中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

春夜喜雨原文賞析

時間:2021-07-02 10:02:49 春夜喜雨 我要投稿

春夜喜雨原文賞析8篇

春夜喜雨原文賞析1

  春夜喜雨

春夜喜雨原文賞析8篇

  作者:杜甫

  好雨知時節(jié),當春乃發(fā)生。

  隨風潛入夜,潤物細無聲。

  野徑云俱黑,江船火獨明。

  曉看紅濕處,花重錦官城。

  注釋

  好雨:指春雨,及時雨。

  乃:就。

  發(fā)生:催發(fā)植物生長,萌發(fā)生長。

  潛:暗暗地,靜悄悄地。

  潤物:使植物受到雨水滋養(yǎng)。

  野徑:田野間小路。

  俱:全,都。

  江船:江面上漁船。

  獨:獨自,只有。

  曉:清晨。

  紅濕處:指帶有雨水紅花地方。

  花重(zhong)(第四聲):花因沾著雨水,顯得飽滿沉重樣子。

  錦官城: 故址在今成都市南,亦稱錦城。三國蜀漢管理織錦之官駐此,故名。后人又用作成都別稱。也代成都。

  譯文

  這一場雨就好似選好時候,正當春天萬物生長之時就隨即降臨。細雨隨著春風在夜里悄悄來到,它默默地滋潤萬物,沒有一點聲音。雨夜中,田野間小路黑茫茫,只有江中漁船上燈火獨自明亮著。要是早晨起來看看,錦官城里該是一片萬紫千紅吧!(看看帶有雨水紅花之地,就會看到在錦官城里花因沾上雨水而顯得飽滿沉重樣子。)

  賞析

  《春夜喜雨》是杜甫在公元761年(唐肅宗上元二年)春天,在成都浣花溪畔草堂時寫。此時杜甫因陜西旱災來到四川定居成都已兩年。他親自耕作,種菜養(yǎng)花,與農民交往,因而對春雨之情很深,寫下了這首詩描寫春夜降雨、潤澤萬物美景,抒發(fā)了詩人喜悅之情。文章中雖沒有一個喜字,但四處洋溢著作者喜。春夜喜雨》抒發(fā)詩人對春夜細雨無私奉獻品質喜愛贊美之情。

  全詩這樣寫道:“好雨知時節(jié),當春乃發(fā)生。隨風潛入夜,潤物細無聲。野徑云俱黑,江船火獨明。曉看紅濕處,花重錦官城!币欢洹昂谩弊趾,贊盛春雨!爸獣r節(jié)”賦予春雨以人生命和情感,在作者看來,春雨體貼人意,知曉時節(jié),在人們急需時候飄然而至,催發(fā)生機。多好春雨!首聯(lián)既言春雨“發(fā)生”,又含蓄地傳達出作者熱切盼望春雨降臨焦急心緒。頷聯(lián)顯然是詩人聽覺感受。春雨來了,在蒼茫夜晚,隨風而至,悄無聲息,滋潤萬物,無意討好,唯求奉獻。聽雨情景作者體察得很細致,就連春雨灑灑,靜默無聲也被詩人聽出來了。可見,驚喜于春雨潛移默化,詩人徹夜難眠。頸聯(lián)緊承頷聯(lián),詩人唯愿春雨下個通宵,又恐突然中止,亦喜亦憂,推門而出,佇立遠眺,只見平日涇渭分明田野小徑也融入夜色,漆黑一片,可見夜有多黑,雨有多密。而江船漁火紅艷奪目,又反襯出春夜廣漠幽黑,也從側面烘托出春雨之繁密。尾聯(lián)系想象之辭,詩人目睹春雨綿綿,欣慰地想到第二天天亮時候,錦官城將是一片萬紫千紅春色;ㄖt艷欲滴、生機盎然正是無聲細雨潛移默化,滋潤洗禮結果。因此,寫花實乃烘托春雨無私奉獻品格。 通過以上對詩句分析,不難看出,杜甫是按這樣一條情感思路來構思行文:即盼雨——聽雨——看雨——想雨。俗話說,“春雨貴如油”,對于這珍貴如油春雨,眾人皆盼,詩人亦然。而當春雨飄然降臨時候,詩歌意在盛贊春雨默默無聞、無私奉獻崇高品質,這份對春雨喜愛之情描繪得如此細膩逼真,曲折有致,讓人能感受到當時情景,這不能不令人驚嘆杜甫洞幽顯微,體物察情藝術功力。此外,詩歌細節(jié)捕捉和描繪也能體現(xiàn)詩人體物察情優(yōu)長!半S風潛入夜,潤物細無聲!薄皾摗弊謹M人化,摹春雨來間悄無聲息、無影無蹤情態(tài),頗具情趣,誘發(fā)人們對春雨喜愛之情!皾櫋弊謧鬟_神,準確而生動地寫出了春雨滋潤萬物,靜默無聲特點,既繪形,又言情,形情皆備,精深獨妙!盎ㄖ劐\官城”,著一“重”字,準確地寫出了經受春雨一夜洗禮滋潤之后錦官城花朵紅艷欲滴,飽含生機情態(tài),寄寓了作者對春雨盛贊之情!耙皬皆凭愫冢皙毭鳌眲t又抓住典型細節(jié),工筆細描,精妙傳神地渲染出春雨迷蒙、色彩迷離氛圍?傊鸥Α洞阂瓜灿辍窡o論在錘字煉句方面,還是在意象捕捉、細節(jié)描寫方面,都體現(xiàn)了他體物察情,精細入微過人之處。結合杜甫詩風沉郁頓挫來對比賞讀,讀者必將獲得對杜詩另一種生命情趣深刻理解。這是描繪春夜雨景,表現(xiàn)喜悅心情名。

