中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《次石湖書(shū)扇韻》詩(shī)詞譯文及注釋鑒賞

時(shí)間:2023-02-03 11:39:41 秀雯 古詩(shī) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《次石湖書(shū)扇韻》詩(shī)詞譯文及注釋鑒賞

  在日常生活或是工作學(xué)習(xí)中,大家都經(jīng)常接觸到古詩(shī)吧,從格律上看,古詩(shī)可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)。你知道什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典嗎?以下是小編精心整理的《次石湖書(shū)扇韻》詩(shī)詞譯文及注釋鑒賞,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

《次石湖書(shū)扇韻》詩(shī)詞譯文及注釋鑒賞

  《次石湖書(shū)扇韻》詩(shī)詞譯文及注釋鑒賞 篇1

  《次石湖書(shū)扇韻》原文

  宋代:姜夔

  橋西一曲水通村,岸閣浮萍綠有痕。

  家住石湖人不到,藕花多處別開(kāi)門(mén)。

  《次石湖書(shū)扇韻》譯文

  橋的西頭有一條彎曲的河流通向村落,湖水和溪流相接的岸邊滯留著綠色的痕跡,那是村中平靜的池塘漂流出的浮萍。

  主人家住石湖,外人很少來(lái)到這里。原來(lái)荷花深處別有洞天,主人在那里開(kāi)立了自己的門(mén)戶。

  《次石湖書(shū)扇韻》注釋

  次:次韻,古人“和韻”的一種格式,又叫“步韻”,它要求作者用所和的詩(shī)的原韻原字,其先后次序也與被和的詩(shī)相同,是和詩(shī)中限制最嚴(yán)格的一種,就是依次用原韻、原字按原次序相和。石湖:南宋詩(shī)人范成大(1126—1193)晚年去職歸隱石湖(在今江蘇蘇州西南十里左右),自號(hào)石湖居士。

  一曲:水流彎曲處。

  閣:通“擱”。放置,擱置。

  藕花:蓮花。

  別:另外,別有洞天。此句的意思為在那荷花深處,主人別有洞天的開(kāi)了一個(gè)小門(mén)。

  《次石湖書(shū)扇韻》創(chuàng)作背景

  宋孝宗淳熙十四年(1187年)夏,范成大歸隱石湖后的第一個(gè)生日,姜夔從湖州趕往石湖祝壽。他在看了范成大手中扇子上的題詩(shī)以后,作了這首《次石湖書(shū)扇韻》來(lái)抒發(fā)他的感受。范成大的原作題扇詩(shī)已佚。

  《次石湖書(shū)扇韻》賞析

  這首詩(shī)描繪了一幅綠水環(huán)繞,清幽靜雅的畫(huà)面。這幅畫(huà)面是由小橋、曲水、村落、岸閣、綠萍、荷花、人家、院門(mén)等景物,有機(jī)組合構(gòu)成的'。

  “橋西一曲水通村”,描繪的是江南水鄉(xiāng)特有的景色,同時(shí)也自遠(yuǎn)漸近,顯現(xiàn)出范成大別墅的方位。湖上煙波浩渺,湖岸林蔭繁茂,湖水和溪流相接的岸邊滯留著浮萍那綠色的痕跡,作者正是憑借這一點(diǎn)來(lái)找到通向村落的道路。這種情形如同武陵漁人發(fā)現(xiàn)水上漂流的桃花而尋到桃花源一樣,主人所住的地方正是一個(gè)深邃的所在。

  “岸閣浮萍綠有痕”,雁過(guò)留聲,人過(guò)留名,聲名早已被風(fēng)吹散,讓水滌盡;不變的是那岸邊的樓閣亭榭,水中的浮萍野鴨,還有那推不開(kāi)的滿眼滿懷的綠。即使這一切都已失落,“信腳自能知舊路”,那雙在這山青綠水之間走過(guò)千百遍的腳,也是識(shí)得路的。

  “家住石湖人不到,藕花多處別開(kāi)門(mén)!薄笆,就如陶潛的桃花源。它既是指范成大實(shí)在的石湖別墅,更指范成大的精神家園,是其歷盡世事后的疲憊身心的修養(yǎng)之所,但是,是“不足為外人道”的,外人亦無(wú)跡可尋,只有他的知己姜白石尋“痕”而來(lái),穿過(guò)“藕花”深處,深扣門(mén)扉,吱呀一聲,別有洞天,原來(lái)門(mén)是虛掩著的。同道中人自是輕車(chē)熟路,如回家一樣,而那趨炎附勢(shì)的俗人,縱然踏破鐵鞋也不得其門(mén)而入。把門(mén)開(kāi)在荷花繁盛之處,既是對(duì)同道中人的迎接,也是對(duì)利祿之徒的婉言謝絕,石湖仙的深意,也只有姜白石這樣清俊雅潔的人才能悟得。

