秋浦歌秋浦猿夜愁古詩(shī)翻譯及賞析
《秋浦歌·秋浦猿夜愁》作者為唐朝詩(shī)人李白。其古詩(shī)全文如下:
秋浦猿夜愁,黃山堪白頭。
清溪非隴水,翻作斷腸流。
欲去不得去,薄游成久游。
何年是歸日,雨淚下孤舟。
【前言】
《秋浦歌·秋浦長(zhǎng)似秋》是唐代詩(shī)人李白的組詩(shī)《秋浦歌十七首》的第二首。全詩(shī)內(nèi)容豐富,情感深厚,從不同角度歌詠了秋浦的山川風(fēng)物和民俗風(fēng)情,同時(shí)在歌詠中又或隱或現(xiàn)地流露出憂國(guó)傷時(shí)和身世悲涼之嘆。全詩(shī)語(yǔ)言淺白如話,但語(yǔ)淺情深,含思雋永,蘊(yùn)意深厚。
【注釋】
、徘锲郑嚎h名,唐時(shí)先屬宣州,后屬池州,即個(gè)安徽貴池縣。縣境內(nèi)有秋浦水,縣因以得名。
、泣S山:此指池州市城南七十里的黃山嶺。為區(qū)別黃山市之黃山,當(dāng)?shù)厮追Q小黃山。白頭:山頂積雪之謂。
、乔嘞杭辞逑,源出今安徽池州市南九華山,流經(jīng)貴池縣境,至清溪口注入大江。隴水:河流名。源出隴山 ,因名。北魏酈道元《水經(jīng)注·渭水一》:“渭水又東與新陽(yáng)崖水合,即隴水也。東北出隴山,其水西流!睗h樂(lè)府有《隴頭歌》云:“隴頭流水,鳴聲嗚咽。遙望秦川,肝腸斷絕!
、缺∮危郝,隨意游覽。唐李嘉祐《送王牧往吉州謁王使君叔》詩(shī):“細(xì)草綠汀洲,王孫耐薄游!
、捎隃I:謂淚如雨下。晉陸云《吊陳永長(zhǎng)書(shū)》之四:“東望貴舍,雨淚沾襟!
【翻譯】
夜猿在秋浦水上哀鳴,連附近的小黃山也愁白了頭。青溪雖非是隴水,但也發(fā)出像隴水一樣的悲咽之聲。我想離開(kāi)這里,但卻因故而去不得;本來(lái)打算暫游此地,但卻滯留此地而成了久游。何年何月才能回家鄉(xiāng)啊,想至此不覺(jué)在孤舟上潛然淚流。
【賞析】
李白在《秋浦歌十七首》中,有四首都寫(xiě)到秋浦的猿。“猿聲催白發(fā),長(zhǎng)短盡成絲”(其四)。“山山白鷺滿,澗澗白猿吟”(其十)。而以“秋浦多白猿,超騰若飛雪。牽引條上兒,飲弄水中月“(其五)專詠白猿最為生動(dòng)活潑,栩栩如見(jiàn)。這只“夜愁”的猿,似應(yīng)也是白猿。詩(shī)首二句由猿的白,聯(lián)想到人的白頭。據(jù)《江南通志》:“黃山在池州府城南九十里,高百余丈”。“猿愁”以至于使人“白頭”,這自然是夸張寫(xiě)法。稍后白居易詩(shī)云:“人生四十未全衰,我為愁多白發(fā)垂。何故水邊雙白鷺,無(wú)愁頭上也垂絲”(《白鷺詩(shī)》)。后來(lái)辛棄疾詞云:“人言頭上發(fā),總向愁中白。拍手笑沙鷗,一身都是愁”(《菩薩蠻》)。他們都反說(shuō)白發(fā)并不總是和愁有關(guān)的。而浪漫主義詩(shī)人李白偏用一“堪”字,語(yǔ)氣肯定,和“猿聲催白發(fā),長(zhǎng)短盡成絲”一樣,其含意與白詩(shī)辛詞都恰相反,李白似是堪信不疑的。
次二句“青溪非隴水,翻作斷腸流”用翻進(jìn)一層寫(xiě)法。青溪即清溪,在池州府城北五里,源出考溪,與上路嶺水合流,經(jīng)郡城至大江。李白《清溪行》云:“清溪清我心,水色異諸水。……人行明鏡中,鳥(niǎo)度屏風(fēng)里”。劉長(zhǎng)卿《北歸次秋浦界清溪館》:“萬(wàn)嶺猿啼斷,館村客暫依”?梢(jiàn)清溪的山光水色,風(fēng)光秀美。“隴水”,它位隴首(亦名隴坂、隴頭)山上,據(jù)《三秦記》載:“其坂(山坡)九回,上者七日乃越。上有清水四注下,所謂‘隴頭水’也”!峨]頭歌》曰:“隴頭流水,鳴聲嗚咽。遙望秦川,心肝斷絕”。又日:“隴頭流水,流離山下。念吾一身,飄然曠野”。李白《古風(fēng)五十九首·二十二》亦云:“秦水別隴首,幽咽多悲聲”。本來(lái),清音琮,如鳴佩環(huán),且又光可鑒人的清溪水,卻反轉(zhuǎn)如隴水一樣的令人斷腸!顯然這里是含有詩(shī)人李白“念吾一身,飄然曠野”的嗚咽感情的。