  詩歌一開頭(首聯(lián))就用一個“好”字贊美“雨”。在生活里,“好”常常被用來贊美那些做好事人。這里用“好”贊美雨,已經會喚起關于做好事人聯(lián)想。接下去,就把雨擬人化,說它“知時節(jié)”,懂得滿足客觀需要。確,春天是萬物萌芽生長季節(jié),正需要下雨,雨就下起來了。它是多么“好”。

  第二聯(lián)(頷聯(lián)),進一步表現(xiàn)雨“好”。雨之所以“好”,就好在適時,好在“潤物”。稱贊春雨霏霏、悄無聲息特點,而且表現(xiàn)了它無私品質。春天雨,一般是伴隨著和風細細地滋潤萬物。然而也有例外。有時候,它會伴隨著冷風,由雨變成雪。有時候,它會伴隨著狂風,下得很兇暴。這樣雨盡管下在春天,但不是典型春雨,只會損物而不會“潤物”,自然不會使人“喜”,也不可能得到“好”評。所以,光有首聯(lián)“知時節(jié)”,還不足以完全表現(xiàn)雨“好”。等到第二聯(lián)寫出了典型春雨伴隨著和風細雨,那個“好”字才落實了。

  “隨風潛入夜,潤物細無聲。”這仍然用是擬人化手法。這兩句也是名句,比喻無微不至關愛與和風細雨教誨。“潛入夜”和“細無聲”相配合,不僅表明那雨是伴隨和風而來細雨,而且表明那雨有意“潤物”,無意討“好”。如果有意討“好”,它就會在白天來,就會造一點聲勢,讓人們看得見,聽得清。惟其有意“潤物”,無意討“好”,它才選擇了一個不妨礙人們工作和勞動時間悄悄地來,在人們酣睡夜晚無聲地、細細地下。

  雨這樣“好”,就希望它下多下夠,下個通宵。倘若只下一會兒,就云散天晴,那“潤物”就很不徹底。詩人抓住這一點,寫了第三聯(lián)(頸聯(lián))。在不太陰沉夜間,小路比田野容易看得見,江面也比岸上容易辨得清。此時放眼四望,“野徑云俱黑,江船火獨明。”只有船上燈火是明。此外,連江面也看不見,小路也辨不清,天空里全是黑沉沉云,地上也像云一樣黑?雌饋,準會下到天亮。

  尾聯(lián)寫是想象中情景。如此“好雨”下上一夜,萬物就都得到潤澤,發(fā)榮滋長起來了。萬物之一花,最能代表春色花,也就帶雨開放,紅艷欲滴。等到明天清早去看看吧:整個錦官城(成都市南)雜花生樹,一片“紅濕”,一朵朵紅艷艷、沉甸甸,匯成花海洋。

  這首詩寫是“雨”,詩人敏銳地抓住這場雨特征,從各個方面進行描摹。前兩句寫了下雨季節(jié),直接贊美了這場雨及時。雨仿佛知曉人們心思,在最需要時候悄然來臨。后面六句集中寫了“夜雨”。野外一片漆黑,只有一點漁火若隱若現(xiàn)。詩人于是興奮地猜測:等到天明,錦官城里該是一片萬紫千紅吧。詩中沒有一個“喜”字,但從'潛"“潤”“細”“濕”等字,都體現(xiàn)著詩人喜悅之情。

