描寫春天的古詩(shī)原文及鑒賞
春天來了,迎春花急忙點(diǎn)頭迎春風(fēng),首先展耀它那絢麗黃色,不幾天它一身掛滿了黃花。下面是小編整理的.描寫春天古詩(shī)原文及鑒賞,希望對(duì)你有所幫助!
篇一:《春雪》
唐·韓愈
新年都未有芳華,二月初驚見草芽。
白雪卻嫌春色晚,故穿庭樹作飛花。
翻譯 新年已經(jīng)來到,然而卻還沒有看到芬芳鮮花,直到二月里,才驚喜地發(fā)現(xiàn)草兒萌發(fā)了綠芽。白雪似乎耐不住這春天姍姍來遲,竟紛紛揚(yáng)揚(yáng),在庭前樹木間灑下一片飛花。
賞析
這首《春雪》,構(gòu)思新巧。
“新年都未有芳華,二月初驚見草芽!毙履昙搓帤v正月初一,這天前后是立春,所以標(biāo)志著春天到來。新年都還沒有芬芳鮮花,就使得在漫漫寒冬中久盼春色人們分外焦急。一個(gè)“都”字,流露出這種急切心情。第二句“二月初驚見草芽”,說二月亦無(wú)花,但話是從側(cè)面來說,感情就不是純粹嘆惜、遺憾!绑@”字最值玩味。它寫出了詩(shī)人在焦急期待中終于見到“春色”萌芽驚喜神情。此外,“驚”字狀出擺脫冬寒后新奇、驚訝、欣喜感受 。這一“ 初”字,含有春來過晚、花開太遲遺憾、惋惜和不滿情緒。韓愈在《早春呈水部張十八員外》中曾寫道:“草色遙看近卻無(wú)”、“最是一年春好處”,詩(shī)人對(duì)“草芽”似乎特別多情,也就是因?yàn)樗麖牟菅靠吹搅舜合?。從章法上看 ,前句“未有芳華”,一抑;后句“初見草芽”,一揚(yáng),跌宕有致,波瀾起伏。
三、四兩句表面上是說有雪而無(wú)花,實(shí)際感情卻是:人倒還能等待來遲春色,從二月草芽中看到春天身影,但白雪卻等不住了,竟然紛紛揚(yáng)揚(yáng),穿樹飛花,自己裝點(diǎn)出了一派春色。真正春色(百花盛開)未來,固然不免令人感到有些遺憾,但這穿樹飛花春雪不也照樣給人以春氣息嗎!詩(shī)人對(duì)春雪飛花主要不是惆悵、遺憾,而是充滿了欣喜。一個(gè)盼望著春天詩(shī)人,如果自然界還沒有春色,他就可以幻化出一片春色來。這就是三、四兩句妙處,它富有濃烈浪漫主義色彩,可謂神來之筆!皡s嫌”、 “故穿”,把春雪刻畫得多么美好而有靈性。詩(shī)構(gòu)思甚奇。初春時(shí)節(jié),雪花飛舞,本來是造成“新年都未有芳華,二月初驚見草芽”原因,可是,詩(shī)人偏說白雪是因?yàn)橄哟荷珌淼锰t,才“ 故穿庭樹”紛飛而來 。這種翻因?yàn)楣麑懛ǎ瑓s增加了詩(shī)意趣。“作飛花”三字,翻靜態(tài)為動(dòng)態(tài),把初春冷落翻成仲春喧鬧,一翻再翻,令讀者目不暇接。
第三、四段簡(jiǎn)要賞析:運(yùn)用了擬人手法,“嫌”、“穿”把春雪比作人,使雪花仿佛有了人美好愿望與靈性,同時(shí)這穿樹飛花春雪似乎也給人春氣息,為詩(shī)歌增添了濃烈浪漫主義色彩,渲染了熱鬧喜悅氣氛。
篇二:《大林寺桃花》
唐·白居易
人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。
長(zhǎng)恨春歸無(wú)覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來。
譯文
在人間四月里百花凋零已盡,高山古寺中桃花才剛剛盛開。
我常為春光逝去無(wú)處尋覓而悵恨,卻不知它已經(jīng)轉(zhuǎn)到這里來。
賞析
該詩(shī)只有短短四句,從內(nèi)容到語(yǔ)言都似乎沒有什么深?yuàn)W、奇警地方,只不過是把“山高地深,時(shí)節(jié)絕晚” 、“與平地聚落不同”景物節(jié)候,做了一番紀(jì)述和描寫。但細(xì)讀之,就會(huì)發(fā)現(xiàn)這首平淡自然小詩(shī),卻寫得意境深邃,富于情趣。
