中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

杜甫《飲中八仙歌》古詩原文賞析及詩意翻譯

時(shí)間:2022-12-16 19:45:57 杜甫 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

杜甫《飲中八仙歌》古詩原文賞析及詩意翻譯

  在生活、工作和學(xué)習(xí)中,大家都看到過許多經(jīng)典的古詩吧,漢魏以后的古詩一般以五七言為基調(diào),押韻、轉(zhuǎn)韻有一定法式。還在苦苦尋找優(yōu)秀經(jīng)典的古詩嗎?以下是小編為大家收集的杜甫《飲中八仙歌》古詩原文賞析及詩意翻譯,希望能夠幫助到大家。

杜甫《飲中八仙歌》古詩原文賞析及詩意翻譯

  飲中八仙歌

  杜甫

  知章騎馬似乘船,眼花落井水底眠。

  汝陽三斗始朝天,道逢曲車口流涎,

  恨不移封向酒泉。左相日興費(fèi)萬錢,

  飲如長鯨吸百川,銜杯樂圣稱避賢。

  宗之瀟灑美少年,舉觴白眼望青天,

  皎如玉樹臨風(fēng)前。蘇晉長齋繡佛前,

  醉中往往愛逃禪。李白一斗詩百篇,

  長安市上酒家眠,天子呼來不上船,

  自稱臣是酒中仙。張旭三杯草圣傳,

  脫帽露頂王公前,揮毫落紙如云煙。

  焦遂五斗方卓然,高談雄辯驚四筵。

  詩文解釋:

  賀知章酒后騎馬,晃晃悠悠,如在乘船。他眼睛昏花墜入井中,竟在井底睡著了。汝陽王李琎飲酒三斗以后才去覲見天子。路上碰到裝載酒曲的車,酒味引得口水直流,為自己沒能封在水味如酒的酒泉郡而遺憾。左相李適為每日之興起不惜花費(fèi)萬錢,飲酒如長鯨吞吸百川之水。自稱舉杯豪飲是為了脫略政事,以便讓賢。崔宗之是一個(gè)瀟灑的美少年,舉杯飲酒時(shí),常常傲視青天,俊美之姿有如玉樹臨風(fēng)。蘇晉雖在佛前齋戒吃素,飲起酒來常把佛門戒律忘得干干凈凈。李白飲酒十斗,立可賦詩百篇。他去長安街酒肆飲酒,常常醉眠于酒家。天子在湖池游宴,召他為詩作序,他因酒醉不肯上船,自稱是酒中之仙。張旭飲酒三杯,即揮毫作書,時(shí)人稱為草圣。他常不拘小節(jié),在王公貴戚面前脫帽露頂,揮筆疾書,若得神助,其書如云煙之瀉于紙張。焦遂五杯酒下肚,才得精神振奮。在酒席上高談闊論,常常語驚四座。

  詞語解釋:

  知章:指賀知章,詩人。

  皎:潔白。

  卓然:形容酒后精神煥發(fā),不凡的樣子。

  四筵:四座。

  汝陽:汝陽王李琎,唐玄宗的侄子。朝天:朝見天子。此謂李痛飲后才入朝。麴車.酒車。移封:改換封地。酒泉:郡名,在今甘肅酒泉縣。傳說郡城下有泉,味如酒。故名酒泉。

  左相:指左丞相李適之,742年(天寶元年)八月為左丞相,746年四月,為李林甫排擠罷相。長鯨:鯨魚。古人以為鯨魚能吸百川之水,故用來形容李適之的酒量之大。銜杯:貪酒。圣:酒的代稱!度龂尽の褐尽ば戾銈鳌罚荷袝尚戾憔谱,校事趙達(dá)來問事,邈言“中圣人”。達(dá)復(fù)告曹操,操怒,鮮于輔解釋說:“平日醉客,謂酒清者為圣人,酒濁者為賢人!崩钸m之罷相后,嘗作詩云:“避賢初罷相,樂圣且銜杯。為問門前客,今朝幾個(gè)來?”此化用李之詩句,說他雖罷相,仍豪飲如常。

  4.宗之:崔宗之,吏部尚書崔日用之子,襲父封為齊國公,官至侍御史,也是李白的朋友。觴:大酒杯。白眼:晉阮籍能作青白眼,青眼看朋友,白眼視俗人。玉樹臨風(fēng):崔宗之風(fēng)姿秀美,故以玉樹為喻。

