中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

杜甫《別房太尉墓》詩(shī)詞鑒賞

時(shí)間:2024-09-15 12:06:53 古詩(shī) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

杜甫《別房太尉墓》詩(shī)詞鑒賞

杜甫《別房太尉墓》詩(shī)詞鑒賞1

  別房太尉墓 杜甫

杜甫《別房太尉墓》詩(shī)詞鑒賞

  他鄉(xiāng)復(fù)行役,

  駐馬別孤墳。

  近淚無(wú)干土,

  低空有斷云。

  對(duì)棋陪謝傅,

  把劍覓徐君。

  唯見林花落,

  鶯啼送客聞。

  杜甫詩(shī)鑒賞

  房太尉即房琯,玄宗幸蜀時(shí)拜相,為人比較正直。

  至德二年(757), 被肅宗所貶。杜甫曾上疏力諫,結(jié)果得罪肅宗,幾遭刑戮。房琯罷相后,于寶應(yīng)二年(763)拜特進(jìn)、刑部尚書。途中遇疾,卒于閬州。死后贈(zèng)太尉。

 。ㄒ姟杜f唐書·房琯傳》)二年后杜甫經(jīng)過閬州,在房基前賦此詩(shī)。

  他鄉(xiāng)復(fù)行役,駐馬別孤墳。 寫詩(shī)人在他鄉(xiāng)復(fù)值行役之中,公事在身,行色匆匆。盡管如此,還是駐馬暫留,來(lái)到孤墳前,向亡友致哀。先前堂堂宰相之墓,如今已是煢煢孤墳,房的晚歲坎坷、身后凄涼可想而知。

  近淚無(wú)干土,低空有斷云。 無(wú)干土的原因是近淚。詩(shī)人在墳前灑下許多傷悼之淚,以致于身旁周圍的土都濕潤(rùn)了。詩(shī)人哭墓之哀,使天上的云也不忍離去。天低云斷,空氣里都帶著愁慘凝滯之感,使人倍覺寂寥哀傷。

  對(duì)棋陪謝傅,把劍覓徐君。 謝傅指謝安。

  《晉書·謝安傳》說(shuō):謝玄等破苻堅(jiān),有檄書至安方對(duì)客圍棋,了無(wú)喜色。詩(shī)人以謝安的鎮(zhèn)定自若、儒雅風(fēng)流來(lái)比喻房琯,可見他對(duì)房琯的推崇倍至。下句則用了另一典故。《說(shuō)苑》載:吳季札聘晉過徐,心知徐君愛其寶劍,及還,徐君已歿,解劍系其冢樹而去。詩(shī)人以延陵季子自比,表達(dá)對(duì)亡友的深情厚誼,雖死不忘。這又照應(yīng)前兩聯(lián),指出痛悼的.原因。詩(shī)篇布局嚴(yán)謹(jǐn),前后關(guān)連十分緊密。

  唯見林花落,鶯啼送客聞。 唯字統(tǒng)領(lǐng)以下兩句,意思是,只看見林花紛紛落下,和鶯啼送客之聲。這兩句收尾,顯得余韻悠揚(yáng)不斷。詩(shī)人著意刻畫出一個(gè)幽靜肅穆之極的氛圍,引人聯(lián)想:林花飄落似珠淚紛紛,啼鶯送客,亦如同哀樂陣陣。此時(shí)此地,只見此景,僅聞此聲,格外襯托出墳的孤寂與孤零零的吊客的悲哀。

  此詩(shī)寫得既雍容典雅,又一往情深,十分切合題旨。

  詩(shī)人表達(dá)的感情十分深沉而含蓄,房琯的問題,涉及肅字,已經(jīng)為此吃了苦頭的杜甫,自有難言之苦。

  但詩(shī)中那陰郁的氛圍,那深沉的哀痛,還是使人感到:

  詩(shī)歌不僅僅是悼念亡友而已,更多的是詩(shī)人內(nèi)心對(duì)國(guó)事的殷憂和嘆息。

杜甫《別房太尉墓》詩(shī)詞鑒賞2

  他鄉(xiāng)復(fù)行役,駐馬別孤墳。

  近淚無(wú)干土,低空有斷云。

  對(duì)棋陪謝傅,把劍覓徐君。

  唯見林花落,鶯啼送客聞。

  注釋:

  房太尉:即宰相房琯,玄宗時(shí)拜相,肅守時(shí)因戰(zhàn)敗被貶職,代宗時(shí)卒后獲贈(zèng)(封典)太尉稱號(hào)。太尉,名為武官官階的最高一級(jí),多無(wú)實(shí)權(quán)。

  謝傅:晉代名將謝安。他在征討符堅(jiān)所率百萬(wàn)大軍時(shí),還在與謝玄下圍棋,從容擊退了敵兵。

  徐君:此句喻兩人的.交情生死如一,不忘知遇之恩。典出《說(shuō)苑》:“吳季札聘晉,過徐,心知徐君愛其寶劍。及還,徐君已歿,遂解劍系其冢樹而去!

  賞析:

  杜甫與房琯誼厚情深。房琯降職,杜甫上書鳴一平,房琯去世,杜甫悲痛不欲生。代宗廣德二年,詩(shī)人路過故人墳?zāi),見林花凋謝,黃鶯悲鳴,倍覺凄清,不禁有淚如傾。本來(lái)是知交,如今自己正飄泊異鄉(xiāng),在途中看到故人墳?zāi)梗?dāng)然倍加哀感;出自大詩(shī)人的手筆,寫來(lái)更是凄涼。

【杜甫《別房太尉墓》詩(shī)詞鑒賞】相關(guān)文章:

杜甫《別房太尉墓》全文及鑒賞09-13

《別房太尉墓》杜甫古詩(shī)翻譯及賞析08-11

《別房太尉墓》古詩(shī)詞賞析及譯文11-06

《別房太尉墓》閱讀答案及翻譯賞析07-10

別房太尉墓原文、翻譯注釋及賞析08-07

《新婚別》杜甫唐詩(shī)鑒賞06-05

杜甫《新婚別》古詩(shī)鑒賞08-10

《新婚別》杜甫詩(shī)鑒賞04-23

《登高》杜甫詩(shī)詞鑒賞10-20

杜甫《絕句》詩(shī)詞鑒賞05-18