,前片六仄韻,后片七仄韻。東皋:即東山。作者在貶謫后退居故鄉(xiāng)時,曾修葺了東山的歸來園。寓居:寄居。

  陂(bēi)塘:池塘。

  旋:很快,不久。

  依。汉孟袷恰

  嘉雨:一場好雨。

  沙觜(zuǐ):即沙嘴,突出在水中的沙洲。觜,同“嘴”。

  渚(zhǔ):水中的小洲(島)。

  翠幄(wò):綠色的帳幕,指池岸邊的垂柳。

  柔茵:柔軟的褥子。這里指草地。藉:鋪墊。

  青綾被:漢代制度規(guī)定,尚書郎值夜班,官供新青縑白綾被或錦被。這里用來代表做官時的物質(zhì)享受。

  金閨:漢朝宮門的名稱,又叫金馬門,是學(xué)士們著作和草擬文稿的地方。這里泛指朝廷。晁補(bǔ)之曾做過校書郎、著作佐郎這樣的官。

  儒冠:指讀書人。

  弓刀千騎(jì):指地方官手下佩帶武器的衛(wèi)隊。

  邵平瓜圃:邵平是秦時人,曾被封為東陵侯。秦亡,在長安城東種瓜,瓜有五色,味很甜美。世稱東陵瓜。

  覷(qù):細(xì)看,細(xì)觀。

  青鏡:青銅鏡。古代鏡子多用青銅制成,故稱青鏡。

  星星:指頭發(fā)花白的樣子。如許:這么多。

  浪語:空話,廢話。

  班超:東漢名將,在西域三十余年,七十余歲才回到京都洛陽,不久即去世。

  遲暮:晚年,此指歸來已晚。

  賞析

  這首《摸魚兒》,是晁補(bǔ)之的代表作。此詞不僅描寫了東山“歸去來園”的園中景色,還嘆恨自己為功名而耽誤了隱居生涯。其主旨是表示對官場生活的厭棄,對美好的田園生活的向往。

  上片寫景,描繪出一幅沖淡平和,閑適寧靜的風(fēng)景畫,表現(xiàn)了歸隱的樂趣:陂塘楊柳,野趣天成,仿佛淮水兩岸,湘江之濱的青山綠水。東皋新雨,草木蔥蘢,山間溪水的漲痕清晰可辨,沙州上聚集著白鷺、鷗鳥,一片靜穆明凈的景色。然而最令人神往的,莫過于滿山明月映照著溪流,將那一川溪水與點點沙洲裹上了一層銀裝。以“一川”形容夜月,可見月色朗潔,清輝遍照。“光流渚”三字則將寧謐的月色寫得流動活躍,水與月渾然一體,那滔滔汩汩流動著的,難以辯識那是溪水還是月光:完全是一幅動靜諧和的山中月夜圖。面對著此景,詞人翩然起舞。池塘四周,綠草如茵,偌大的世界好像只剩下他一個人,他盡情地領(lǐng)略這池塘月色,酒盡了還不忍離開。詞之上片,寓情于景,表現(xiàn)了歸隱的樂趣。繪色繪影的描寫中,可見到作者“詩傳畫外意,貴有畫中態(tài)”的.高超藝術(shù)表現(xiàn)力。詞中用了由大及細(xì),由抽象到具體的寫法,先說園內(nèi)景色如淮岸湘浦,是大處落墨,總述全貌;接著寫雨至水漲,鷗鷺悠閑,是水邊常見景物,但已見其明麗清幽;最后以“堪愛處”、“最好是”引出野居幽棲的最佳景象。

  下片即景抒情,以議論出之,表現(xiàn)了厭棄官場、激流勇退的情懷。詞人直陳胸臆,以為作官拘束,不值得留戀,儒冠誤身,功名亦難久恃,這一句是從杜甫《奉贈韋左丞丈》“儒冠多誤身”句化出。他深感今是昨非,對自己曾躋身官場、虛擲時日表示后悔。詞人開函對鏡,已是白發(fā)種種,益見功名如過眼云煙,終為泡影。末句說顯赫如班超,也只能長期身居西域,到了暮年才得還鄉(xiāng)。作者通過此句來表現(xiàn)厭棄官場、激流勇退的情懷。

  作者對于“功名浪語”“儒冠曾把身誤”,有著切身的感受,并非一般的激憤之詞。所以,是不能把這首詞簡單地歸結(jié)為“有強(qiáng)烈的消極退隱思想”之列的。

  此詞一反傳統(tǒng)詞家所謂“詞須宛轉(zhuǎn)綿麗”的常規(guī),慷慨磊落,直抒胸臆,辭氣充沛,感情爽豁,詞境開闊,頗富豁達(dá)清曠的情趣,與作者的恩師蘇東坡在詞風(fēng)上一脈相承,并對辛棄疾的詞作產(chǎn)生了重要影響。

  創(chuàng)作背景

  晁補(bǔ)之政治上接近蘇軾,是書門四學(xué)士之一,隨著元祐黨人地位的變化而沉浮宦海。崇寧二年(1103)被免官回到故鄉(xiāng)(山東巨野),自號歸來子,于東山上修葺歸來園,過著陶淵明式的隱士生活。這首詞就是此時所作。

【摸魚兒·東皋寓居_晁補(bǔ)之的詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

1.蘇軾晁錯論原文翻譯及賞析

2.東樓_杜甫的詩原文賞析及翻譯

3.東欄梨花_蘇軾的詩原文賞析及翻譯

4.李清照的詞原文賞析及翻譯

5.哭晁卿衡_李白的詩原文賞析及翻譯

6.韓愈《與孟東野書》原文翻譯及賞析

7.《歸園田居·種苗在東皋》譯文及賞析

8.黔之驢柳宗元原文賞析及翻譯