  浦起龍說:“寫雨切夜易,切春難!边@首《春夜喜雨》詩,不僅切夜、切春,而且寫出了典型春雨、也就是“好雨”高尚品格,表現(xiàn)了詩人、也是一切“好人”高尚人格。

春夜喜雨原文賞析2

  春夜喜雨原文

  好雨知時節(jié),[1]當春乃發(fā)生。[2]隨風潛入夜,[3]潤物細無聲。

  [4]野徑云俱黑,[5]江船火獨明。[6]曉看紅濕處,[7]花重錦官城。

  詩詞賞析:

  杜甫這首五言律詩是他在成都第二年所作的著名詩篇之一,歷來為人們所傳誦。當時,詩人在親戚和朋友的幫助下,加上自己的苦心經營,他寓居的浣花草堂基本建成。經過長期顛沛流離和飽經憂患的杜甫,生活總算暫時得以安定,所以他才有町能對成都自然景物進行深入的觀察和細致的琢磨,并在此基礎上創(chuàng)作了不少吟詠它們的詩篇!洞阂瓜灿辍罚褪瞧渲凶钔怀龅囊皇。

  詩一開頭,杜甫就贊美春夜所下的雨是"好雨。"為什么是"好雨"?因為在春季農作物非常需要雨水的滋潤。農諺云:"春雨貴如油。"正反映了春雨的寶貴。由于成都地處"天府之國"的四川盆地,氣候溫和,雨量充足,一到春天雖然常常晚上下雨,但次日卻又有明媚的陽光。這就正如詩人在另一首詩中所描繪的:"蜀天常夜雨,江檻已朝晴。"(《水檻遣心二首》)在正需要雨水之時,雨就降下來了,它是"知時節(jié)"的,所以"當春乃發(fā)生"。這種為萬物生長所必須的"及時雨",真是難得的好雨!這兩句詩,是采取擬人化的手法進行描繪的。把無情作有情,把無知當有知,杜甫作詩常常如此。這里把春雨當作有知覺的,故它能根據需要,應時而降。詩中的"知"字和"乃"字,一呼一應,極為傳神,詩人喜雨的心情躍然紙上。

  接著,第三、四兩句既描寫了春雨的動態(tài),又傳出了它的潤物之神。因為好雨下在夜里,故詩人著重是從"聽覺"上去描繪雨景的。雨細而不能驟,隨夜色而逐漸隱沒。它悄悄而來,默默無聲,不為人們所覺察,故稱為"潛入夜"。這樣不聲不響地下的雨,當然是滋潤萬物的細雨。"細無聲",正好恰當?shù)乇憩F(xiàn)了它的可貴精神。這里的"潛"字和"細"字都用得準確、貼切,前者透露出風很微,后者說明了雨極小。這恰如仇兆鰲所說:"曰潛、曰細,寫得脈脈綿綿,于造化發(fā)生之機,最為密切。"(《杜詩詳注》卷十)

  第五、六兩句是進一步從"視覺"上描繪夜雨景色。"野徑"指田野間的小路,是指地上;"云"是指天空。由于晚上正在下雨,所以濃云密布,群星潛藏,月色無光,天空和地上都是一團漆黑,正說明雨意正濃。而一片墨黑的世界里,唯有江邊船上放射出一線光芒,并且顯得格外明亮。這是一幅極其生動的雨中夜景圖。詩人在這里所用的"俱"字和"獨"字,都是為了突出這種景象。而在這種景象之中,也包含了詩人自己驚喜的感情。

  最后兩句是寫雨后曉景。是第二天的事。天明雨霽,整個成都城都是耀眼的繁花,花朵沉甸甸地抬不起頭來。令人目不暇接,心曠神怡。至此,詩人對喜雨的感情達到了高潮,于是"花重錦官城"的詩句沖口進發(fā)而出,真是"通體精妙,后半尤有神"。放王嗣奭說:"束語‘重’字妙,他人不能下。"(《杜臆》卷四)

  這首詩描寫細膩、動人。詩的情節(jié)從概括的敘述到形象的描繪,由耳聞到目睹,自當晚到次晨,結構謹嚴。用詞講究。頗為難寫的夜雨景色,卻寫得十分耀眼突出,使人從字里行間。呼吸到一股令人喜悅的春天氣息。這首詩題雖是《春夜喜雨》),但是全詩不露喜字,卻又始終充滿喜意。顯然,詩人這種感情的產生絕不是出于一時的沖動,而有其現(xiàn)實基礎。據史書記載,在他寫作此詩的前一年,京畿一帶就有嚴重災荒,"米斗至七千錢,人相食"(《資治通鑒·唐紀》)。因此,杜甫一聽到雨聲,就感到無限喜悅,這喜悅恰好反映了詩人關心人民疾苦的崇高的思想感情。