  第三句寫(xiě)范成大的別墅遠(yuǎn)離塵世的喧囂,實(shí)際上也是對(duì)主人品格的稱(chēng)頌。范成大以廊廟之才,歸隱江湖之上。他在朝時(shí),希望能為恢復(fù)中原而竭智盡忠,但不得孝宗的信任,御史便挾私憾攻擊,于是他落職退隱江湖。他視富貴如浮云,惟恐再染塵世的污穢,所以“家在石湖人不到”。這里的“人”便是指那些趨炎附勢(shì)的世俗之人。主人能做到“人不到”,足見(jiàn)他的操守之高。因而他能在退隱中怡然自樂(lè),沉醉于自然美景中!芭夯ǘ嗵巹e開(kāi)門(mén)”,專(zhuān)開(kāi)門(mén)戶在荷花繁盛的地方,體現(xiàn)了主人高雅的志趣。把門(mén)開(kāi)在荷花繁盛之處,既是對(duì)同道中人的迎接,也是對(duì)利祿之徒的婉言謝絕。石湖仙的深意,也只有情俊雅潔的人能悟得。

  三四兩句,寫(xiě)景實(shí)即寫(xiě)人,此詩(shī)贊譽(yù)石湖美景,贊揚(yáng)了主人非同一般的品格和情趣。有人說(shuō)第三句中的的“人”是指趨炎附勢(shì)的人,這些人在范氏去職歸隱后不再與他來(lái)往,范氏卻不以為意,反而享受田園之樂(lè),這與作者終生不仕的人生態(tài)度相契合。但有的人不贊同這樣的觀點(diǎn),認(rèn)為”人“只是泛指,無(wú)人相煩正是幽靜的要素,不是寫(xiě)范氏失勢(shì)后的世態(tài)炎涼。

  《次石湖書(shū)扇韻》作者介紹

  姜夔[kuí](1154年—1221年),字堯章,號(hào)白石道人,漢族,饒州鄱陽(yáng)(今江西省鄱陽(yáng)縣)人。南宋文學(xué)家、音樂(lè)家。其作品素以空靈含蓄著稱(chēng),姜夔對(duì)詩(shī)詞、散文、書(shū)法、音樂(lè),無(wú)不精善,是繼蘇軾之后又一難得的藝術(shù)全才。有《白石道人詩(shī)集》《白石道人歌曲》《續(xù)書(shū)譜》《絳帖平》等書(shū)傳世。

  《次石湖書(shū)扇韻》詩(shī)詞譯文及注釋鑒賞 篇2

  次石湖書(shū)扇韻①

  姜夔②

  橋西一曲水通村,岸閣浮萍綠有痕。

  家住石湖人不到,藕花多處別開(kāi)門(mén)。

  【注】①石湖:南宋詩(shī)人范成大(1126—1193)晚年去職歸隱石湖(在今江蘇蘇州),自號(hào)石湖居士。

 、诮纾1155—1221?):字堯章,號(hào)白石道人,饒州鄱陽(yáng)(今江西波陽(yáng))人,浪跡江湖,終生不仕。淳熙十四年(1187)夏,曾去拜見(jiàn)范成大,這首詩(shī)約作于此時(shí)。

  閱讀及答案

  (1)、這首詩(shī)描繪了一幅什么樣的畫(huà)面?是由哪些景物構(gòu)成的?請(qǐng)簡(jiǎn)要敘述。

  【答】:詩(shī)歌描繪了一幅江南水鄉(xiāng)清幽恬靜的畫(huà)面,寫(xiě)了小橋、流水、村莊、綠岸、浮萍、荷花、人家、庭院等景物。

  【解析】:分析詩(shī)歌“意境”, 答題步驟: 第一步,描繪詩(shī)中展現(xiàn)的圖景畫(huà)面。第二步,概括景物所營(yíng)造的氛圍特點(diǎn)。第三步,分析作者的思想感情。