詩(shī)開首“人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開”兩句,是寫詩(shī)人登山時(shí)已屆孟夏,正屬大地春歸,芳菲落盡時(shí)候了。但不期在高山古寺之中,又遇上了意想不到春景 —— 一片始盛桃花。從緊跟后面“長(zhǎng)恨春歸無(wú)覓處”一句可以得知,詩(shī)人在登臨之前,就曾為春光匆匆不駐而怨恨,而惱怒,而失望。因此當(dāng)這始所未料一片春景沖入眼簾時(shí),該是使人感到多么驚異和欣喜。詩(shī)中第一句“芳菲盡”,與第二句“始盛開” ,是在對(duì)比中遙相呼應(yīng)。它們字面上是紀(jì)事寫景,實(shí)際上也是在寫感情和思緒上跳躍 —— 由一種愁緒滿懷嘆逝之情,突變到驚異、欣喜,以至心花怒放。而且在首句開頭,詩(shī)人著意用了“人間” 二字,這意味著這一奇遇、這一勝景,給詩(shī)人帶來一種特殊感受,即仿佛從人間現(xiàn)實(shí)世界,突然步入到一個(gè)什么仙境,置身于非人間另一世界。
正是在這一感受觸發(fā)下,詩(shī)人想象翅膀飛騰起來了!伴L(zhǎng)恨春歸無(wú)覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來! 詩(shī)人想到,自己曾因?yàn)橄Т、戀春,以至怨恨春去無(wú)情,但誰(shuí)知卻是錯(cuò)怪了春,原來春并未歸去,只不過像小孩子跟人捉迷藏一樣,偷偷地躲到這塊地方來罷了。
這首詩(shī)中,既用桃花代替抽象春光,把春光寫得具體可感,形象美麗;而且還把春光擬人化,把春光寫得仿佛真是有腳似,可以轉(zhuǎn)來躲去。不,豈只是有腳而已,看它簡(jiǎn)直還具有頑皮惹人性格呢。在這首短詩(shī)中,自然界春光被描寫得是如此生動(dòng)具體,天真可愛,活靈活現(xiàn),如果沒有對(duì)春無(wú)限留戀、熱愛,沒有詩(shī)人一片童心,是寫不出來。這首小詩(shī)佳處,正在立意新穎,構(gòu)思靈巧,而戲語(yǔ)雅趣,又復(fù)啟人神思,惹人喜愛,可謂唐人絕句小詩(shī)中又一珍品。
人間四月芳菲盡, 山寺桃花始盛開。 長(zhǎng)恨春歸無(wú)覓處, 不知轉(zhuǎn)入此中來。海拔越高,溫度越低,所以季節(jié)出現(xiàn)也較陸地晚這里就提出了一個(gè)問題:大林寺桃花在季節(jié)上為什么比山下要開得遲?從氣象角度來解釋,答案只有一個(gè),這就是“受了氣溫垂直差異影響。也就是說,大林寺桃花之所以開得遲,原因是由于這里是“山地氣候” 緣故。
常識(shí)告訴我們,在山地地區(qū),氣溫是隨著地勢(shì)高度上升而相應(yīng)遞減。一般說, 高度每升高100米,氣溫就下降0.6℃。當(dāng)山地垂直起伏到幾干米時(shí),氣溫垂直差異就更為明顯。加上植物對(duì)氣溫適應(yīng)能力不同,這樣,處于不同高度地段植物景觀必然就會(huì)出現(xiàn)差異。廬山海拔高度約1 400米,山頂氣溫比山麓平川地區(qū)一般要低8~9℃;大林寺位于今日廬山“花徑風(fēng)景區(qū)”,比山下平原高出1 100余米,氣溫較山下九江市一帶低6~7℃;加以廬山地處長(zhǎng)江與郡陽(yáng)湖之間,江湖水汽郁結(jié),云霧彌漫,日照不足,更使山上氣溫降低,春天當(dāng)然就來得遲了。