  5.蘇晉:開元(唐玄宗年號(hào))年間進(jìn)士,曾為戶部和吏部侍郎,長齋:長期齋戒。繡佛:畫的佛像。逃禪:這里指不守佛門戒律。佛教戒飲酒。蘇晉長齋信佛,卻嗜酒,故曰“逃禪”。

  6.李白:以豪飲聞名,而且文思敏捷,常以酒助詩興!缎绿茣だ畎讉鳌份d:李白應(yīng)詔至長安,唐玄宗在金鑾殿召見他,并賜食,親為調(diào)羹,詔為供奉翰林。有一次,玄宗在沉香亭召他寫配樂的詩,而他卻在長安酒肆喝得大醉。范傳正《李白新墓碑》載:玄宗泛舟白蓮地,召李白來寫文章,而這時(shí)李白已在翰林院喝醉了,玄宗就命高力士扶他上船來見。

  作者簡介:

  杜甫(712~770),字子美,嘗自稱少陵野老。舉進(jìn)士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。是唐代最偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,宋以后被尊為“詩圣”,與李白并稱“李杜”。其詩大膽揭露當(dāng)時(shí)社會(huì)矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內(nèi)容深刻。許多優(yōu)秀作品,顯示了唐代由盛轉(zhuǎn)衰的歷史過程,因被稱為“詩史”。在藝術(shù)上,善于運(yùn)用各種詩歌形式,尤長于律詩;風(fēng)格多樣,而以沉郁為主;語言精煉,具有高度的表達(dá)能力。存詩1400多首,有《杜工部集》。

  作品介紹:

  《飲中八仙歌》是唐代詩人杜甫的作品。此詩將當(dāng)時(shí)號(hào)稱“酒中八仙人”的李白、賀知章、李適之、李琎、崔宗之、蘇晉、張旭、焦遂八人從“飲酒”這個(gè)角度聯(lián)系在一起,用追敘的方式,洗煉的語言,人物速寫的筆法,構(gòu)成一幅栩栩如生的群像圖。這首詩句句押韻,一韻到底;前不用起,后不用收;并列地分寫八人,句數(shù)多少不齊,但首、尾、中腰,各用兩句,前后或三或四,變化中仍有條理:在體裁上是一個(gè)創(chuàng)格。八人中,賀知章資格最老,所以放在第一位。其他按官爵,從王公宰相一直說到布衣。作者寫八人醉態(tài)各有特點(diǎn),純用漫畫素描的手法,寫他們的平生醉趣,充分表現(xiàn)了他們嗜酒如命、放浪不羈的性格,生動(dòng)地再現(xiàn)了盛唐時(shí)代文人士大夫樂觀、放達(dá)的精神風(fēng)貌。

  詩文賞析:

  本詩立意別出心裁,語言幽默。八個(gè)酒仙是同時(shí)代的人,又都在長安生活過,在嗜酒、豪放、豁達(dá)這些方面具有相似之處。詩人以精練的語言,人物素描的筆法,將這八人容在一首詩中,使得這幅“群像畫”栩栩如生,逼真自然。

  全詩幽默風(fēng)趣,情調(diào)歡快;音韻上一韻到底,而結(jié)構(gòu)上又層次清晰,八個(gè)人物各具特色,又異中有同。有其藝術(shù)上的獨(dú)創(chuàng)性。

  這首詩大約是天寶五載(746)杜甫初到長安時(shí)所作。史稱李白與賀知章、李適之、李琎、崔宗之、蘇晉、張旭、焦遂八人俱善飲,稱為"酒中八仙人"。他們雖都在長安呆過,但并不是同時(shí)都在長安,杜甫從"飲酒"這個(gè)角度把他們聯(lián)系在一起,全是追敘。這首詩在體裁上也是一個(gè)創(chuàng)格。句句押韻,一韻到底;前不用起,后不用收;并列地分寫八人,句數(shù)多少不齊,但首、尾、中腰,各用兩句,前后或三或四,變化中仍有條理。八人中,賀知章資格最老(比李白大41歲),所以放在第一位。其他按官爵,從王公宰相一直說到布衣。寫八人醉態(tài)各有特點(diǎn),純用漫畫素描的手法,寫他們的平生醉趣,充分表現(xiàn)了他們嗜酒如命、放浪不羈的性格,生動(dòng)地再現(xiàn)了盛唐時(shí)代文人士大夫樂觀、放達(dá)的精神風(fēng)貌!短扑卧姶肌芬钜蚝V語:"無首無尾,章法突兀妙是,敘述不涉議論,而八人身份自現(xiàn),風(fēng)雅中司馬太史也。"《杜詩鏡銓》引李子德語:"似頌似贊,只一二語,可得其人生平。"