春夜喜雨原文賞析3

  春夜喜雨

  唐代:杜甫

  好雨知時節(jié),當春乃發(fā)生。

  隨風潛入夜,潤物細無聲。

  野徑云俱黑,江船火獨明。

  曉看紅濕處,花重錦官城。

  譯文

  好雨似乎會挑選時辰,降臨在萬物萌生之春。

  伴隨和風,悄悄進入夜幕。細細密密,滋潤大地萬物。

  濃濃烏云,籠罩田野小路,點點燈火,閃爍江上漁船。

  明早再看帶露鮮花,成都滿城必將繁花盛開。

  注釋

  1.知:明白,知道。說雨知時節(jié),是一種擬人化寫法。

  2.乃:就。發(fā)生:萌發(fā)生長。

  3.發(fā)生:萌發(fā)生長。

  4.潛(qián):暗暗地,悄悄地。這里指春雨在夜里悄悄地隨風至。

  5.潤物:使植物受到雨水滋養(yǎng)。

  6.野徑:田野間小路。

  7.曉:天剛亮時候。紅濕處:雨水濕潤花叢。

  8.紅濕處:指有帶雨水紅花地方。

  9.花重:花沾上雨水變得沉重。

  10.重:讀作zhòng(重在這里意思是:沉重。所以讀作第四聲。)

  11.錦官城:成都別稱。

  賞析

  這是描繪春夜雨景,表現(xiàn)喜悅心情名作。一開頭就用一個“好”字贊美“雨”。在生活里,“好”常常被用來贊美那些做好事人。如今用“好”贊美雨,已經會喚起關于做好事人聯(lián)想。接下去,就把雨擬人化,說它“知時節(jié)”,懂得滿足客觀需要。其中“知”字用得傳神,簡直把雨給寫活了。春天是萬物萌芽生長季節(jié),正需要下雨,雨就下起來了。它確很“好”。

  頷聯(lián)寫雨“發(fā)生”,進一步表現(xiàn)雨“好”,其中“潛”、“潤”、“細”等字生動地寫出了雨“好”特點。雨之所以“好”,好就好在適時,好在“潤物”。春天雨,一般是伴隨著和風細雨地滋潤萬物。然也有例外。有時候,它會伴隨著冷風,受到冷空氣影響由雨變成雪。有時候,它會伴隨著狂風,下得很兇暴。這時雨盡管下在春天,但不是典型春雨,只會損物不會“潤物”,自然不會使人“喜”,也不可能得到“好”評。所以,光有首聯(lián)“知時節(jié)”,還不足以完全表現(xiàn)雨“好”。等到第二聯(lián)寫出了典型春雨──伴隨著和風細雨,那個“好”字才落實了!半S風潛入夜,潤物細無聲!边@仍然用是擬人化手法!皾撊胍埂焙汀凹殶o聲”相配合,不僅表明那雨是伴隨和風來細雨,且表明那雨有意“潤物”,無意討“好”。如果有意討“好”,它就會在白天來,就會造一點聲勢,讓人們看得見,聽得清。惟其有意“潤物”,無意討“好”,它才選擇了一個不妨礙人們工作和勞動時間悄悄地來,在人們酣睡夜晚無聲地、細細地下。

  雨這樣“好”,就希望它下多下夠,下個通宵。倘若只下一會兒,就云散天晴,那“潤物”就不很徹底。詩人抓住這一點,寫了頸聯(lián)。在不太陰沉夜間,小路比田野容易看得見,江面也比岸上容易辨得清。如今放眼四望,“野徑云俱黑,江船火獨明。”只有船上燈火是明。此外,連江面也看不見,小路也辨不清,天空里全是黑沉沉云,地上也像云一樣黑?雌饋磉@雨準會下到天亮。這兩句寫出了夜雨美麗景象,“黑”與“明”相互映襯,不僅點明了云厚雨足,且給人以強烈美感。

  尾聯(lián)是想象中情景,緊扣題中“喜”字寫想象中雨后之晨錦官城迷人景象。如此“好雨”下上一夜,萬物就都得到潤澤,發(fā)榮滋長起來了。萬物之一花,最能代表春色花,也就帶雨開放,紅艷欲滴。詩人說:等到明天清早去看看吧,整個錦官城(成都)雜花生樹,一片“紅濕”,一朵朵紅艷艷、沉甸甸,匯成花海洋!凹t濕”“花重”等字詞運用,充分說明詩人體物細膩。

