- 相關(guān)推薦
杜甫禹廟全文、注釋、翻譯和賞析_唐代
禹廟朝代:唐代|作者:杜甫|禹廟空山里,秋風(fēng)落日斜。
荒庭垂桔柚,古屋畫龍蛇。
云氣噓青壁,江聲走白沙。(噓青壁一作:生虛壁)
早知乘四載,疏鑿控三巴。
譯文/注釋
譯文
大禹廟坐落于空寂的山谷中,秋風(fēng)蕭瑟冷清,殘陽(yáng)斜照在大殿上;氖彽耐ピ豪飿渖蠏鞚M了橘子和柚子,古屋的墻壁上還殘留著龍與蛇的畫像。大禹當(dāng)年開鑿的石壁上云霧繚繞,波濤聲陣陣傳來(lái),江水沿著白沙之道向東奔流。早就聽說(shuō)大禹乘著四種交通工具治理水患,開鑿石壁,疏通水道,使長(zhǎng)江之水順河流入大海。
注釋
禹廟:指建在忠州臨江縣(今四川省忠縣)臨江山崖上的大禹廟。
落日斜:形容落日斜照的樣子。
桔柚:典出《尚書·禹貢》,禹治洪水后,人民安居樂業(yè),東南島夷之民也將豐收的桔柚包好進(jìn)貢。
龍蛇:指壁上所畫大禹驅(qū)趕龍蛇治水的故事。
青壁:空曠的墻壁。噓青壁一作生虛壁。
江:指禹廟所在山崖下的長(zhǎng)江。
四載:傳說(shuō)中大禹治水時(shí)用的四種交通工具:水行乘舟,陸行乘車,山行乘棵(登山的用具),泥行乘橇(形如船而短小,兩頭微翹,人可踏其上而行泥上)。
三巴:東漢末年劉璋分蜀地為巴東郡、巴郡、巴西郡。傳說(shuō)此地原為大澤,禹疏鑿三峽,排盡大水,始成陸地。
全文賞析
這首詩(shī)牡甫深情地歌頌了古代帝王大禹的功績(jī),出表達(dá)了他對(duì)唐代帝王的希望,希望他們能夠勵(lì)精圖治,進(jìn)而創(chuàng)造光輝業(yè)績(jī)。
“禹廟空山里,秋風(fēng)落日斜!笔茁(lián)點(diǎn)明禹廟的位置與周邊的景觀;禹廟坐落在寂寞的山中,蕭瑟的秋風(fēng)、落日的余暉使禹廟寂寞外更添荒涼。當(dāng)讀者打破詩(shī)句的順序,在想象中重構(gòu)禹廟所處的情景時(shí),卻又驚奇地發(fā)現(xiàn)禹廟雖古老卻蒼勁,雖荒涼而充滿了韌力。秋風(fēng)雖勁,落日雖殘,卻更顯出禹廟的老當(dāng)益牡,格外莊嚴(yán),格外肅穆。這才是詩(shī)人此時(shí)的真正感情,即敬慕和懷念,于是詩(shī)人開始參謁這座古廟。
“荒庭垂橘柚,古屋畫龍蛇!边@聯(lián)詩(shī)寫廟內(nèi)之景。廟內(nèi)是“荒庭”和“古屋”,似乎很殘破,但是詩(shī)人卻意外地發(fā)現(xiàn):庭中高高的橘柚樹上垂?jié)M了碩大的果實(shí);屋宇的墻壁上畫滿了飛舞的龍蛇,于是荒庭和古屋充滿了生機(jī)和活力,庭院不再荒涼,古屋不再殘破。如果讀者單純從字面來(lái)解讀這聯(lián)詩(shī),就看到了上面所說(shuō)的自然景觀,但是如果讀者翻檢典籍,就會(huì)發(fā)現(xiàn)詩(shī)人在這化用了大禹的典故:大禹治水受到人民的愛戴,他驅(qū)走龍蛇,既造福了生靈也福澤了生物。當(dāng)讀者了解這些典故時(shí),那充滿生機(jī)的自然景致就成為對(duì)古代帝王英雄事跡的贊嘆了,詩(shī)歌的境界也就提升了?梢钥闯,詩(shī)人將大禹的典故與眼前的實(shí)景結(jié)合,使景物描寫中包含典故而看不出是在用典,即景與典合為一體,所以前人稱贊杜甫這聯(lián)詩(shī)是“用事入化”的典范,稱贊杜甫的筆法是“千古絕技”!