對(duì)于這個(gè)道理,生活在一千多年前白居易自然是無(wú)法理解。這從他在《游大林寺序》中所寫一段話“大林窮遠(yuǎn),山高地深,時(shí)節(jié)絕晚,于時(shí)孟夏(四月),正如正、二月天,梨桃始花,人物風(fēng)候,與平地聚落不同,初到恍然若別一世界者”,可以證明。 其實(shí),氣溫垂直變化對(duì)植物影響,不僅在廬山是這樣,就是在別處也不例 外。試以喜馬拉雅山在我國(guó)境內(nèi)一段山地為例,位于山地東南谷地察隅、墨脫一帶,由于海拔較低,日照充足,氣溫較高,可以種植水稻、玉米、柑桔等喜高溫作物;由此往上,到海拔3 000米處,氣溫下降、雨水減少,只能種青裸、小麥一類作物;再往上,則是草木稀疏高山牧場(chǎng);雪線以上則因終年積雪、氣候惡劣,除了偶爾長(zhǎng)著幾棵雪蓮以外,啥植物也長(zhǎng)不了?梢,在山地地區(qū),植物在垂直分布上差異性是與山地氣候要素一一氣溫和降水垂直變異分不開。所以山地地區(qū)氣候就表現(xiàn)出了“一山有四季,十里不同天”特色了。
篇三:《江畔獨(dú)步尋花》
唐·杜甫
黃四娘家花滿蹊,千朵萬(wàn)朵壓枝低。
留連戲蝶時(shí)時(shí)舞,自在嬌鶯恰恰啼。
譯文
黃四娘家花兒茂盛把小路遮蔽,萬(wàn)千花朵壓彎枝條離地低又低。
眷戀芬芳花間彩蝶時(shí)時(shí)在飛舞,自由自在嬌軟黃鶯恰恰歡聲啼。
賞析
第六首寫尋花到了黃四娘家。這首詩(shī)記敘在黃四娘家賞花時(shí)場(chǎng)面和感觸,描寫草堂周圍爛漫春光,表達(dá)了對(duì)美好事物熱愛之情和適意之懷。春花之美、人與自然親切和諧,都躍然紙上。首句點(diǎn)明尋花地點(diǎn),是在“黃四娘家”小路上。此句以人名入詩(shī),生活情趣較濃,頗有民歌味。次句“千朵萬(wàn)朵”,是上句“滿”字具體化!皦褐Φ汀,描繪繁花沉甸甸地把枝條都?jí)簭澚耍吧鹑鐨v歷在目。“壓”、“低”二字用得十分準(zhǔn)確、生動(dòng)。第三句寫花枝上彩蝶蹁躚,因戀花而“留連”不去,暗示出花芬芳鮮妍;ǹ蓯,蝶舞姿亦可愛,不免使漫步人也“留連”起來。但他也許并未停步,而是繼續(xù)前行,因?yàn)轱L(fēng)光無(wú)限,美景尚多。“時(shí)時(shí)”,則不是偶爾一見,有這二字,就把春意鬧情趣渲染出來。正在賞心悅目之際,恰巧傳來一串黃鶯動(dòng)聽歌聲,將沉醉花叢詩(shī)人喚醒。這就是末句意境!皨伞弊謱懗鳅L聲輕軟特點(diǎn)!白栽凇辈粌H是嬌鶯姿態(tài)客觀寫照,也傳出它給作者心理上愉快輕松感覺。詩(shī)在鶯歌“恰恰”聲中結(jié)束,饒有余韻。此詩(shī)寫是賞景,這類題材,盛唐絕句中屢見不鮮。但像此詩(shī)這樣刻畫十分細(xì)微,色彩異常秾麗,則不多見。如“故人家在桃花岸,直到門前溪水流”(常建《三日尋李九莊》),“昨夜風(fēng)開露井桃,未央前殿月輪高”,這些景都顯得“清麗”;而杜甫在“花滿蹊”后,再加“千朵萬(wàn)朵”,更添蝶舞鶯歌,景色就秾麗了。這種寫法,可謂前無(wú)古人。其次,盛唐人很講究詩(shī)句聲調(diào)和諧。他們絕句往往能被諸管弦,因而很講協(xié)律。杜甫絕句不為歌唱而作,純屬誦詩(shī),因而常常出現(xiàn)拗句。如此詩(shī)“千朵萬(wàn)朵壓枝低”句,按律第二字當(dāng)平而用仄。但這種“拗”決不是對(duì)音律任意破壞,“千朵萬(wàn)朵”復(fù)疊,便具有一種口語(yǔ)美。而“千朵”“朵”與上句相同位置“四”字,雖同屬仄聲,但彼此有上、去聲之別,聲調(diào)上仍具有變化。詩(shī)人也并非不重視詩(shī)歌音樂美。這表現(xiàn)在三、四兩句雙聲詞、象聲詞與疊字運(yùn)用!傲暨B”、“自在”均為雙聲詞,如貫珠相聯(lián),音調(diào)宛轉(zhuǎn)!皶r(shí)時(shí)”、“恰恰”為疊字,即使上下兩句形成對(duì)仗,使語(yǔ)意更強(qiáng),更生動(dòng),更能表達(dá)詩(shī)人迷戀在花、蝶之中,忽又被鶯聲喚醒剎那間快意。這兩句除卻“舞”、“鶯”二字,均為舌齒音,這一連串舌齒音運(yùn)用造成一種喁喁自語(yǔ)語(yǔ)感,維妙維肖地狀出看花人為美景陶醉、驚喜不已感受。