中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

杜甫《去矣行·君不見鞲上鷹》翻譯賞析

時(shí)間:2020-09-01 15:39:00 杜甫 我要投稿

杜甫《去矣行·君不見鞲上鷹》翻譯賞析

  《去矣行·君不見鞲上鷹》作者為唐朝詩人杜甫。其古詩全文如下:

杜甫《去矣行·君不見鞲上鷹》翻譯賞析

  君不見鞲上鷹,一飽即飛掣!

  焉能作堂上燕,銜泥附炎熱。

  野人曠蕩無靦顏,豈可久在王侯間。

  未試囊中餐玉法,明朝且入藍(lán)田山。

  【前言】

  《去矣行》是唐代大詩人杜甫的作品。此詩作于杜甫任右率府胄曹參軍以后不久。杜甫最初還以為:“率府且逍遙”,此時(shí)方感到在許多王侯中間做這個小八品官實(shí)在不是滋味,所以想走之大吉。

  【注釋】

 、哦鸥Χ嘁扎棓M人或自擬,這里也是自比。鞲,放鷹人所著的臂衣。飛掣,猶飛去。

 、蒲,比喻小人。

 、嵌Z諷刺官僚。靦音忝。靦顏,猶厚顏。

 、仁钟憛捘前嗤鹾,但不作這官兒,生活又成問題,所以有一試“餐玉法”的`無聊想法!段簳肪砣骸袄铑A(yù)居長安,每羨古人餐玉之法,乃采訪藍(lán)田,躬往攻掘,得大小百馀,預(yù)乃椎七十枚為屑,日服食之!彼{(lán)田,山名,在長安東南三十里,出玉。

  【翻譯】

  先生,你不見那放鷹人臂套上的鷹, 一旦吃飽后就迅速飛去。怎么能作那廳堂上的燕子, 只知銜泥為自己筑巢去依附時(shí)貴的權(quán)勢之家。我這個人生性心胸開闊不受約束,缺少一副厚臉皮, 怎么可以久處在王侯權(quán)貴之中呢?我沒有嘗試過從盛物的袋子里取出美玉而服食之的方法,明天暫且進(jìn)入藍(lán)田山去試一試吧。

  【賞析】

  此詩當(dāng)作于唐玄宗天寶十四載(755年)杜甫任右率府胄曹參軍以后不久所作。杜甫“在率府,數(shù)上賦頌,不蒙采錄。欲辭職去,作《去矣行》”。

【杜甫《去矣行·君不見鞲上鷹》翻譯賞析】相關(guān)文章:

杜甫《石犀行君不見秦時(shí)蜀太守》翻譯賞析09-05

負(fù)薪行_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

《詩經(jīng)皇矣》原文翻譯賞析09-22

杜甫《絕句》翻譯賞析07-19

蠶谷行_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

彭衙行_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

杜甫《李鄠縣丈人胡馬行》翻譯賞析01-24

杜甫《行官張望補(bǔ)稻畦水歸》翻譯賞析01-25

杜甫《夢李白浮云終日行》古詩詞翻譯賞析01-21