中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

使至塞上王維的詩原文賞析及翻譯

時間:2022-08-16 10:04:51 古詩 我要投稿

使至塞上王維的詩原文賞析及翻譯

  無論是身處學(xué)校還是步入社會,大家對詩詞都再熟悉不過了吧,借助詩詞人們可以反映客觀事物、表達(dá)思想感情、傳遞知識信息。下面是小編幫大家整理的使至塞上王維的詩原文賞析及翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

  使至塞上

  唐代王維

  單車欲問邊,屬國過居延。

  征蓬出漢塞,歸雁入胡天。

  大漠孤煙直,長河落日圓。

  蕭關(guān)逢候騎,都護(hù)在燕然。

  譯文

  乘單車想去慰問邊關(guān),路經(jīng)的屬國已過居延。

  像隨風(fēng)而去的蓬草一樣出臨邊塞,北歸大雁正翱翔云天。

  浩瀚沙漠中孤煙直上,黃河邊上落日渾圓。

  到蕭關(guān)時遇到偵察騎士,告訴我都護(hù)已經(jīng)到燕然。

  注釋

  使至塞上:奉命出使邊塞。使:出使。

  單車:一輛車,車輛少,這里形容輕車簡從。問邊:到邊塞去察看,指慰問守衛(wèi)邊疆的官兵。

  屬國:有幾種解釋:一指少數(shù)民族附屬于漢族朝廷而存其國號者。漢、唐兩朝均有一些屬國。二指官名,秦漢時有一種官職名為典屬國,蘇武歸漢后即授典屬國官職。唐人有時以“屬國”代稱出使邊陲的使臣。居延:地名,漢代稱居延澤,唐代稱居延海,在今內(nèi)蒙古額濟納旗北境。又西漢張掖郡有居延縣(參《漢書·地理志》),故城在今額濟納旗東南。又東漢涼州刺史部有張掖居延屬國,轄境在居延澤一帶。此句一般注本均言王維路過居延。然而王維此次出使,實際上無需經(jīng)過居延。因而林庚、馮沅君主編的《中國歷代詩歌選》認(rèn)為此句是寫唐王朝“邊塞的遼闊,附屬國直到居延以外”。

  征蓬:隨風(fēng)飄飛的蓬草,此處為詩人自喻。

  歸雁:雁是候鳥,春天北飛,秋天南行,這里是指大雁北飛。胡天:胡人的領(lǐng)空。這里是指唐軍占領(lǐng)的北方地方。

  大漠:大沙漠,此處大約是指涼州之北的沙漠。孤煙:趙殿成注有二解:一云古代邊防報警時燃狼糞,“其煙直而聚,雖風(fēng)吹之不散”。二云塞外多旋風(fēng),“裊煙沙而直上”。據(jù)后人有到甘肅、新疆實地考察者證實,確有旋風(fēng)如“孤煙直上”。又:孤煙也可能是唐代邊防使用的平安火。長河:指流經(jīng)涼州(今甘肅武威)以北沙漠的一條內(nèi)陸河,這條河在唐代叫馬成河,疑即今石羊河。

  蕭關(guān):古關(guān)名,又名隴山關(guān),故址在今寧夏固原東南。候騎:負(fù)責(zé)偵察、通訊的騎兵。王維出使河西并不經(jīng)過蕭關(guān),此處大概是用何遜詩“候騎出蕭關(guān),追兵赴馬邑”之意,非實寫。

  都護(hù):唐朝在西北邊疆置安西、安北等六大都護(hù)府,其長官稱都護(hù),每府派大都護(hù)一人,副都護(hù)二人,負(fù)責(zé)轄區(qū)一切事務(wù)。這里指前敵統(tǒng)帥。燕然:燕然山,即今蒙古國杭愛山。東漢竇憲北破匈奴,曾于此刻石記功。這里代指前線。

  “單車”兩句:一作“銜命辭天闕,單車欲問邊”。

  候騎:騎馬的偵察兵。

  賞析1

  此詩載于《全唐詩》卷一百二十六。下面是中國古代文學(xué)研究專家、中國作家協(xié)會會員、原首都師范大學(xué)中文系博士生導(dǎo)師張燕瑾先生對此詩的賞析。