  浦起龍說:“寫雨切夜易,切春難!边@首“春夜喜雨”詩,不僅切夜、切春,且寫出了典型春雨、也就是“好雨”高尚品格,表現(xiàn)了詩人一切“好人”高尚人格。

  詩人盼望這樣“好雨”,喜愛這們“好雨”。所以題目中那個“喜”字在詩里雖然沒有露面,但“‘喜’意都從罅縫里迸透”(浦起龍《讀杜心解》)。詩人正在盼望春雨“潤物”時候,雨下起來了,于是一上來就滿心歡喜地叫“好”。第二聯(lián)所寫,是詩人聽出來。詩人傾耳細聽,聽出那雨在春夜里綿綿密密地下,只為“潤物”,不求人知,自然“喜”得睡不著覺。由于那雨“潤物細無聲”,聽不真切,生怕它停止了,所以出門去看。第三聯(lián)所寫,是詩人看見?匆娪暌庹凉猓颓椴蛔越叵胂筇烀饕院蟠荷珴M城美景。其無限喜悅心情,表現(xiàn)得十分生動。中唐詩人李約有一首《觀祈雨》:“桑條無葉土生煙,簫管迎龍水廟前。朱門幾處看歌舞,猶恐春陰咽管弦!焙湍切┲扉T里看歌舞人相比,杜甫對春雨“潤物”喜悅之情自然也是一種很崇高感情。

春夜喜雨原文賞析4

  春夜喜雨

作者:杜甫

  好雨知時節(jié),當春乃發(fā)生。

  隨風潛入夜,潤物細無聲。

  野徑云俱黑,江船火獨明。

  曉看紅濕處,花重錦官城。

  作品注釋

 。1)知:明白,知道

 。2)乃:就。

 。3)發(fā)生:萌發(fā)生長。

 。4)潛(qián):暗暗地,悄悄地。

 。5)潤物:使植物受到雨水的滋養(yǎng)。

 。6)野徑:田野間的小路。

 。7)曉:天剛亮的時候。

 。8)紅濕處:指有帶雨水的紅花的地方。

  (9)花重:花因沾上雨水變得沉重。

 。10)重:讀作zhng(因前句“曉看紅濕處”,意在說花團錦簇,露水盈花。花沾滿露水,顯得很飽滿, 花自然就重(zhng)了。“花重錦官城”是說露水盈花的美景。)

  (11)錦官城:故址在今成都市南,亦稱錦城。三國蜀漢時管理織錦之官駐此,故名。后人有用作成都的別稱。

  作品譯文

  及時的雨好像知道時節(jié)似的,在春天來到的時候就伴著春風在夜晚悄悄地下起來,無聲地滋潤著萬物。田野小徑的天空一片昏黑,唯有江邊漁船上的一點漁火放射出一線光芒,顯得格外明亮。等天亮的時候,那潮濕的泥土上必定布滿了紅色的花瓣,錦官城的大街小巷也一定是一片萬紫千紅的景象!洞阂瓜灿辍焚p析:《春夜喜雨》是唐詩中的名篇之一,是杜甫761年在成都草堂居住時所作。此詩運用擬人手法,以極大的喜悅之情,贊美了來得及時、滋潤萬物的春雨。詩中對春雨的描寫,體物精微,細膩生動,繪聲繪形。

  作品意境

  淡雅,意蘊清幽,詩境與畫境渾然一體,是一首傳神入化、別具風韻的詠雨詩。這首詩寫于761年(上元二年)春。杜甫在經過一段時間的流離轉徙的生活后,終因陜西旱災而來到四川成都定居,開始了在蜀中的一段較為安定的生活。作此詩時,他已在成都草堂定居兩年。他親自耕作,種菜養(yǎng)花,與農民交往,對春雨之情很深,因而寫下了這首描寫春夜降雨、潤澤萬物的美景詩作!洞阂瓜灿辍肥銓懺娙藢Υ阂辜氂甑臒o私奉獻品質的贊美之情。

