- 相關(guān)推薦
大風(fēng)歌古詩原文翻譯及賞析
1 大風(fēng)歌劉邦古詩帶拼音版
dà fēng gē
大風(fēng)歌
liú bāng
劉邦
dà fēng qǐ xī yún fēi yáng ,
大風(fēng)起兮云飛揚(yáng),
wēi jiā hǎi nèi xī guī gù xiāng ,
威加海內(nèi)兮歸故鄉(xiāng),
ān dé měng shì xī shǒu sì fāng 。
安得猛士兮守四方。
2 大風(fēng)歌古詩原文翻譯
大風(fēng)勁吹啊浮云飛揚(yáng),
我統(tǒng)一了天下有威望啊衣錦還鄉(xiāng),
怎樣才能得到勇士啊為國家鎮(zhèn)守四方!
3 劉邦大風(fēng)歌古詩全文賞析
《大風(fēng)歌》整首詩僅有三句構(gòu)成,這在中國歷代詩歌史上是極其罕見的,其中第一句的大風(fēng)起兮云飛揚(yáng),是最令古今拍案叫絕的詩句。第二句,威加海內(nèi)兮歸故鄉(xiāng),只一個“威”字就是那樣生動貼切地闡明了各路諸侯臣服于大漢天子劉邦的腳下,一個“威”字也直抒了劉邦的威風(fēng)凜凜、所向披糜,天下無人能與之匹敵的那種巨無霸的沖天豪邁氣概。第三句,安得猛士兮守四方,這最后一句比照上一句,都是直抒胸臆,寫他的心情與思想,但這最后一句,劉邦關(guān)沒有繼續(xù)沉浸在勝利后的巨大喜悅與光環(huán)之中,而且是筆峰一轉(zhuǎn),寫出內(nèi)心又將面臨的另一種巨大的壓力。也正因此,這首歌的前二句雖顯得躊躇滿志,第三句卻突然透露出前途未卜的焦灼和恐懼。
【大風(fēng)歌古詩原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
古詩原文翻譯賞析09-12
古詩《春曉》原文翻譯及賞析12-22
阮籍古詩原文翻譯及賞析09-08
清明古詩原文翻譯賞析04-08
勸學(xué)古詩原文翻譯賞析11-03
古詩《乞巧》原文翻譯賞析06-06
古詩詞原文翻譯及賞析08-03
古詩詞原文翻譯及賞析09-27
虞美人古詩原文翻譯及賞析10-04
古詩田家元日的原文翻譯及賞析08-24