  《使至塞上》描繪了塞外奇特壯麗的風(fēng)光,表現(xiàn)了詩人對不畏艱苦,以身許國的守邊戰(zhàn)士的愛國精神的贊美;此詩敘事精練簡潔,畫面奇麗壯美。

  “單車欲問邊”,輕車前往,向哪里去呢——“屬國過居延”,居延在今甘肅張掖縣西北,遠(yuǎn)在西北邊塞。

  “征蓬出漢塞,歸雁入胡天”,詩人以“蓬”、“雁”自比,說自己像隨風(fēng)而去的.蓬草一樣出臨“漢塞”,像振翮北飛的“歸雁”一樣進(jìn)入“胡天”。古詩中多用飛蓬比喻漂流在外的游子,這里卻是比喻一個負(fù)有朝廷使命的大臣,正是暗寫詩人內(nèi)心的激憤和抑郁。與首句的“單車”相呼應(yīng)。萬里行程只用了十個字輕輕帶過。

  然后抓住沙漠中的典型景物進(jìn)行刻畫:“大漠孤煙直,長河落日圓”。

  最后兩句寫到達(dá)邊塞:“蕭關(guān)逢候騎,都護(hù)在燕然”。到了邊塞,卻沒有遇到將官,偵察兵告訴使臣:首將正在燕然前線。

  詩人把筆墨重點用在了他最擅長的方面——寫景。作者出使,恰在春天。途中見數(shù)行歸雁北翔,詩人即景設(shè)喻,用歸雁自比,既敘事,又寫景,一筆兩到,貼切自然。尤其是“大漠孤煙直,長河落日圓”一聯(lián),寫進(jìn)入邊塞后所看到的塞外奇特壯麗的風(fēng)光,畫面開闊,意境雄渾,近人王國維稱之為“千古壯觀”的名句。邊疆沙漠,浩瀚無邊,所以用了“大漠“的“大”字。邊塞荒涼,沒有什么奇觀異景,烽火臺燃起的那一股濃煙就顯得格外醒目,因此稱作“孤煙”。一個“孤”字寫出了景物的單調(diào),緊接一個“直”字,卻又表現(xiàn)了它的勁拔、堅毅之美。沙漠上沒有山巒林木,那橫貫其間的黃河,就非用一個“長”字不能表達(dá)詩人的感覺。落日,本來容易給人以感傷的印象,這里用一“圓”字,卻給人以親切溫暖而又蒼茫的感覺。一個“圓”字,一個“直”字,不僅準(zhǔn)確地描繪了沙漠的景象,而且表現(xiàn)了作者的深切的感受。詩人把自己的孤寂情緒巧妙地溶化在廣闊的自然景象的描繪中!都t樓夢》第四十八回香菱學(xué)詩里說的那段話可算道出了這兩句詩高超的藝術(shù)境界。

  創(chuàng)作背景

  公元737年(唐玄宗開元二十五年)春,河西節(jié)度副大使崔希逸在青滌西大破吐蕃軍。唐玄宗命王維以監(jiān)察御史的身份奉使涼州,出塞宣慰,察訪軍情,并任河西節(jié)度使判官,其實是王維被排擠出朝廷。這首詩就是作于此次出塞途中。

  使至塞上教案

  教學(xué)目標(biāo)

  1、深人體會古詩詞的韻律。

  2、記憶名句,體會其中蘊含的情理,爭取做到學(xué)以致用。

  3、領(lǐng)略古詩詞的凝練美、意境美、音律美和含蓄美。

  教學(xué)重難點

  【教學(xué)重點】熟讀、背誦這首詩。

  【教學(xué)難點】理解詩句蘊含的情理。

  教學(xué)過程

 。ㄒ唬┱w感知,仔細(xì)品味。

  1、借助課下注釋、工具書,掃除文字、詞語障礙。

  單車,一輛車,形容這次出使時隨從不多;屬國,這里指吐蕃的軍隊;征蓬,飄飛的蓬草,這里指唐朝出征的軍隊;長河,黃河;候騎,騎馬的偵察兵;子規(guī),杜鵑鳥,又稱布谷鳥;抵,值,相當(dāng);渾,簡直;簪,古人用來別發(fā)連冠的首飾。