  全詩這樣寫道:“好雨知時節(jié),當春乃發(fā)生。隨風潛入夜,潤物細無聲。野徑云俱黑,江船火獨明。曉看紅濕處,花重錦官城!币欢洹昂谩弊趾,盛贊春雨!爸獣r節(jié)”賦予春雨以人的生命和情感,在作者看來,春雨體貼人意,知曉時節(jié),在人們急需的時候飄然而至,催發(fā)生機。多好的春雨!首聯(lián)既言春雨的“發(fā)生”,又含蓄地傳達出作者熱切盼望春雨降臨的焦急心緒。頷聯(lián)顯然是詩人的聽覺感受。春雨來了,在蒼茫的夜晚,隨風而至,悄無聲息,滋潤萬物,無意討“好”,唯求奉獻。

  瞧,聽雨情景作者體察得多么細致,就連春雨灑灑,靜默無聲也被詩人聽出來了?梢,驚喜于春雨的潛移默化,詩人徹夜難眠。頸聯(lián)緊承頷聯(lián),詩人唯愿春雨下個通宵,又恐突然中止,亦喜亦憂,推門而出,佇立遠眺,只見平日涇渭分明的田野小徑也溶入夜色,漆黑一片,可見夜有多黑,雨有多密。

  而江船漁火紅艷奪目,又反襯出春夜的廣漠幽黑,也從側面烘托出春雨之繁密。尾聯(lián)系想象之辭,詩人目睹春雨綿綿,欣慰地想到第二天天亮的時候,錦官城將是一片萬紫千紅的春色;ㄖt艷欲滴、生機盎然正是無聲細雨潛移默化,滋潤洗禮的結果。因此,寫花實乃烘托春雨的無私奉獻品格。這是描繪春夜雨景,表現(xiàn)喜悅心情的名作。一開頭就用一個“好”字贊美“雨”。

  在生活里,“好”常常被用來贊美那些做好事的人。如今用“好”贊美雨,已經會喚起關于做好事的人的聯(lián)想。接下去,就把雨擬人化,說它“知時節(jié)”,懂得滿足客觀需要。春天是萬物萌芽生長的季節(jié),正需要下雨,雨就下起來了。它的確很“好”。

春夜喜雨原文賞析5

  春夜喜雨

  好雨知時節(jié),當春乃發(fā)生。

  隨風潛入夜,潤物細無聲。

  野徑云俱黑,江船火獨明。

  曉看紅濕處,花重錦官城。

  古詩簡介

  《春夜喜雨》是唐詩中的名篇之一,是杜甫761年在成都草堂居住時所作。此詩運用擬人手法,以極大的喜悅之情,贊美了來得及時、滋潤萬物的春雨。詩中對春雨的描寫,體物精微,細膩生動,繪聲繪形。作品意境淡雅,意蘊清幽,詩境與畫境渾然一體,是一首傳神入化、別具風韻的詠雨詩,為千古傳誦的佳作。詩中沒有一個“喜"字,但處處都體現(xiàn)著詩人的喜悅之情。

  翻譯/譯文

  及時的雨好像知道時節(jié)似的,在春天來到的時候就伴著春風在夜晚悄悄地下起來,無聲地滋潤著萬物。田野小徑的天空一片昏黑,唯有江邊漁船上的一點漁火放射出一線光芒,顯得格外明亮。等天亮的時候,那潮濕的泥土上必定布滿了紅色的花瓣,錦官城的大街小巷也一定是一片萬紫千紅的景象。

  注釋

  (1)乃:就。

  (2)發(fā)生:催發(fā)植物生長。

 。3)潛:暗暗地,悄悄地。

  (4)潤物:使植物受到雨水的滋養(yǎng)。

  (5)野徑:鄉(xiāng)間小路。

  (6)曉:天剛亮的時候。

  (7)紅濕處:指有帶雨水的紅花的地方。

  (8)花重:花因沾著露水,顯得飽滿沉重的樣子。

 。9)重:讀作zhòng(因前句“曉看紅濕處”,意在說花團錦簇,露水盈花。花沾滿露水,顯得很飽滿,花自然就重(zhòng)了!盎ㄖ劐\官城”是說露水盈花的美景。)

 。10)錦官城:成都的別稱。

  賞析/鑒賞

  《春夜喜雨》是唐詩中的名篇之一,是杜甫761年在成都草堂居住時所作。此詩運用擬人手法,以極大的喜悅之情,贊美了來得及時、滋潤萬物的春雨。詩中對春雨的描寫,體物精微,細膩生動,繪聲繪形。作品意境淡雅,意蘊清幽,詩境與畫境渾然一體,是一首傳神入化、別具風韻的詠雨詩,為千古傳誦的佳作。詩中沒有一個“喜"字,但處處都體現(xiàn)著詩人的喜悅之情。