  賞析二:

  《飲中八仙歌》是一首別具一格,富有特色的“肖像詩”。八個(gè)酒仙是同時(shí)代的人,又都在長安生活過,在嗜酒、豪放、曠達(dá)這些方面彼此相似。詩人以洗煉的語言,人物速寫的筆法,將他們寫進(jìn)一首詩里,構(gòu)成一幅栩栩如生的群像圖。

  八仙中首先出現(xiàn)的是賀知章。他是其中資格最老、年事最高的一個(gè)。在長安,他曾“解金龜換酒為樂”(李白《對酒憶賀監(jiān)序》)。詩中說他喝醉酒后,騎馬的姿態(tài)就象乘船那樣搖來晃去,醉眼朦朧,眼花繚亂,跌進(jìn)井里竟會(huì)在井里熟睡不醒。相傳“阮咸嘗醉,騎馬傾欹”,人曰:“箇老子如乘船游波浪中”(明王嗣?;《杜臆》卷一)。杜甫活用這一典故,用夸張手法描摹賀知章酒后騎馬的醉態(tài)與醉意,彌漫著一種諧謔滑稽與歡快的情調(diào),惟妙惟肖地表現(xiàn)了他曠達(dá)縱逸的性格特征。

  其次出現(xiàn)的人物是汝陽王李琎。他是唐玄宗的侄子,寵極一時(shí),所謂“主恩視遇頻”,“倍比骨肉親”(杜甫《贈(zèng)太子太師汝陽郡王琎》),因此,他敢于飲酒三斗才上朝拜見天子。他的嗜酒心理也與眾不同,路上看到麴車(即酒車)竟然流起口水來,恨不得要把自己的封地遷到酒泉(今屬甘肅)去。相傳那里“城下有金泉,泉味如酒,故名酒泉”(見《三秦記》)。唐代,皇親國戚,貴族勛臣有資格襲領(lǐng)封地,因此,八人中只有李琎才會(huì)勾起“移封”的念頭,其他人是不會(huì)這樣想入非非的。詩人就抓著李琎出身皇族這一特點(diǎn),細(xì)膩地描摹他的享樂心理與醉態(tài),下筆真實(shí)而有分寸。

  接著出現(xiàn)的是李適之。他于742年(天寶元年),代牛仙客為左丞相,雅好賓客,夜則燕賞,飲酒日費(fèi)萬錢,豪飲的酒量有如鯨魚吞吐百川之水,一語點(diǎn)出他的豪華奢侈。然而好景不長,開寶五載適之為李林甫排擠,罷相后,在家與親友會(huì)飲,雖酒興未減,卻不免牢騷滿腹,賦詩道:“避賢初罷相,樂圣且銜杯,為問門前客,今朝幾個(gè)來?”(《舊唐書。李適之傳》)“銜杯樂圣稱避賢”即化用李適之詩句。“樂圣”即喜喝清酒,“避賢”,即不喝濁酒。結(jié)合他罷相的事實(shí)看,“避賢”語意雙關(guān),有諷刺李林甫的意味。這里抓住權(quán)位的得失這一個(gè)重要方面刻畫人物性格,精心描繪李適之的肖像,含有深刻的政治內(nèi)容,很耐人尋味。

  三個(gè)顯貴人物展現(xiàn)后,跟著出現(xiàn)的是兩個(gè)瀟灑的名士崔宗之和蘇晉。崔宗之,是一個(gè)倜儻灑脫,少年英俊的風(fēng)流人物。他豪飲時(shí),高舉酒杯,用白眼仰望青天,睥睨一切,旁若無人。喝醉后,宛如玉樹迎風(fēng)搖曳,不能自持。杜甫用“玉樹臨風(fēng)”形容宗之的俊美豐姿和瀟灑醉態(tài),很有韻味。接著寫蘇晉。司馬遷寫《史記》擅長以矛盾沖突的情節(jié)來表現(xiàn)人物的思想性格。杜甫也善于抓住矛盾的行為描寫人物的性格特征。蘇晉一面耽禪,長期齋戒,一面又嗜飲,經(jīng)常醉酒,處于“齋”與“醉”的矛盾斗爭中,但結(jié)果往往是“酒”戰(zhàn)勝“佛”,所以他就只好“醉中愛逃禪”了。短短兩句詩,幽默地表現(xiàn)了蘇晉嗜酒而得意忘形,放縱而無所顧忌的性格特點(diǎn)。