  意境(氛圍)特點(diǎn)術(shù)語(yǔ)有:孤寂冷清、恬靜優(yōu)美、雄渾壯闊、蕭瑟凄涼,恬靜安謐, 雄奇優(yōu)美 生機(jī)勃勃,富麗堂皇 ,肅殺荒寒瑰麗雄壯, 虛幻飄渺 凄寒蕭條 繁華熱鬧等。

  (2)、有人說(shuō),詩(shī)的后兩句歌頌了范成大的品格,第三句中的“人”是指趨炎附勢(shì)的人。你對(duì)此有什么看法?請(qǐng)簡(jiǎn)要說(shuō)明。

  【答】:觀點(diǎn)一:這種說(shuō)法有道理。

  此詩(shī)贊譽(yù)石湖美景,也包含對(duì)石湖主人的贊頌。“人”是指勢(shì)利小人,這些人在范氏去職歸隱后不再與他來(lái)往,范氏卻不以為意,反而享受田園之樂(lè),這與作者終生不仕的人生態(tài)度相契合。

  觀點(diǎn)一:這種說(shuō)法不確切。

  此詩(shī)描繪了石湖清幽恬靜的美景,表現(xiàn)的是作者對(duì)石湖主人歸隱田園的贊賞。“人”只是泛指,無(wú)人相煩正是幽靜的要素,不是寫(xiě)范氏失勢(shì)后的世態(tài)炎涼。

  譯文

  橋的西頭有一條彎曲的河流通向村落,湖水和溪流相接的岸邊滯留著綠色的.痕跡,那是村中平靜的池塘漂流出的浮萍。主人家住石湖,外人很少來(lái)到這里。原來(lái)荷花深處別有洞天,主人在那里開(kāi)立了自己的門(mén)戶。

  【賞析】

  這二十八字?伤闶窍缃穑粌H描繪了一幅精雅、清幽的石湖圖卷,而且傳過(guò)出畫(huà)筆難于表現(xiàn)的情韻?梢韵胂窠绠(dāng)年是坐船造訪石湖的!皹蛭饕磺ù濉,自然是江南水鄉(xiāng)特有的景色,同時(shí)也自遠(yuǎn)漸近,顯現(xiàn)出范氏別墅的方位。湖上煙波浩渺,湖岸林蔭繁茂,憑什么來(lái)認(rèn)得“水通村”呢?“岸閣浮萍綠有痕”,湖水和溪流相接的岸邊滯留著綠色的痕跡,便是村中平靜的池塘?xí)r飄流出的浮萍。這正象武陵漁人發(fā)現(xiàn)水上漂流的桃花而尋到桃花源一樣!皠e有天地非人間”這是個(gè)多么深邃的所在。

  果然,“家在石湖人不到”。這自然是說(shuō)范成大別墅的遠(yuǎn)絕煩囂,實(shí)亦是對(duì)范品格的稱(chēng)頌。范成大以廊廟之才,歸隱江湖之上。他在朝時(shí),希望能為恢復(fù)中原而竭智盡忠,但不得孝宗的信任,御史便挾私憾攻擊,于是他落職退隱江湖。他視富貴如浮云,惟恐緇塵再染素衣,所以“家在石湖人不到”。這“人”應(yīng)該是指那些趨炎附勢(shì),抗塵走俗的人。能做到“人不到”,足見(jiàn)操守清介,志在遂初。因而他能在退隱中怡然自樂(lè),沈醉于自然美景中!芭夯ǘ嗵巹e天門(mén)”,專(zhuān)開(kāi)門(mén)戶在荷花繁盛的地方,是何等的雅人深致!三四兩句,寫(xiě)景實(shí)即寫(xiě)人,寫(xiě)人的品格、胸襟、情趣。

【《次石湖書(shū)扇韻》詩(shī)詞譯文及注釋鑒賞】相關(guān)文章:

行色譯文詩(shī)詞鑒賞12-10

古詩(shī)詞鑒賞,譯文05-25

杜甫《石壕吏》譯文及注釋12-02

王安石《書(shū)湖陰先生壁》譯文及注釋11-11

《歲晏行》杜甫譯文注釋及鑒賞08-27

溫庭筠《望江南》注釋、譯文、鑒賞07-29

《漸漸之石》詩(shī)詞鑒賞09-19

小石潭記原文注釋及譯文09-20

《秋雨嘆》詩(shī)詞及注釋古詩(shī)詞鑒賞10-17