聲音效用極有助于心情表達(dá)。在句法上,盛唐詩(shī)句多天然渾成,杜甫則與之異趣。比如“對(duì)結(jié)”(后聯(lián)駢偶)乃初唐絕句格調(diào),盛唐絕句已少見,因?yàn)檫@種結(jié)尾很難做到神完氣足。杜甫卻因難見巧,如此詩(shī)后聯(lián)既對(duì)仗工穩(wěn),又饒有余韻,用得恰到好處:在賞心悅目之際,聽到鶯歌“恰恰”,增添不少感染力。此外,這兩句按習(xí)慣文法應(yīng)作:戲蝶留連時(shí)時(shí)舞,嬌鶯自在恰恰啼。把“留連”、“自在”提到句首,既是出于音韻上需要,同時(shí)又在語(yǔ)意上強(qiáng)調(diào)了它們,使含義更易體味出來,句法也顯得新穎多變。
最后一首:“不是愛花即欲死”。痛快干脆,毫不藏伏。杜甫慣于一拚到底,常用狠語(yǔ),如“語(yǔ)不驚人死不休”,即是如此。他又寫道:“只恐花盡老相催!迸率腔ㄖx人老。下兩句則是寫景,寫花枝之易落,花蕊慢開,景中寓借花之深情,以對(duì)句出之,更是加倍寫法,而又密不透風(fēng),情深語(yǔ)細(xì)。
篇四:《早春呈水部張十八員外》
唐·韓愈
天街小雨潤(rùn)如酥,草色遙看近卻無(wú)。
最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。
譯文
京城大道上空絲雨紛紛,它像酥油般細(xì)密而滋潤(rùn),遠(yuǎn)望草色依稀連成一片,近看時(shí)卻顯得稀疏零星。
這是一年中最美季節(jié),遠(yuǎn)勝過綠柳滿城春末。
賞析
這是一首描寫和贊美早春美景七言絕句。第一句寫初春小雨,以“潤(rùn)如酥”來形容它細(xì)滑潤(rùn)澤,十分準(zhǔn)確地寫出了它特點(diǎn),遣詞用句十分優(yōu)美。與杜甫“好雨知時(shí)節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生。隨風(fēng)潛入夜,潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲”有異曲同工之妙。
第二句緊承首句,寫草沾雨后景色。以遠(yuǎn)看似青 ,近看卻無(wú) ,描畫出了初春小草沾雨后朦朧景象。可與王維"青靄入看無(wú)"、"山色有無(wú)中"相媲美。
三、四兩句對(duì)初春景色大加贊美:"最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。"這兩句意思是說:早春小雨和草色是一年春光中最美東西,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了煙柳滿城衰落晚春景色。寫春景詩(shī),在唐詩(shī)中,多取明媚晚春,這首詩(shī)卻取早春詠嘆,認(rèn)為早春比晚春景色優(yōu)勝,別出新意。
這首詩(shī)詠早春,能攝早春之魂,給讀者以無(wú)窮美感趣味,甚至是繪畫所不能及。詩(shī)人沒有彩筆,但他用詩(shī)語(yǔ)言描繪出極難描摹色彩——一種淡素、似有卻無(wú)色彩。如果沒有銳利深細(xì)觀察力和高超詩(shī)筆,便不可能把早春自然美提煉為藝術(shù)美。
【描寫春天的古詩(shī)原文及鑒賞】相關(guān)文章:
《沁園春》古詩(shī)原文及鑒賞10-30
《蝶戀花》古詩(shī)原文及鑒賞10-31
蝶戀花古詩(shī)原文及鑒賞10-29
王維《紅豆》古詩(shī)原文及鑒賞07-24
李商隱《落花》古詩(shī)原文及鑒賞07-14
古詩(shī)詞原文及鑒賞07-28
《菩薩蠻》黃庭堅(jiān)古詩(shī)原文及鑒賞10-29
《破陣樂》柳永古詩(shī)原文及鑒賞10-29
《漁家傲》王安石古詩(shī)原文及鑒賞10-29