謝榛《四溟詩(shī)話》云:“景乃詩(shī)之媒,情乃詩(shī)之胚,合而為詩(shī)”!叭唬ㄇ榫埃┒忠喾种骺汀G闉橹,景是客”(李漁《窺詞管見(jiàn)》)。因?yàn)樵?shī)人先有“黃山堪白頭”之愁情,故覺(jué)美好的青溪反而如肝腸斷絕的'隴水了!當(dāng)李白流夜郎途中,行經(jīng)夔州白帝城,遇赦得還,舟行三峽,他聽(tīng)到“兩岸猿聲啼不住,輕舟已過(guò)萬(wàn)重山”(《早發(fā)白帝城》)。此刻的“猿聲”,在遇赦的李白聽(tīng)來(lái),雖身在三峽,想來(lái)也不會(huì)感到“高猿長(zhǎng)嘯,屬引凄異?展葌黜,哀轉(zhuǎn)久絕”而“猿鳴三聲淚沾裳”(《水經(jīng)注·江水》)吧。歷代的評(píng)論家們又總是贊“入猿聲一句,文勢(shì)不傷于直”(沈德潛《唐詩(shī)別裁》)!爸虚g卻用‘兩岸猿聲啼不住’一句墊之;無(wú)此句,則直而無(wú)味。有此句,走處仍留,急語(yǔ)仍緩,可悟用筆之妙”(施補(bǔ)華《峴傭說(shuō)詩(shī)》)。更有評(píng)者曰:“妙在第三句,能使通首精神飛越。……晉王廙嘗從南下,旦自尋陽(yáng)迅風(fēng)飛帆,暮至都,廙倚舫樓長(zhǎng)嘯,神氣俊逸,李詩(shī)即此種風(fēng)概”(桂馥《札樸》)!熬耧w越”,“神氣俊逸”,何曾有一點(diǎn)“凄異”、“哀轉(zhuǎn)”,更不用說(shuō)“淚沾裳”、“堪白頭”了。明乎此,則對(duì)本詩(shī)前四句的了解會(huì)更深一層。
接以“薄游成久游”來(lái)述“斷腸”之情!氨 闭,少也,短也。這里有短暫意。連上句似說(shuō):欲離開(kāi)池州而不得,原只想暫住,結(jié)果卻住久了。上首曾講李白有過(guò)兩次長(zhǎng)期漫游:一次,他“仗劍去國(guó),辭親遠(yuǎn)游”(《上安州裴長(zhǎng)史書(shū)》)二十五歲的時(shí)候,離開(kāi)“峨眉山月半輪秋”的蜀地,游歷了長(zhǎng)江中下游一帶及長(zhǎng)安、洛陽(yáng)、太原、東魯?shù)鹊,約有十年之久。第二次在天寶三年(744年)離開(kāi)長(zhǎng)安后,東游梁宋,齊魯,南下剡中》北還往來(lái)于長(zhǎng)江中下游一帶,然后北上東魯省家。后又北上游燕薊。安史之亂爆發(fā)前三四年,他往來(lái)于宣城、金陵、廣陵等地。這前后又有十年之久。他的長(zhǎng)期漫游,雖有“此行不為鱸魚(yú)鲙,自愛(ài)名山入剡中”(《秋下荊門》)熱愛(ài)大自然的一面;但早期他四處“遍干諸侯”,或隱逸學(xué)道,都抱有走所謂“終南捷徑”的入仕目的。后期的“五岳尋仙不辭遠(yuǎn),一生好入名山游”(《廬山謠寄盧侍御虛舟》)求仙訪古,或“揮斥幽憤”(《暮春江夏送張祖監(jiān)丞之東都序》),則尋求精神上的寄托更多一些。但無(wú)論何時(shí),他都身在江湖,心存魏闕,“欲尋商山皓,猶戀漢主恩”(《別韋少府》);“懷恩欲報(bào)主,投佩向北燕”(《贈(zèng)宣城字文太守兼呈崔侍御》);只是“帝鄉(xiāng)三千里,杳在碧云間”(《登敬亭北二小山余時(shí)客逢崔侍御并登此地》)。可知,李白原是欲“薄游”的,他希望“事君之道成,榮親之義畢。然后與陶朱留侯,浮五湖,戲滄洲’(《代壽山答孟少府移文書(shū)》)。可是此時(shí)恰恰倒了過(guò)來(lái):“道”未成,“義”未畢,卻先“浮五湖,戲滄洲”而竟成為“久游”!此絕非己愿,故有下面更為沉痛的一結(jié):“何年是歸日?雨淚下孤舟”!皻w日”,并非歸家之日,而是歸國(guó)之日,即再得朝廷征召,實(shí)現(xiàn)他施展抱負(fù),報(bào)效國(guó)家的理想。上用探問(wèn)的口氣,表示連自己也覺(jué)得渺茫,以致淚如雨下,而這“孤舟”怕也有裝載不下了!
梅圣俞云:“作詩(shī)無(wú)古今,唯造平淡難”(《讀邵不疑學(xué)士詩(shī)卷杜挺之忽來(lái)因出示之且伏高致輒書(shū)一時(shí)之語(yǔ)以奉呈》)。此詩(shī)通首淺白如話,看似“平淡”,但語(yǔ)淺情深,含思雋永,蘊(yùn)意深厚,與那些淡而無(wú)味之作,何啻霄壤。