納蘭性德《蝶戀花》(辛苦最憐天上月)審美賞析
納蘭性德,原名納蘭成德,字容若,生于順治十一年甲午農(nóng)歷臘月十二日,卒于康熙二十四年五月三十日。與朱彝尊、陳維崧并稱(chēng)“清詞三大家”。其詞風(fēng)格清新雋秀,哀怨凄艷,一往情深。以下是小編J.L分享的納蘭性德《蝶戀花》(辛苦最憐天上月)審美賞析,更多熱點(diǎn)雜文閱讀歡迎訪問(wèn)(www.runthegoodtimes.com/wenxue)。
《蝶戀花》(辛苦最憐天上月)是他極具感染力的一首悼亡詞。詞作抒發(fā)了他的妻子盧氏去世后獨(dú)處所產(chǎn)生的孤獨(dú)而凄婉的凄清之感,表達(dá)了對(duì)妻子盧氏無(wú)盡的思念之情。全詞如下:
辛苦最憐天上月。一昔如環(huán),昔昔都成玨。若似月輪終皎潔,不辭冰雪為卿熱。 無(wú)那塵緣容易絕。燕子依然,軟踏簾鉤說(shuō)。唱罷秋墳愁未歇,春叢認(rèn)取雙棲蝶。
詞作的上片是說(shuō)自己要愛(ài)惜天上的月,實(shí)際上是以月喻人,表現(xiàn)了對(duì)愛(ài)妻盧氏的愛(ài)。詞作開(kāi)始寫(xiě)道:“辛苦最憐天上月!笔紫,從語(yǔ)法來(lái)說(shuō),這是一個(gè)倒裝句,當(dāng)然,在詩(shī)詞中,倒裝句也許是出于表達(dá)的需要,形成陌生化的語(yǔ)言,或者詩(shī)音律的需要而形成的。比如,杜甫的“香稻啄馀鸚鵡粒,碧梧棲老鳳凰枝” 杜甫《秋興八首》之八)即是也。
這一句的常式句就是“最憐天上辛苦月”。意思是說(shuō),(我)最憐愛(ài)天上那輪辛苦的月亮。怎么說(shuō)“辛苦月”?為什么要憐惜呢?接著詞人寫(xiě)道:“一昔如環(huán),昔昔都成玨!!拔簟奔础跋Α,泛指夜晚、晚上。蘇軾《水調(diào)歌頭》中有“不知天上宮闕,今夕是何年”的句子,其中“夕”也就是夜晚。“環(huán)”是一種圓形的玉器。
“玨”是一種半環(huán)形的玉器,這里用來(lái)分別比喻“滿月”和“缺月”兩種不同的形狀。“昔昔”疊詞,即天天之意。這兩句是說(shuō):在一個(gè)月中,月亮圓缺變幻,周而復(fù)始,只有一天里才是渾圓無(wú)缺的,而其余的日子都是不圓滿的。這正如蘇軾在《水調(diào)歌頭》(明月幾時(shí)有)中說(shuō)“月有陰晴圓缺,此事古難全”。這里,月的辛苦是周而復(fù)始的'變化,(我的)憐惜是因?yàn)樵铝岭y以圓滿。
所以,納蘭寫(xiě)道:“若似月輪終皎潔,不辭冰雪為卿熱!薄霸螺啞狈褐冈铝痢!梆崱毙稳菰鹿饷髁翝嵃住!叭羲啤奔慈绻、假如像。前一句的意思是說(shuō),如果天上的月亮長(zhǎng)久像這樣明亮潔白。那么,你又怎樣?因而詞人寫(xiě)道:“不辭冰雪為卿熱!薄安晦o”即樂(lè)意去干,不辭讓或不推辭。
“卿”古代夫妻互稱(chēng)。后一句意出《世說(shuō)新語(yǔ)》中《惑溺》里的典故。這個(gè)故事這樣的:“荀奉倩與婦至篤,冬月婦病熱,乃出中庭自取冷,還以身熨之。婦亡,奉倩后少時(shí)亦卒,以是獲譏于世。”意思是說(shuō),荀奉倩(荀粲)和妻子的感情很深,冬天妻子發(fā)高燒,荀奉倩就到院子里把自己凍冷,然后回到屋子,用自己的身體貼著妻子的身體,給她退燒。
妻子去世后,荀奉倩沒(méi)過(guò)多久也死了,因此受到世人的嘲笑。這個(gè)典故后世之人常用來(lái)表現(xiàn)夫妻恩愛(ài),或者不離不棄之情。其中,一個(gè)“卿”字,不但將月擬人化,賦予月以深情,而且暗示了情感抒發(fā)的對(duì)象。