  以上五個(gè)次要人物展現(xiàn)后,中心人物隆重出場了。

  詩酒同李白結(jié)了不解之緣,李白自己也說過“百年三萬六千日,一日須傾三百杯”(《襄陽歌》),“興酣落筆搖五岳”(《江上吟》)。杜甫描寫李白的幾句詩,浮雕般地突出了李白的嗜好和詩才。李白嗜酒,醉中往往在“長安市上酒家眠”,習(xí)以為常,不足為奇!疤熳雍魜聿簧洗边@一句,頓時(shí)使李白的形象變得高大奇?zhèn)チ。李白醉后,更加豪氣縱橫,狂放不羈,即使天子召見,也不是那么畢恭畢敬,誠惶誠恐,而是自豪地大聲呼喊:“臣是酒中仙!”強(qiáng)烈地表現(xiàn)出李白不畏權(quán)貴的性格!疤熳雍魜聿簧洗,雖未必是事實(shí),卻非常符合李白的思想性格,因而具有高度的藝術(shù)真實(shí)性和強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力。杜甫是李白的摯友,他把握李白思想性格的本質(zhì)方面并加以浪漫主義的夸張,將李白塑造成這樣一個(gè)桀驁不馴,豪放縱逸,傲視封建王侯的藝術(shù)形象。這肖像,神采奕奕,形神兼?zhèn)洌瑹òl(fā)著美的理想光輝,令人難忘。這正是千百年來人民所喜愛的富有浪漫色彩的李白形象。

  另一個(gè)和李白比肩出現(xiàn)的重要人物是張旭。他“善草書,好酒,每醉后,號(hào)呼狂走,索筆揮灑,變化無窮,若有神助”(《杜臆》卷一)。當(dāng)時(shí)人稱“草圣”。張旭三杯酒醉后,豪情奔放,絕妙的草書就會(huì)從他筆下流出。他無視權(quán)貴的威嚴(yán),在顯赫的王公大人面前,脫下帽子,露出頭頂,奮筆疾書,自由揮灑,筆走龍蛇,字跡如云煙般舒卷自如。“脫帽露頂王公前”,這是何等的倨傲不恭,不拘禮儀!它酣暢地表現(xiàn)了張旭狂放不羈,傲世獨(dú)立的性格特征。

  歌中殿后的人物是焦遂。袁郊在《甘澤謠》中稱焦遂為布衣,可見他是個(gè)平民。焦遂喝酒五斗后方有醉意,那時(shí)他更顯得神情卓異,高談闊論,滔滔不絕,驚動(dòng)了席間在座的人。詩里刻畫焦遂的性格特征,集中在渲染他的卓越見識(shí)和論辯口才,用筆精確、謹(jǐn)嚴(yán)。

  《八仙歌》的情調(diào)幽默諧謔,色彩明麗,旋律輕快。在音韻上,一韻到底,一氣呵成,是一首嚴(yán)密完整的歌行。在結(jié)構(gòu)上,每個(gè)人物自成一章,八個(gè)人物主次分明,每個(gè)人物的性格特點(diǎn),彼此襯托映照,有如一座群體圓雕,藝術(shù)上確有獨(dú)創(chuàng)性。正如王嗣奭所說:“此創(chuàng)格,前無所因!彼诠诺湓姼柚械拇_是別開生面之作。

  歷代點(diǎn)評(píng)

  《竹莊詩話》:見開元太平人物之盛。

  《松江詩話》:子美《八仙歌》押兩“船”字,在歌行則可,他不可為法。

  《唐詩品匯》:蔡絳《西清詩話》云:此歌重疊用韻,古無其體。嘗質(zhì)之叔父元度云:此歌分八篇,人人各異,雖重押韻,無害。亦《三百篇》分章之意也。

  《唐詩廣選》:劉會(huì)孟曰:(詩分)八篇,近之。吾意復(fù)如題畫,人自一二語,集之成歌。又曰:不倫不理,各極其醉題,古無此體,無此妙。

  《匯編唐詩十集》:《柏梁詩》,人各說一句;《八仙歌》,人各記一章。特變其體耳,重韻何害!