“云氣噓青壁,江聲走白沙!边@聯(lián)詩(shī)寫廟外之景。禹廟所在的山上,白云流走,好像在逗引著生滿青苔的山崖峭壁:禹廟山下的江中,波濤轟鳴,似乎要在向前奔跑中卷走岸邊的白沙。白云逗引青壁,而江濤又狂卷岸沙,這多么像一幅既充滿情趣又壯觀奇麗的畫啊,我們可以體會(huì)到,詩(shī)人此時(shí)心中充滿了激動(dòng)和熱情。詩(shī)人暗示我們,這激動(dòng)和熱情是大自然壯麗的景觀給予的,更是大禹治水的偉大事跡所激蕩的,于是引出下聯(lián)對(duì)大禹事跡的記敘。其中“噓”和“走”二字用得非常傳神:“噓”是慢慢地呼氣,將云氣緊貼著青壁慢慢舒卷的狀態(tài)寫得很淘氣,認(rèn)為是白云輕輕地向青壁噓氣,逗弄著青壁,像一個(gè)可愛的小女孩一樣;“走”是跑的意思,這個(gè)字既可以說(shuō)是長(zhǎng)江在奔跑,也可以說(shuō)長(zhǎng)江所發(fā)出的轟鳴聲在奔跑著傳播,還可以說(shuō)岸邊的白沙在江水帶動(dòng)下向前奔跑,可謂一字點(diǎn)活了長(zhǎng)江向三峽流淌的場(chǎng)景,給予讀者一個(gè)有聲有色、有靜有動(dòng)的情境,既充滿情趣,又飽含力量。
“早知乘四載,疏鑿控三巴!弊叱鲇韽R,佇立崖頭,遙望三峽,詩(shī)人因大禹的偉大和景觀的壯麗所引發(fā)的豪邁之情已到極致,于是逼出尾聯(lián)的一聲贊嘆:大禹啊,我早就聽說(shuō)你乘四載到處奔波,疏通長(zhǎng)江,鑿?fù)ㄈ偷挠⑿凼论E,今日我眼觀你的成就,享受著你創(chuàng)造的三峽美景,我越發(fā)佩服你的偉大!這聯(lián)詩(shī)按照詩(shī)意來(lái)看,上下句是打通的,即“早知”“乘四載疏鑿控三巴”,我們知道能打通的詩(shī)句是不易對(duì)仗的,所以只有詞中才常用打通的句式,比如辛棄疾《水龍吟》:“落日樓頭,斷鴻聲里,江南游子,把吳鉤看了,欄干拍遍,無(wú)入會(huì)、登臨意!钡沁@里杜甫將句子打通,卻又對(duì)得很工整,“乘”對(duì)“控”,“四載”對(duì)“三巴”,巧妙而又不損害詩(shī)意,真可以說(shuō)是筆力老到!
《禹廟》這四十個(gè)字中,風(fēng)景形勝,廟貌功德,無(wú)所不包,而且寫作章法嚴(yán)謹(jǐn),整體氣象宏麗,是詠史懷古的佳作。甚至有的學(xué)者認(rèn)為,唐代的祠廟詩(shī)都不能超越杜甫《禹廟》和《重過(guò)昭陵》的成就。 (王賀)
本詩(shī)語(yǔ)言凝練,意境深邃。詩(shī)人通過(guò)遠(yuǎn)望近觀的視角轉(zhuǎn)換,采用虛實(shí)結(jié)合、擬人傳神等手法,收到了情景交融、韻味悠長(zhǎng)的藝術(shù)效果,謳歌了大禹治水澤被萬(wàn)代的豐功偉績(jī),同時(shí)也將緬懷英雄、愛國(guó)憂民的思想感情抒發(fā)了出來(lái)。
杜甫寫的禹廟,建在忠州(治所在今四川忠縣)臨江的山崖上。杜甫在代宗永泰元年(765)出蜀東下,途經(jīng)忠州時(shí),參謁了這座古廟。
這首詩(shī)重點(diǎn)在于歌頌大禹不懼艱險(xiǎn)、征服自然、為民造福的創(chuàng)業(yè)精神。唐王朝自安史之亂后,長(zhǎng)期戰(zhàn)亂,象洪水橫流,給人民帶來(lái)了無(wú)邊的災(zāi)難;山“空”庭“荒”,正是當(dāng)時(shí)整個(gè)社會(huì)面貌的真實(shí)寫照。詩(shī)人用“春秋筆法”暗暗諷刺當(dāng)時(shí)禍國(guó)殃民的昏庸統(tǒng)治者,而寄希望于新當(dāng)政的代宗李豫,希望他能發(fā)揚(yáng)大禹“乘四載”、“控三巴”的艱苦創(chuàng)業(yè)精神,重振山河,把國(guó)家治理好。
在抒情詩(shī)中,情與景本應(yīng)協(xié)調(diào)、統(tǒng)一。而這首詩(shī),詩(shī)人歌頌英雄,感情基調(diào)昂揚(yáng)、豪邁,但禹廟之景卻十分荒涼:山空,風(fēng)寒,庭荒,屋舊。這些景物與感情基調(diào)不協(xié)調(diào)。詩(shī)人為解決這個(gè)矛盾,巧妙地運(yùn)用了抑揚(yáng)相襯的手法:山雖空,但有禹廟之崢嶸;秋風(fēng)雖蕭瑟,但有落日之光彩;庭雖荒,但有桔柚垂枝;屋雖古舊,但有龍蛇在畫壁間飛動(dòng)……。這樣一抑一揚(yáng),既真實(shí)地再現(xiàn)了客觀景物,又不使人產(chǎn)生冷落、低沉之感;加以后四句聲弘氣壯,調(diào)子愈來(lái)愈昂揚(yáng),令人愈讀愈振奮。由此可見詩(shī)人的藝術(shù)匠心。
【杜甫禹廟全文、注釋、翻譯和賞析_唐代】相關(guān)文章:
杜甫望岳全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17
杜甫客至全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-18
杜甫春望全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-20
杜甫江村全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-27
杜甫曲江對(duì)雨全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-24
杜牧題木蘭廟全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-23
杜甫又呈吳郎全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-22
杜甫兵車行全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-28