中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之》古詩翻譯評析

時間:2024-11-18 23:43:50 古詩 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之》古詩翻譯評析

  《經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之》

《經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之》古詩翻譯評析

  作者:唐玄宗

  夫子何為者,棲棲一代中。

  地猶鄹氏邑,宅即魯王宮。

  嘆鳳嗟身否,傷麟怨道窮。

  今看兩楹奠,當(dāng)與夢時同。

  【注解】:

  1、棲棲:忙碌不安,指孔子周游列國。

  2、?:春秋時魯?shù)兀诮裆綎|曲阜縣東南。孔子父叔梁紇為?邑大夫,孔子出生于

  ??此,后遷曲阜氏邑,?人地。

 。场⒄淳洌合鄠鳚h魯共(恭)王劉余(景帝子)曾壞孔子舊宅,以廣其及升堂,聞

  ??金石絲竹之音,乃不敢壞。

 。、嘆鳳句:《論語·子罕》:子曰:鳳鳥不至,河不出圖,吾已矣夫。說鳳至

  ??象征圣人出而受瑞,今鳳凰既不至,故孔子遂有身不能親見圣之嘆。否,不通暢。

 。怠⒔窨磧删洌骸抖Y記·檀弓上》,記孔子曾語子貢云:予疇昔之夜,坐奠于兩楹

  ??之間。……予殆將死也。殷制,人死后,靈柩停于兩楹之間,孔子為殷人之后,

  ??故從夢境中知道自己快要死了。兩楹奠喻祭祀的莊嚴(yán)隆重。兩楹:指殿堂的中間。

  ??楹:堂前直柱。奠:致祭。

  【韻譯】:

  孔老夫子一身奔波,究竟有何所求?

  忙忙碌碌周游列國,疾惡鄙陋世俗,

  先圣誕生于鄒氏邑,后來遷居曲阜;

  這宅院魯王原想毀它,而擴建宮府。

  孔子曾經(jīng)嘆息:鳳凰不至生不逢時;

  見麒麟他傷心哭說,我已窮途末路!

  而今到此,瞻仰兩楹間對他的祭奠;

  與他當(dāng)年夢見坐享其間,并無不殊。

  【評析】:

  ??唐開元二十三年(735),玄宗親祭孔子而作此詩。詩意在感嘆孔子的際

  遇。孔子一生生活復(fù)雜坎坷,詩只選擇他的棲遑不遇的一面,簡單幾言,就概括了孔

  子生活復(fù)雜坎坷,詩只選擇他的棲遑不遇的一面,簡單幾言,就概括了孔子一生的大

  事。首兩句是嘆惜,三、四句是嘆美,五、六句是再嘆惜,后兩句再嘆美。處處用

  典,句句切題,整齊有序,一絲不亂。

【《經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之》古詩翻譯評析】相關(guān)文章:

唐玄宗經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之古詩評析06-22

經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之·唐玄宗08-29

唐詩 經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之08-25

唐詩三百首之《經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之》11-06

唐詩三百首之《經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之》賞析08-26

懷天經(jīng)智老因訪之古詩翻譯賞析08-06

《送魏萬之京》兒童唐詩翻譯及評析08-30

初二語文古詩文《赤壁》翻譯及評析09-13

溫庭筠《經(jīng)五丈原》翻譯古詩04-17

經(jīng)煬帝行宮古詩原文翻譯賞析06-21