  《春夜喜雨》抒寫詩人對春夜細雨的無私奉獻品質的喜愛贊美之情。全詩這樣寫道:“好雨知時節(jié),當春乃發(fā)生。隨風潛入夜,潤物細無聲。野徑云俱黑,江船火獨明。曉看江濕處,花重錦官城!币欢洹昂谩弊趾椋澥⒋河!爸獣r節(jié)”賦予春雨以人的生命和情感,在作者看來,春雨體貼人意,知曉時節(jié),在人們急需的時候飄然而至,催發(fā)生機。多好的春雨!首聯(lián)既言春雨的“發(fā)生”,又含蓄地傳達出作者熱切盼望春雨降臨的焦急心緒。頷聯(lián)顯然是詩人的聽覺感受。春雨來了,在蒼茫的夜晚,隨風而至,悄無聲息,滋潤萬物,無意討“好”,唯求奉獻。瞧,聽雨情景作者體察得多么細致,就連春雨灑灑,靜默無聲也被詩人聽出來了?梢,驚喜于春雨的潛移默化,詩人徹夜難眠。頸聯(lián)緊承頷聯(lián),詩人唯愿春雨下個通宵,又恐突然中止,亦喜亦憂,推門而出,佇立遠眺,只見平日涇渭分明的田野小徑也溶入夜色,漆黑一片,可見夜有多黑,雨有多密。而江船漁火紅艷奪目,又反襯出春夜的廣漠幽黑,也從側面烘托出春雨之繁密。尾聯(lián)系想象之辭,詩人目睹春雨綿綿,欣慰地想到第二天天亮的時候,錦官城將是一片萬紫千紅的春色;ㄖt艷欲滴、生機盎然正是無聲細雨潛移默化,滋潤洗禮的結果。因此,寫花實乃烘托春雨的無私奉獻品格。這是描繪春夜雨景,表現(xiàn)喜悅心情的名作。一開頭就用一個“好”字贊美“雨”。在生活里,“好”常常被用來贊美那些做好事的人。如今用“好”贊美雨,已經會喚起關于做好事的人的聯(lián)想。接下去,就把雨擬人化,說它“知時節(jié)”,懂得滿足客觀需要。春天是萬物萌芽生長的季節(jié),正需要下雨,雨就下起來了。它的確很“好”。

  頷聯(lián),進一步表現(xiàn)雨的“好”。雨之所以“好”,好就好在適時,好在“潤物”。春天的雨,一般是伴隨著和風細雨地滋潤萬物的。然而也有例外。有時候,它會伴隨著冷風,受到冷空氣影響由雨變成雪。有時候,它會伴隨著狂風,下得很兇暴。這時的雨盡管下在春天,但不是典型的春雨,只會損物而不會“潤物”,自然不會使人“喜”,也不可能得到“好”評。所以,光有首聯(lián)的“知時節(jié)”,還不足以完全表現(xiàn)雨的“好”。等到第二聯(lián)寫出了典型的春雨──伴隨著和風的細雨,那個“好”字才落實了。

  “隨風潛入夜,潤物細無聲!边@仍然用的是擬人化手法。“潛入夜”和“細無聲”相配合,不僅表明那雨是伴隨和風而來的細雨,而且表明那雨有意“潤物”,無意討“好”。如果有意討“好”,它就會在白天來,就會造一點聲勢,讓人們看得見,聽得清。惟其有意“潤物”,無意討“好”,它才選擇了一個不妨礙人們工作和勞動的時間悄悄地來,在人們酣睡的夜晚無聲地、細細地下。

  雨這樣“好”,就希望它下多下夠,下個通宵。倘若只下一會兒,就云散天晴,那“潤物”就不很徹底。詩人抓住這一點,寫了頸聯(lián)。在不太陰沉的夜間,小路比田野容易看得見,江面也比岸上容易辨得清。如今放眼四望,“野徑云俱黑,江船火獨明。”只有船上的燈火是明的。此外,連江面也看不見,小路也辨不清,天空里全是黑沉沉的云,地上也像云一樣黑。看起來這雨準會下到天亮。

  尾聯(lián)寫的是想象中的情景。如此“好雨”下上一夜,萬物就都得到潤澤,發(fā)榮滋長起來了。萬物之一的花,最能代表春色的花,也就帶雨開放,紅艷欲滴。詩人說:等到明天清早去看看吧,整個錦官城(成都)雜花生樹,一片“紅濕”,一朵朵紅艷艷、沉甸甸,匯成花的海洋。