  《唐詩援》:蔡元度謂此歌分篇人人各異,雖重押韻無害。予謂此是老杜創(chuàng)體,參差歷落,不衫不履,各極其致,彼以重韻病之,淺矣。

  《四溟詩話》:少陵《哀江頭》、《哀王孫》作法最古,然琢削靡礱,力盡此矣!讹嬛邪讼伞罚窳︳虬,庶足當(dāng)之。

  《唐詩解》:其他若崔之貌、蘇之禪、李之詩、張旭之草圣、焦遂之高談,皆任其性直,逞其才俊,托于酒以自見者。藉令八人而當(dāng)圣世,未必不為元愷之倫,今皆流落不偶。知章則以輔太子而見疏,適之則以忤權(quán)相而被斥,青蓮則以觸力士而放棄,其五人亦皆厭世之濁而托于酒,故子美詠之,有廢中權(quán)之義云。

  《詩源辨體》:子美《飲中八仙歌》中多一韻二用,有至三用者,讀之了不自覺。少時(shí)熟記,亦不見其錯(cuò)綜之妙;蛑^“此歌無首無尾,當(dāng)作八章!比惑w雖八章,文氣只似一篇,此亦歌行之變,但語未入元和耳。至“焦遂”二句,如《同谷》第七歌,聲氣俱盡。

  《唐詩選脈會(huì)通評(píng)林》:蔣一梅曰:一篇凡八章,是傳神寫照語,得趣欲飛。陸時(shí)雍曰:創(chuàng)格既高,描神復(fù)妙。周珽曰:翠盤之舞,龍律之躍,鵝籠之書生,取盒之紅線,合而為八仙之歌。開天落地異品。

  《杜臆》:此創(chuàng)格,前無所因,后人不能學(xué)。描寫八公都帶仙氣,而或二句、三句、四句,如云在晴空,卷舒自如,亦詩中之仙也。

  《唐詩快》:八人中惟太白有謫仙之號(hào),馀七人皆未嘗仙也,然因其自號(hào)“酒中八仙”,少陵遂從而仙之。至今讀其詩,不但飄飄有仙氣,亦且拂拂有酒氣。

  《放膽詩》:此詩有二“眠”字,二“天”字”,二“船”字,三“前”字。乃自為八章,非故作重韻也。此系創(chuàng)格,古未見其體,后人亦不能學(xué)。

  《而庵說唐詩》:作古詩必有解數(shù)。茲將八人截然分開,竟作八解,一解中或二語,或三語,或四語,參差不恒,詩中傳記手,亦樂府之支流也。又:知章起,焦遂終,汝陽稱封,李適之稱爵,皆不苛。

  《繭齋詩談》:一路如連山斷嶺,似接不接,似閃不閃,極行文之樂事。用《史記》合傳例為歌行,須有大力為根。至于錯(cuò)綜剪裁,又乘一時(shí)筆勢興會(huì)得之,此有法而無法者也。此等詩以筆健為貴、清則勁而上騰,若加重色雕刻,便累墜不能高舉矣。

  《唐宋詩醇》:李因篤曰:無首無尾,章法突兀妙是,敘述不涉議論,而八人身分自見,風(fēng)雅中司馬太史也。

  《唐詩別裁》:前不用起,后不用收,中間參差歷落,似八章,乃似一章,格法古未曾有。每人各贈(zèng)幾語,故有重韻而不妨礙。

  《讀杜心解》:此格亦從季札觀樂、羊欣論書,及詩之《柏梁臺(tái)》體化出。其寫各人醉趣,語亦不浪下。

  《石洲詩話·漁洋評(píng)杜摘記》:“無首無尾,章法突兀,然非杜之至者。”按:此亦西樵評(píng)也。……皆謬之甚者。

  《杜詩鏡銓》:四句獨(dú)詳。八人以此人為主也(“李白一斗”句下)。獨(dú)以一不醉客作結(jié)(“焦遂五斗”句下)。李子德云:似頌似贊,只一、二語可得其人生平。

【杜甫《飲中八仙歌》古詩原文賞析及詩意翻譯】相關(guān)文章:

杜甫飲中八仙歌原文07-17

《飲中八仙歌》杜甫譯文和賞析09-10

杜甫《贈(zèng)李白》古詩原文賞析及詩意翻譯09-13

關(guān)于杜甫的《飲中八仙歌》08-11

杜甫《飲中八仙歌》譯文及注釋07-27

杜甫絕句原文翻譯及賞析11-21

杜甫《佳人》原文翻譯賞析08-22

西郊古詩杜甫原文翻譯12-06

杜甫詩詞《醉時(shí)歌》的詩意賞析08-18

杜甫《醉時(shí)歌》古詩賞析09-20