希望總是美好的,而現(xiàn)實(shí)處境卻總是殘酷的。即使“不辭冰雪為卿熱”,也無(wú)法挽回分離的現(xiàn)實(shí)。所以,詞人在下片情感更進(jìn)了一層。首先寫(xiě)道:“無(wú)奈塵緣容易絕,燕子依然,軟踏簾鉤說(shuō)!薄皦m緣”即塵世的情緣。“說(shuō)”即指燕子細(xì)語(yǔ)。這幾句的意思是說(shuō),無(wú)可奈何,塵世姻緣已斷,而燕子依然踩在簾鉤上,喃喃說(shuō)著什么。
詞人睹物思人,此時(shí)真有“無(wú)可奈何花落去,似曾相識(shí)燕歸來(lái)”(宋代晏殊《浣溪沙》)的傷感,更有“物是人非事事休”(宋代李清照《武陵春》)的悵惘。為此,詞人最后寫(xiě)道:“唱罷秋墳愁未歇,春叢認(rèn)取雙棲蝶。”“唱罷秋墳”化用了李賀《秋來(lái)》的意蘊(yùn)。《秋來(lái)》是這樣的:“ 桐風(fēng)驚心壯士苦,衰燈絡(luò)緯啼寒素。
誰(shuí)看青簡(jiǎn)一編書(shū),不遣花蟲(chóng)粉空蠹。思牽今夜腸應(yīng)直,雨冷香魂吊書(shū)客。秋墳鬼唱鮑家詩(shī),恨血千年土中碧!笨梢哉f(shuō),這里表現(xiàn)了對(duì)自己所愛(ài)的人所具有的一片癡心。
在納蘭詞中,這兩句的意思是說(shuō),在你(指妻子盧氏)的墳前,即使唱完了挽歌,也無(wú)法消除對(duì)你無(wú)盡的情感,我甚至想與你的亡魂雙雙化為蝴蝶,在美好的花叢中翩翩雙飛。從情感上說(shuō),詞人把情感由“不辭冰雪為卿熱”推進(jìn)到“唱罷秋墳”,最終推進(jìn)到“雙棲蝶”。這種手法,在中國(guó)的文學(xué)比比皆是。白居易《長(zhǎng)恨歌》中有:“在天愿作比翼鳥(niǎo),在地愿為連理枝!
表現(xiàn)的是一種忠貞不渝的愛(ài)情。李白在《長(zhǎng)干行》中也寫(xiě)道:“八月蝴蝶黃,雙飛西園草,感此傷妾心,坐愁紅顏老!北憩F(xiàn)的是對(duì)愛(ài)人的纏綿悱惻的相思之情!兜麘倩ā(辛苦最憐天上月)的結(jié)尾,不但表現(xiàn)出詞人對(duì)妻子的情思難斷,而且更加強(qiáng)調(diào)了詞人悲痛與傷感。
在藝術(shù)上,首先,意象的選擇。詞作中,“明月”、“燕子”、“蝴蝶”、“墳”等意象,很有其情感意蘊(yùn),是常用來(lái)表現(xiàn)悲情的審美意象。“明月夜,短松岡!(蘇軾《江城子》) “花叢亂數(shù)蝶,風(fēng)簾入雙燕。”(南朝的謝眺《和主薄季哲怨情》)“……不思量,自難忘。千里孤墳,無(wú)處話凄涼。” (蘇軾《江城子》)。其次,典故的運(yùn)用。典故不但增強(qiáng)含蓄美,有助于情感的抒發(fā)與表達(dá),而且給人留下想象的空間,提高了詞作的審美意境。
【納蘭性德《蝶戀花》(辛苦最憐天上月)審美賞析】相關(guān)文章:
蝶戀花·辛苦最憐天上月原文及賞析08-24
蝶戀花·辛苦最憐天上月的原文及賞析11-30
蝶戀花·辛苦最憐天上月原文、注釋及賞析08-20
《蝶戀花 辛苦最憐天上月》原文及翻譯賞析03-01
蝶戀花·辛苦最憐天上原文及賞析11-24
蝶戀花·辛苦最憐天上原文翻譯及賞析11-24
蝶戀花·眼底風(fēng)光留不住_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯08-03
納蘭性德詩(shī)詞6篇07-27