中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

四時(shí)田園雜興古詩(shī)翻譯賞析

時(shí)間:2024-07-30 08:48:34 古詩(shī) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

四時(shí)田園雜興古詩(shī)翻譯賞析

  在學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家肯定對(duì)各類古詩(shī)都很熟悉吧,古詩(shī)有四言、五言、七言、雜言等多種形式。那么什么樣的古詩(shī)才更具感染力呢?以下是小編整理的四時(shí)田園雜興古詩(shī)翻譯賞析,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。

四時(shí)田園雜興古詩(shī)翻譯賞析

  【原文】

  四時(shí)田園雜興

  范成大

  晝出耘田夜績(jī)麻,村莊兒女各當(dāng)家。

  童孫未解供耕織,也傍桑陰學(xué)種瓜。

  【注釋】

  四時(shí):四季。

  耘田:鋤地。

  績(jī)麻:把麻搓成繩,搓麻繩。

  兒:男人(農(nóng)夫)。

  女:女人(農(nóng)婦)。

  各當(dāng)家:每人都負(fù)有專責(zé),獨(dú)當(dāng)一面。

  童孫:幼童。

  供:從事參與。

  傍:靠近。

  【譯文】

  白天鋤地,夜晚搓麻,

  農(nóng)家男女都幫著父母做事,干家務(wù),讓父母休息。

  小孩子不懂得種田織布之事,

  卻也學(xué)著大人在桑樹(shù)陰下種瓜。

  【簡(jiǎn)析】

  這首詩(shī)描寫(xiě)農(nóng)村初夏時(shí)節(jié)生活中的一個(gè)場(chǎng)景。首句“晝出耘田夜績(jī)麻”是說(shuō):白天下田去除草,晚上搓麻線,“績(jī)”是搓的意思!霸盘铩奔闯。初夏,水稻田里秧苗需要除草了。這是男人們干的活。“績(jī)麻”是指婦女們?cè)诎滋旄赏陝e的活后,晚上就搓麻線,再織成布。這句直接寫(xiě)勞動(dòng)場(chǎng)面。次句“村莊兒女各當(dāng)家”,“兒女”即男女,全詩(shī)用老農(nóng)的口氣,“兒女”也就是指年輕人!爱(dāng)家”指男女都不得閑,各司其事,各管一行。第三句“童孫未解供耕織”,“童孫”指那些孩子們,他們不會(huì)耕也不會(huì)織,卻也不閑著。他們從小耳濡目染,喜愛(ài)勞動(dòng),于是“也傍桑陰學(xué)種瓜”,也就在茂盛成陰的桑樹(shù)底下學(xué)種瓜。這是農(nóng)村中常見(jiàn)的現(xiàn)象,卻頗有特色。結(jié)句表現(xiàn)了農(nóng)村兒童的天真情趣,詩(shī)人用清新的筆調(diào),對(duì)農(nóng)村初夏時(shí)的緊張勞動(dòng)氣氛,作了較為細(xì)膩的描寫(xiě),讀來(lái)意趣橫生。

  【創(chuàng)作背景】

  《四時(shí)田園雜興》是詩(shī)人退居家鄉(xiāng)后寫(xiě)的一組大型的田家詩(shī),共六十首,描寫(xiě)農(nóng)村春、夏、秋、冬四個(gè)季節(jié)的景色和農(nóng)民的生活,同時(shí)也反映了農(nóng)民遭受的剝削以及生活的困苦。

  【作者簡(jiǎn)介】

  范成大畫(huà)像范成大(1126年—1193年),南宋詩(shī)人。字致能,又字幼元、友生,號(hào)山中居士,又號(hào)石湖居士,蘇州吳縣(今屬江蘇)人。紹興進(jìn)士,歷任知處州、知靜江府兼廣南西道經(jīng)略安撫使、四川制置使、參知政事等職。曾使金,堅(jiān)強(qiáng)不屈,幾被殺。晚年退居故鄉(xiāng)石湖,卒謚文穆。其詩(shī)題材廣泛,與陸游、楊萬(wàn)里、尤袤齊名,稱“中興四大家”或“南宋四大家”。又工詞,文賦也享有盛名。著作頗富,傳世作品有《石湖居士詩(shī)集》《石湖詞》《桂海虞衡志》《吳船錄》《吳郡志》等,存詩(shī)1900多首。

【四時(shí)田園雜興古詩(shī)翻譯賞析】相關(guān)文章:

四時(shí)田園雜興古詩(shī)原文及翻譯07-12

古詩(shī)四時(shí)田園雜興解析10-10

《夏日田園雜興(一)》閱讀答案及翻譯賞析09-30

冬日田園雜興原文、注釋及賞析07-14

有關(guān)小學(xué)生必背古詩(shī)詞鑒賞-四時(shí)田園雜興07-11

王維《田園樂(lè)》古詩(shī)翻譯賞析10-16

白居易《早興》翻譯賞析08-13

王維《雜詩(shī)》翻譯賞析07-27

陶淵明古詩(shī)《雜詩(shī)十二首其二》的原文翻譯及賞析05-27

春行寄興古詩(shī)賞析03-21