中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

古詩田使君美人舞如蓮花北鋋歌古詩翻譯賞析

時間:2024-10-02 13:55:47 城晴 古詩 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

古詩田使君美人舞如蓮花北鋋歌古詩翻譯賞析

  無論是身處學校還是步入社會,大家都收藏過令自己印象深刻的古詩吧,古詩泛指中國古代詩歌。那么都有哪些類型的古詩呢?下面是小編整理的古詩田使君美人舞如蓮花北鋋歌古詩翻譯賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

古詩田使君美人舞如蓮花北鋋歌古詩翻譯賞析

  古詩田使君美人舞如蓮花北鋋歌古詩翻譯賞析1

  《田使君美人舞如蓮花北鋋歌》作者為唐朝文學家岑參。其古詩全文如下:

  美人舞如蓮花旋,世人有眼應未見。

  高堂滿地紅氍毹,試舞一曲天下無。

  此曲胡人傳入漢,諸客見之驚且嘆。

  慢臉?gòu)啥鹄w復秾,輕羅金縷花蔥蘢。

  回裾轉(zhuǎn)袖若飛雪,左鋋右鋋生旋風。

  琵琶橫笛和未匝,花門山頭黃云合。

  忽作出塞入塞聲,白草胡沙寒颯颯。

  翻身入破如有神,前見后見回回新。

  始知諸曲不可比,采蓮落梅徒聒耳。

  世人學舞只是舞,恣態(tài)豈能得如此。

  【前言】

  《田使君美人舞如蓮花北鋋歌》是唐代詩人岑參的作品。此詩以驚喜、訝異、贊賞的筆觸描繪了北鋋舞的新鮮奇特,舞者的紛繁姿態(tài),樂曲的雄壯渾厚。全詩反復詠嘆,鋪陳夸張,表達了作者對胡曲胡舞的贊賞之情。

  【注釋】

  ⑴使君:對州郡長官的稱呼。美人:指舞女,當是田使君家中的歌伎。如蓮花:舞姿美艷,好似蓮花。北鋋:舞蹈的名稱,從詩中描寫看,似以多有旋轉(zhuǎn)動作為其主要特征。

 、票蓖牵旱孛蔀槲鞅边叺匦〕。

  ⑶氍毹:毛織的地毯。

  ⑷纖復秾:說體態(tài)勻稱,不胖不瘦。秾,本指草木繁盛,這里指體態(tài)豐滿。

  ⑸輕羅:輕而薄的絲綢。金縷(lǚ)花蔥蘢(cōng lóng):說舞女衣服上金線繡出的花朵十分生動逼真?|,線。蔥蘢,草木繁盛。

 、蜀眨阂路敖。

 、俗箐a右鋋:鋋,古代一種鐵柄短矛,易于手上旋轉(zhuǎn)。這里將旋轉(zhuǎn)的舞女比作鋋。

 、淘眩阂恢,一通。

  ⑼花門山:山名,在今內(nèi)蒙境內(nèi)。這里借指邊地。合:聚攏。

 、纬鋈⑷肴壕鶠闃犯!段骶╇s記》載,漢戚夫人善歌《出塞》、《入塞》之曲。這里當指樂曲奏出出塞和入塞的情調(diào)。

 、习撞荩耗敛荩墒鞎r呈白色,故名。颯颯(sà):形容風吹“胡沙”、“白草”的聲音。

 、腥肫疲禾拼笄话惴稚⑿,中序,破三大段;入破,即樂曲進入第三段。

  ⒀采蓮:曲名,梁武帝作。落梅:即《梅花落》。聒(guō)耳:形容聲音雜亂刺耳。

  【翻譯】

  美人們旋轉(zhuǎn)舞動時如蓮花開放,世上長眼睛的人都應該沒有見過。高大的廳堂中,地上鋪滿了紅地毯,舞者試著踏著節(jié)拍舞蹈了一曲。這曲舞是從胡人中流傳入中原地區(qū)的,大家見了十分驚奇而且贊嘆不已。美麗的臉龐,嬌美的眉毛,舞者身材苗條而且豐腴,身穿金線繡就的圖案十分華貴的羅紗衣;丨h(huán)轉(zhuǎn)動裙子,揮舞起袖子,仿佛滿眼都是雪花在飛舞,左右旋動的身影好像是一股卷動的旋風。琵琶和橫笛的樂音伴奏還未過一遍,花門山頂?shù)狞S云因之已合攏到了一塊。音樂中忽然奏出《出塞》《入塞》兩曲,頓時身邊好像響起了吹折白草、卷起胡沙的冷颼颼的風聲。舞者身形翻滾,音樂奏起的入破之音像是神仙所為一般,妙不可言。這才知道其他曲子都是無法與之相比的,以前聽過的《采蓮》《落梅》只不過是煩擾耳朵的噪音罷了。世上的人學舞只是舞蹈罷了,那神態(tài)、身姿哪里能夠達到如此神奇的境界呢。