  2、教師出示輔助資料,幫助學(xué)生了解作者寫作時的背景或心境。

  王維《使至塞上》,737年,唐玄宗命王維以監(jiān)察御史的身份出塞宣慰,察訪軍情,實際上是將王維排擠出朝廷。本詩是出塞途中所作。

  (二)理解詩的意境、內(nèi)容。

  “單車欲問邊”,輕車前往,向哪里去呢?“屬國過居延”,居延在今甘肅張掖縣西北,遠(yuǎn)在西關(guān)邊塞。

  “征蓬出漢塞,歸雁入胡天。”詩人以“蓬”、“雁”自比,說自己像隨風(fēng)而去的蓬草一樣出臨“漢塞”,像振翅北飛的“歸雁”一樣進(jìn)入“胡天”、古詩中多用飛蓬比喻漂流在外的游子,這里卻是比喻一個負(fù)有朝廷使命的大臣,正是暗寫詩人內(nèi)心的激憤和抑郁,與首句的“單車”相應(yīng)。萬里行程只用了十個字輕輕帶過。

  “大漠孤煙直,長河落日圓”,邊疆沙漠,浩瀚無邊,所以用了“大漠”的“大”字。邊塞荒涼,沒有什么奇觀異景,烽火臺燃起的那一股濃煙就顯得格外醒目,因此稱作“孤煙”、沙漠上沒有山巒樹木,那橫貫其間的黃河,就非用一個“長”字不能表達(dá)詩人的感覺。落日,用一個“圓”字,給人以親切溫暖而又蒼茫的感覺。抓住了沙漠中的典型景物進(jìn)行描寫!爸薄焙汀皥A”構(gòu)造出的畫面,有一種無限開闊的空間,一種蒼涼宏大的視野。

  詩人把自己的孤寂情緒巧妙地溶化在廣闊的自然景象的描繪中。

  最后兩句寫到達(dá)邊塞:“蕭關(guān)逢候騎,都護(hù)在燕然”意思是,到了邊塞,卻沒有遇到將官,偵察兵告訴使臣:首將正在燕然前線。

 。ㄈ┬〗Y(jié)。

  詩人把筆墨重點用在了他最擅長的寫景上。作者出使,恰在春天,途中見數(shù)行歸雁北翔,詩人即景設(shè)喻,用歸雁自比,既敘事,又寫景,一筆兩到,貼切自然。尤其是“大漠孤煙直,長河落日圓”一聯(lián),寫進(jìn)入邊塞后,所看到的塞外奇特壯麗的風(fēng)光,畫面開闊,意境雄渾,近人王國維稱之為“千古壯觀”的名句。

  課后習(xí)題

 、佟妒怪寥稀穼懙氖鞘裁辞榫埃浚ㄗプ 斑吶L(fēng)光”即可)

 、谠娭械摹皢巍、“孤”、“征蓬”等字詞透露出作者當(dāng)時怎樣的心境?(學(xué)生說出類似“孤寂”、“荒涼”、“消沉”等即可。)

 、垠w味詩的頸聯(lián)“大漠孤煙直,長河落日圓”的意境。(重在體味詩句的畫面感。課后練習(xí)三的內(nèi)容學(xué)生可以參看,但不必照搬,不強求惟一,鼓勵發(fā)散思維。)

【使至塞上王維的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

王維《使至塞上》全詩賞析與翻譯11-24

王維使至塞上原文及翻譯11-21

王維《使至塞上》詩賞析新解11-29

王維唐詩《使至塞上》原文賞析07-28

王維的詩使至塞上08-28

王維《使至塞上》詩11-27

王維《使至塞上》賞析08-25

王維的使至塞上賞析08-09

王維《使至塞上》賞析11-22

王維使至塞上賞析10-21