中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

東樓_杜甫的詩原文賞析及翻譯

時間:2024-07-30 08:32:32 杜甫 我要投稿
  • 相關推薦

東樓_杜甫的詩原文賞析及翻譯

  東樓

東樓_杜甫的詩原文賞析及翻譯

  唐代杜甫

  萬里流沙道,西征過北門。

  但添新戰(zhàn)骨,不返舊征魂。

  樓角臨風迥,城陰帶水昏。

  傳聲看驛使,送節(jié)向河源。

  譯文

  走上那萬里迢迢的沙漠之路,西行的人們都要經(jīng)過這座城門。

  一次次的出征啊,只是增添著新死者的尸骨,卻不見舊死者返回靈魂。

  樓的檐角凌風翹起,多么高寒;城的陰面靠近渭水,一片昏暗。

  城門下又有驛使喧呼而過,該是西行遠途與吐蕃和談。

  注釋

  東樓:在秦州城。

  流沙:沙漠。指吐蕃所居之地。

  但:只。

  征魂:指出征戰(zhàn)士的靈魂。

  凌風迥(jiǒng):高高地迎風凌空而起。

  昏:昏暗。

  聲;這里指驛使的傳呼聲。

  驛使:信使,出往外域的使節(jié)。

  節(jié):使節(jié)。

  創(chuàng)作背景

  這首詩是杜甫于乾元二年(759)秋冬之際登秦州城東樓所作,東樓的位置在秦州城東門上,因此東來西往的人,都必須從這座樓下經(jīng)過。詩人抓住東樓的這一特點,從對過此樓而西的將士、使節(jié)命運的關切中,表達詩人對戰(zhàn)爭的憂慮。

  賞析

  “萬里流沙道,西征過北門。”首聯(lián)這兩句寫東樓的位置,是全詩關鍵所在。正因為西行去萬里流沙道者必須經(jīng)過此門,所以東樓這一普通建筑,才與歷史、現(xiàn)實、戰(zhàn)爭、使節(jié)聯(lián)系在一起。詩人登樓遠視俯瞰,戰(zhàn)士們從東樓出發(fā)踏上征途,路途遙遠而艱辛,也反映了戰(zhàn)爭的艱苦。

  “但添新戰(zhàn)骨,不返舊征魂。”頷聯(lián)這兩句寫戰(zhàn)爭、寫過去。 “新戰(zhàn)骨”說“但添”,“舊征魂”說“不返”,可見將士有去無回,而且即使死了也于事無補。此二句寫得十分悲慘。多年的征戰(zhàn),使得無數(shù)將士獻身沙場,橫尸荒野,何曾見到他們魂返故園?而今戰(zhàn)場又添新戰(zhàn)骨,更叫人感到凄涼冷落。這兩句烘托出戰(zhàn)爭的殘酷至極,表明了詩人對出征在外的戰(zhàn)士的擔憂和對戰(zhàn)爭的不滿和憤慨。

  頸聯(lián)承接首聯(lián)仍然寫樓,不同的是首聯(lián)只寫了東樓的位置,描繪的是遠景,這兩句卻寫到了東樓的本身,描繪的是近景。“樓角臨風迥”,這句寫“樓角”,高昂凌風,是多么的高寒;“城陰帶水昏”,這句寫“城陰”,城的陰面靠近渭水,低下陰森,一片昏暗,兩者構成一幅對比強烈的畫面,讓人感覺戰(zhàn)亂的凄慘。這兩句描寫在滄桑變幻城頭依舊的背后,令人覺得這座東樓既是歷史的見證,照應了頷聯(lián)對戰(zhàn)爭的感慨,又是生死莫測的不幸之門,從而引起了尾聯(lián)——使節(jié)出國和談,但是戰(zhàn)爭的最終結果卻是不能預料。

  “傳聲看驛使,送節(jié)向河源!蔽猜(lián)承接頸聯(lián),再寫人事。前兩句寫的是歷史上的戰(zhàn)爭,這兩句寫的是現(xiàn)實的使節(jié);前兩句虛摹,這兩句實寫。這幾句有一點是共同的,那就是過去的將士多半是有去無回,而現(xiàn)在的使節(jié)頻繁派出,對即將爆發(fā)的戰(zhàn)爭依舊沒有遏制作用,不久以后仍將有大批將士如往日一樣,去作戰(zhàn)送死,表現(xiàn)了戰(zhàn)爭的無情。

  這首詩是杜甫的后期作品,詩人按照從遠到近的方位順序,描繪了在秦州城東樓的所見所聞,表達了詩人對戰(zhàn)爭的憂慮,對將士的擔憂之情。

【東樓_杜甫的詩原文賞析及翻譯】相關文章:

《佳人》杜甫的詩原文賞析及翻譯09-07

所思杜甫的詩原文賞析及翻譯10-15

望岳杜甫的詩原文賞析及翻譯08-13

進艇杜甫的詩原文賞析及翻譯09-10

杜甫詩《春望》原文翻譯賞析08-23

杜甫詩《哀江頭》原文翻譯賞析10-06

滟滪堆杜甫的詩原文賞析及翻譯08-13

登岳陽樓杜甫原文翻譯及賞析10-05

《登岳陽樓》杜甫原文翻譯及賞析09-09

悲陳陶杜甫的詩原文賞析及翻譯10-15