  【鑒賞】

  這首詩具體創(chuàng)作時間不祥,約作于唐肅宗至德初(756-757),作者參加了一次田使君舉辦的宴會,欣賞了北鋋表演,有感而作此詩。這首七言古詩所描繪的是作者所親見的一場精妙奇特的舞蹈。

  詩歌一開始六句就直接點明題目:“美人舞如蓮花旋”,“舞”是詩中描寫的對像,其特點是“如蓮花旋”題目所有之意用此一句點出。然后接連幾句贊美舞蹈:為世人所未見,為天下所未有,見之者無不既驚且嘆,一層深入一層地來突出舞蹈之不凡。與此同時,作者又順便對舞的環(huán)境:“高堂滿地紅氍毹”,舞的來源:“此曲胡人傳入漢”,作了準確而又簡明的交代。以上用虛寫的筆法從幾個方面來寫舞蹈之不同尋常,為下文“舞”的正面描寫蓄勢。

  詩的下一層四句入手寫美人舞姿。先從舞者的容貌體態(tài)寫起:“曼臉?gòu)啥鹄w復秾”,接著寫舞者的衣著服飾:“輕羅金縷花蔥蘢”,這就把題目中的“美人”形象展現(xiàn)出來。然后從容寫舞姿:詩人用“回”、“轉(zhuǎn)”、“旋”等詞語來突出舞蹈旋轉(zhuǎn)的特點,用“若飛雷”、“生旋風”兩個比喻寫美人之舞,不僅極生動形像,而且絕無嬌弱之態(tài),反充滿豪邁飄逸之氣。

  在下面六句中,詩人又寫在琵琶橫笛等民族樂器的伴奏下,美人和著樂曲,轉(zhuǎn)而跳起了富有邊塞特色的舞蹈,用神奇的舞蹈語言,展現(xiàn)出奇異壯麗的塞外風光?腿嗽谒奈枳酥,仿佛看到花門山頭黃云在聚攏,茫茫白草胡沙上颯颯寒風在吹過。這些動人的邊塞風光,形象地顯示了舞蹈粗曠遼闊的特色。這幾句把樂器的伴奏和美人的舞姿交替描寫,用樂曲的節(jié)奏寫舞姿的變化。用“忽作”置字寫樂曲的突起,也寫舞姿的突變;用“如有神”寫其不凡,用“回回新”寫其新奇,把急促跳躍的旋律,千變?nèi)f化的舞姿寫得出人意表,令人應接不暇;詩的語言也隨之而生頓挫之感。

  詩的最后四句以諸樂曲與蓮花舞曲比較,以世人學舞與北鋋舞比較,對美人的舞蹈作進一步贊嘆,照應開頭“應末見”、“天下無”的語意,從而結(jié)束全詩。

  用富有邊塞特色的自然風光來表現(xiàn)富有邊塞特色的舞姿,是這篇作品描寫上的特點;把樂曲的進行和舞姿的變幻兩條線索緊緊絞在一起,以前者引導后者,陪襯后者,明確后者的節(jié)奏,是這篇作品結(jié)構(gòu)上的特點。在語言上,韻腳變化自如,音調(diào)澈切急促,“左鋋右鋋”,“出塞入塞”、“前見后見”等回環(huán)的語勢,都顯示出舞姿旋轉(zhuǎn)的特點。

  古詩田使君美人舞如蓮花北鋋歌古詩翻譯賞析 2

  原文

  田使君美人舞如蓮花北鋋歌

  美人舞如蓮花旋,世人有眼應未見。

  高堂滿地紅氍毹,試舞一曲天下無。

  此曲胡人傳入漢,諸客見之驚且嘆。

  慢臉?gòu)啥鹄w復秾,輕羅金縷花蔥蘢。

  回裾轉(zhuǎn)袖若飛雪,左鋋右鋋生旋風。

  琵琶橫笛和未匝,花門山頭黃云合。

  忽作出塞入塞聲,白草胡沙寒颯颯。

  翻身入破如有神,前見后見回回新。

  始知諸曲不可比,采蓮落梅徒聒耳。

  世人學舞只是舞,恣態(tài)豈能得如此。

  翻譯

  美人起舞好似蓮花旋轉(zhuǎn),世上之人想必從未看見。

  高堂之上鋪滿紅色地毯,翩翩起舞有若天上人間。

  此曲乃是胡人傳入漢家,座上客人無不為之驚嘆。

  舞女矯媚身姿多么勻稱,輕綢全線衣裙多么鮮艷。

  裙袖飄動好似團團飛雪,左右飛轉(zhuǎn)有如急風回旋。

  琵琶橫笛樂曲來過一遍,花門山頭飛來黃云片片。

  忽然奏起出塞入塞之聲,白草胡沙卷起寒風滿天。

  樂曲將盡狂舞似有神助,前旋后轉(zhuǎn)舞姿千變?nèi)f幻!

