- 相關(guān)推薦
答謝中書書對照翻譯
《答謝中書書》是南朝文學(xué)家陶弘景寫給朋友謝中書的一封書信。以下是小編為大家推薦的答謝中書書對照翻譯,希望能幫到大家,更多精彩內(nèi)容可瀏覽(www.runthegoodtimes.com/wenxue)。
答謝中書書全文閱讀:
出處或作者: 陶弘景
山川之美,古來共談。高峰入云,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴。夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都,自康樂以來,未復(fù)有能與其奇者。
答謝中書書全文翻譯:
山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同贊嘆的啊。巍峨的山峰聳入云端,明凈的溪流清澈見底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季長存。清晨的薄霧將要消散的時候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;夕陽快要落山的時候,潛游在水中的魚兒爭相跳出水面。這里實在是人間的仙境啊。自從南朝的謝靈運以來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗景色了。
答謝中書書對照翻譯:
山川之美,古來共談。高峰入云,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴。夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都,自康樂以來,未復(fù)有能與其奇者。
山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同贊嘆的啊。巍峨的山峰聳入云端,明凈的溪流清澈見底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季長存。清晨的薄霧將要消散的時候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;夕陽快要落山的時候,潛游在水中的魚兒爭相跳出水面。這里實在是人間的仙境啊。自從南朝的謝靈運以來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗景色了。
【答謝中書書對照翻譯】相關(guān)文章:
《答謝中書書》譯文對照09-23
答謝中書書的翻譯11-15
答謝中書書翻譯08-29
《答謝中書書》翻譯09-24
答謝中書書全文的翻譯07-29
《答謝中書書》注釋與翻譯08-23
答謝中書書課文及翻譯10-11
答謝中書書古文翻譯07-21
答謝中書書翻譯全文06-19
答謝中書書詞語翻譯11-01