- 相關推薦
《范仲淹有志于天下》翻譯及注釋
在日復一日的學習、工作或生活中,大家對范仲淹有志于天下的詩都不陌生吧,范仲淹有志于天下是通過文字來表達一個主題意義的記敘方法。下面是小編收集整理的《范仲淹有志于天下》翻譯及注釋,僅供參考,歡迎大家閱讀。
原文
范仲淹二歲而孤,家貧無依。少有大志,每以天下為己任,發(fā)憤苦讀,或夜昏怠,輒以水沃面;食不給,啖(dàn)粥而讀。既仕,每慷慨論天下事,奮不顧身。乃至被讒受貶,由參知政事謫守鄧州。仲淹刻苦自勵,食不重肉,妻子衣食僅自足而已。常自誦曰:士當先天下之憂而憂,后天下之樂而樂也。
譯文
范仲淹在他兩歲的時候就失去了父親,家里生活貧困、沒有依靠。他從小就有遠大的志向,常常把治理天下作為自己責任。他發(fā)奮讀書,有時晚上昏沉疲倦,就用涼水洗臉。有時連飯也吃不上,就喝粥讀書。做官后,常常情緒激動地談論天下大事,不顧自身的安危。以至于由于讒言而被貶官,因為參知政事降職作鄧州太守。范仲淹刻苦磨煉自己,吃東西不多吃肉,妻子和孩子的衣服和食物僅僅自給自足罷了。他經(jīng)常自己吟誦說:應當在天下人憂愁之前先憂愁,在天下人都享樂之后才享樂。
注釋
1、啖:喝
2、以:用
3、食:吃飯
4、貶:貶官
5、給(jǐ):供應
6、讒(chán):說別人壞話。
7、每(以天下為己任):常常。
8、既(仕):考取功名后。
9、妻子:妻子與孩子。
10、糜:稠粥.
啟示:
范仲淹在兩歲的時候因為夫親去世,他的母親改嫁,他不得不跟他的母親遠離家鄉(xiāng)。在他長大之后,他知道了自己的身世,于是就離開母親到應天府學習。他學習很刻苦。五年讀書的日子里,他幾乎都是和衣而睡,有時候晚上學習學得很累了,他就用冷水來洗臉。他的生活很困難,經(jīng)常是填不飽肚子的。但是他精通詩書,并且樹立了要為治理國家而奮斗的理想。他覺得自己應該在天下人都憂愁之前就憂愁,而在天下人都得到生活的享受之后他才享受。從范仲淹的學習態(tài)度我們受到了很大的啟發(fā)。如果要把學習搞好,就需要非常勤奮。如果要想成為一名好官員,就必須要替老百姓著想,認認真真勤勤懇懇地為勞動人民服務。
中心思想:
范仲淹他刻苦學習、逆境成才的經(jīng)歷。這也正是他能成為剛直不阿、體恤民情、為政清廉的忠臣的原因。也唯有這樣的人才能抒發(fā)“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的感嘆。而最后一句“ 先天下之憂而憂,后天下之樂而樂!背鲎杂凇对狸枠怯洝,不僅揭示主題,還點明中心,抒發(fā)了范仲淹偉大的愛國情懷。
【《范仲淹有志于天下》翻譯及注釋】相關文章:
范仲淹有志于天下原文翻譯10-25
范仲淹《有志于天下》的道理04-14
范仲淹有志于天下概括06-18
范仲淹有志于天下的啟示08-15
范仲淹有志于天下文言文原文及翻譯03-25
蘇幕遮范仲淹翻譯及注釋01-25
《范仲淹罷宴》原文注釋翻譯05-19
范仲淹《漁家傲》注釋翻譯08-27
范仲淹《野色》原文、注釋翻譯及賞析04-15