中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《范仲淹罷宴》原文及譯文賞析

時(shí)間:2022-10-27 14:54:25 范仲淹 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《范仲淹罷宴》原文及譯文賞析

  在學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家或多或少都會(huì)接觸過書信吧,書信是具有明確而特定的用途和接受對(duì)象的一種交際工具。相信許多人會(huì)覺得書信很難寫吧,以下是小編收集整理的《范仲淹罷宴》原文及譯文賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  〖甲〗若夫霪雨霏霏,連月不開,陰風(fēng)怒號(hào),濁浪排空;日星隱曜,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國(guó)懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。

  至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長(zhǎng)煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。

  嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠(yuǎn)則憂其君。是進(jìn)亦憂,退亦憂。然則何時(shí)而樂耶?其必曰“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”乎。(《岳陽樓記》節(jié)選)

  〖乙〗范文正公守邠(bīn)州,暇日率僚屬(部屬)登樓置酒,未舉觴(shāng),見缞绖(cuī dié 喪服)數(shù)人營(yíng)理葬具者。公亟(jí急迫地)令詢之,乃寓居士人(寄居在外的讀書人)卒于邠,將出殯近郊,赗(fènɡ)斂 棺。ㄏ略岬奈锲罚┙运淳。公憮然(失意的樣子),即徹(“通撤”)宴席,厚赒(zhōu救濟(jì))給之,使畢其事。坐客感嘆有泣下者。(《范仲淹罷宴》)

  24.解釋加點(diǎn)詞的意思。(2分)

  (1) 去國(guó)懷鄉(xiāng),憂讒畏譏()(2) 而或長(zhǎng)煙一空 ()

  (3) 暇日率僚屬登樓置酒()(4) 乃寓居士人卒于邠()

  25.翻譯句子(4分)

  (1) 予嘗求古仁人之心,或異二者之為。(2分)

  (2) 坐客感嘆有泣下者。(2分)

  26.〖甲〗文中的“古仁人”有怎樣的胸襟和抱負(fù)?用原文中語句回答。請(qǐng)?jiān)倥e出一個(gè)具有這樣胸襟或抱負(fù)的“古仁人”的事例。(2分)

  27.從〖乙〗文中摘錄出最能體現(xiàn)范仲淹“先天下之憂而憂”思想的有關(guān)詞句。(2分)

  參考答案

  24、(1)國(guó)都 (2)全(3)擺放,放置(4)死 (2分,每空0.5分)

  25、(1)我曾經(jīng)探求過古時(shí)品德高尚的人的思想感情,或許不同于(以上)兩種心情。(意近即可)(2分)

  (2)在座的客人因此而感動(dòng)嘆服甚至有流下眼淚的。(意近即可)(2分)

  26、有“不以物喜、不以己悲”的胸襟和“先天下之憂而憂,后天下之樂而 樂”的政治抱負(fù);(1分)如:杜甫的“安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏”。(1分,事例符合即可)

  27、公憮然,即徹宴席 ,厚赒給之,使畢其事。(2分)

  注釋:

  邠(bīn)州:古州名,在今陜西境內(nèi),在今陜西彬縣。

  罷:停止。

  守:做太守。

  暇日:閑暇的時(shí)候。

  僚屬:屬下;屬,下屬的官史;部屬。

  置:準(zhǔn)備。

  舉:舉起。

  觴(shāng):酒杯。

  缞绖(cuī dié):?jiǎn)史,此指穿著喪服?/p>

  具:具備。

  營(yíng)理:籌辦。

  公亟令詢之:他(范仲淹)急忙派人去詢問。

  亟(jí):急迫地。

  詢:詢問。

  之:籌辦喪事的人。

  乃:原來是。

  寓居士人:寄居在外的讀書人。 寓居:客居,寄居在外。

  士人:讀書人。

  卒:死。

  殯:埋葬。

  賵(fèng)殮(liàn):下葬時(shí)入殮的衣服。

  棺槨(guǒ):棺:棺材。 槨:棺材外面的套棺。

  具:具備,完備。

  憮(wǔ)然:失意的樣子。然,···的樣子。

  徹:同“撤”,撤去。

  赒(zhōu):救濟(jì)。

  之:他們。

  畢:結(jié)束,完畢。

  泣:眼淚。

  選自宋·王辟之《澠水燕談錄》

  謚號(hào):文說的“范文正公”,即范仲淹,“文正”是他的謚號(hào)。謚號(hào)是古代帝王或貴族、名人死后,按其生前事跡評(píng)定的褒貶的稱號(hào)。范仲淹因?yàn)樯拔膶W(xué)成就高,行為正直,故謚為“文正”,后世稱“范文正”。他生前是沒有這個(gè)稱謂的。唐朝的韓愈謚“文”,后世稱韓文公。這都是褒稱。隋煬帝楊廣因生前陰險(xiǎn)殘酷、窮兵黷武,故死后得惡謚曰“煬”。

  啟示:

  表現(xiàn)范仲淹體恤民生艱難、心系百姓疾苦的道德風(fēng)范與人格魅力。

  鑒賞:

  文中最能體現(xiàn)范仲淹“先天下之憂而憂”思想的句子:“亟令詢之”;“公憮然”;“即徹宴席,厚赒給之”。范仲淹的一生都用行動(dòng)實(shí)踐著“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的抱負(fù)。他閑暇聚會(huì),卻仍舊心系天下蒼生,F(xiàn)實(shí)中我們有許多人都能說豪言壯語,但當(dāng)事情就在眼前時(shí),我們又是一番自私實(shí)際的考慮。有多少人能時(shí)刻懷有一顆仁愛之心并去關(guān)愛別人呢?請(qǐng)從我做起,從現(xiàn)在做起,從點(diǎn)滴做起,讓博愛之光籠罩世界,讓世界因愛而更美麗。

【《范仲淹罷宴》原文及譯文賞析】相關(guān)文章:

《范仲淹罷宴》原文注釋翻譯10-25

文言文《范仲淹罷宴》賞析10-26

范仲淹罷宴的翻譯09-20

范仲淹《江上漁者》古詩原文譯文及賞析10-09

范仲淹罷宴翻譯全文03-09

范仲淹罷宴閱讀答案07-18

范仲淹罷宴文言文及翻譯08-03

范仲淹罷宴文言文翻譯07-25

蝶戀花原文譯文及賞析08-02