  天下舞曲誰能與之相比,采蓮落梅頓覺令人生煩。

  世人學舞只是舞來舞去,姿態(tài)怎會如此神異不凡!

  創(chuàng)作背景

  這首詩具體創(chuàng)作時間不祥,約作于唐肅宗至德初(756-757),作者參加了一次田使君舉辦的宴會,欣賞了北鋋表演,有感而作此詩。

  賞析

  這首七言古詩所描繪的是作者所親見的一場精妙奇特的舞蹈。

  詩歌一開始六句就直接點明題目:“美人舞如蓮花旋”,“舞”是詩中描寫的對像,其特點是“如蓮花旋”題目所有之意用此一句點出。然后接連幾句贊美舞蹈:為世人所未見,為天下所未有,見之者無不既驚且嘆,一層深入一層地來突出舞蹈之不凡。與此同時,作者又順便對舞的環(huán)境:“高堂滿地紅氍毹”,舞的來源:“此曲胡人傳入漢”,作了準確而又簡明的交代。以上用虛寫的筆法從幾個方面來寫舞蹈之不同尋常,為下文“舞”的正面描寫蓄勢。

  詩的下一層四句入手寫美人舞姿。先從舞者的容貌體態(tài)寫起:“曼臉?gòu)啥鹄w復秾”,接著寫舞者的衣著服飾:“輕羅金縷花蔥蘢”,這就把題目中的“美人”形象展現(xiàn)出來。然后從容寫舞姿:詩人用“回”、“轉(zhuǎn)”、“旋”等詞語來突出舞蹈旋轉(zhuǎn)的特點,用“若飛雷”、“生旋風”兩個比喻寫美人之舞,不僅極生動形像,而且絕無嬌弱之態(tài),反充滿豪邁飄逸之氣。

  在下面六句中,詩人又寫在琵琶橫笛等民族樂器的伴奏下,美人和著樂曲,轉(zhuǎn)而跳起了富有邊塞特色的舞蹈,用神奇的舞蹈語言,展現(xiàn)出奇異壯麗的塞外風光?腿嗽谒奈枳酥,仿佛看到花門山頭黃云在聚攏,茫茫白草胡沙上颯颯寒風在吹過。這些動人的邊塞風光,形象地顯示了舞蹈粗曠遼闊的特色。這幾句把樂器的伴奏和美人的舞姿交替描寫,用樂曲的節(jié)奏寫舞姿的變化。用“忽作”置字寫樂曲的突起,也寫舞姿的突變;用“如有神”寫其不凡,用“回回新”寫其新奇,把急促跳躍的旋律,千變?nèi)f化的舞姿寫得出人意表,令人應接不暇;詩的語言也隨之而生頓挫之感。

  詩的最后四句以諸樂曲與蓮花舞曲比較,以世人學舞與北鋋舞比較,對美人的舞蹈作進一步贊嘆,照應開頭“應末見”、“天下無”的語意,從而結(jié)束全詩。

  用富有邊塞特色的自然風光來表現(xiàn)富有邊塞特色的舞姿,是這篇作品描寫上的特點;把樂曲的進行和舞姿的變幻兩條線索緊緊絞在一起,以前者引導后者,陪襯后者,明確后者的節(jié)奏,是這篇作品結(jié)構(gòu)上的特點。在語言上,韻腳變化自如,音調(diào)澈切急促,“左鋋右鋋”,“出塞入塞”、“前見后見”等回環(huán)的語勢,都顯示出舞姿旋轉(zhuǎn)的特點。

【古詩田使君美人舞如蓮花北鋋歌古詩翻譯賞析】相關(guān)文章:

虞美人古詩翻譯賞析10-20

虞美人古詩原文翻譯及賞析10-04

高適《營州歌》古詩賞析與翻譯08-13

牧童古詩的賞析及翻譯10-17

所見古詩翻譯賞析08-02

白居易《長恨歌》古詩詞賞析及翻譯10-15

古詩《敕勒歌》古詩詞賞析08-10

《美人梳頭歌》李賀古詩鑒賞08-03

《美人梳頭歌》古詩詞鑒賞04-30