  浦起龍說:“寫雨切夜易,切春難。”這首“春夜喜雨”詩,不僅切夜、切春,而且寫出了典型春雨的、也就是“好雨”的高尚品格,表現(xiàn)了詩人的一切“好人”的高尚人格。

  詩人盼望這樣的“好雨”,喜愛這們的“好雨”。所以題目中的那個“喜”字在詩里雖然沒有露面,但“‘喜’意都從罅縫里迸透”(浦起龍《讀杜心解》)。詩人正在盼望春雨“潤物”的時候,雨下起來了,于是一上來就滿心歡喜地叫“好”。

  這首詩,前兩句寫雨適時而降,其中“知”字用得傳神,簡直把雨給寫活了;三、四兩句寫雨的“發(fā)生”,其中“潛”、“潤”、“細”等詞語道出了雨的特點;五、六兩句寫夜雨的美麗景象,“黑”與“明”相互映襯,不僅點明了云厚雨足,而且給人以強烈的美感;最后兩句仍扣“喜”字寫想象中的雨后之晨錦官城的迷人景象,“紅濕”、“花重”,體物可謂細膩至極。第二聯(lián)所寫,是詩人聽出來的。詩人傾耳細聽,聽出那雨在春夜里綿綿密密地下,只為“潤物”,不求人知,自然“喜”得睡不著覺。由于那雨“潤物細無聲”,聽不真切,生怕它停止了,所以出門去看。第三聯(lián)所寫,是詩人看見的。看見雨意正濃,就情不自禁地想象天明以后春色滿城的美景。其無限喜悅的心情,表現(xiàn)得十分生動。中唐詩人李約有一首《觀祈雨》:“桑條無葉土生煙,簫管迎龍水廟前。朱門幾處看歌舞,猶恐春陰咽管弦!焙湍切┲扉T里看歌舞的人相比,杜甫對春雨“潤物”的喜悅之情自然也是一種很崇高的感情。

春夜喜雨原文賞析6

  朝代:唐代

  作者:杜甫

  原文:

  好雨知時節(jié),當春乃發(fā)生。

  隨風潛入夜,潤物細無聲。

  野徑云俱黑,江船火獨明。

  曉看紅濕處,花重錦官城。

  好雨知時節(jié),當春乃發(fā)生。

  好雨似乎會挑選時辰,降臨在萬物萌生之春。

  知:明白,知道。說雨知時節(jié),是一種擬人化的寫法。乃:就。發(fā)生:萌發(fā)生長。

  隨風潛入夜,潤物細無聲。

  伴隨和風,悄悄進入夜幕。細細密密,滋潤大地萬物。

  潛(qián):暗暗地,悄悄地。這里指春雨在夜里悄悄地隨風而至。潤物:使植物受到雨水的滋養(yǎng)。

  野徑云俱黑,江船火獨明。

  田野小徑的天空一片昏黑,唯有江邊漁船上的一點漁火放射出一線光芒,顯得格外明亮。

  野徑:田野間的小路。

  曉看紅濕處,花重錦官城。

  等天亮的時候,那潮濕的泥土上必定布滿了紅色的花瓣,錦官城的大街小巷也一定是一片萬紫千紅的景象。

  曉:天剛亮的時候。紅濕處:雨水濕潤的花叢;ㄖ兀▃hòng):花因為飽含雨水而顯得沉重。錦官城:故址在今成都市南,亦稱錦城。三國蜀漢時管理織錦之官駐此,故名。后人有用作成都的別稱。此句是說露水盈花的美景。

春夜喜雨原文賞析7

  好雨知時節(jié),當春乃發(fā)生。

  隨風潛入夜,潤物細無聲。

  野徑云俱黑,江船火獨明。

  曉看紅濕處,花重錦官城。

  ——唐代·杜甫《春夜喜雨》

  譯文

  好雨知道下雨的節(jié)氣,正是在春天植物萌發(fā)潤長的'時候。

  隨著春風在夜里悄悄落下,無聲地滋潤著春天萬物。

  雨夜中田間小路黑茫茫一片,只有江船上的燈火獨自閃爍。

  天剛亮時看著那雨水潤濕的花叢,嬌美紅艷,整個野官城變成了繁花盛開的世界。

  注釋

  知:明白,知道。說雨知時節(jié),是一種擬人化的寫法。

  乃:就。

  發(fā)潤:萌發(fā)潤長。

  潛(qián):暗暗地,悄悄地。這里指春雨在夜里悄悄地隨風而至。

  潤物:使植物受到雨水的滋養(yǎng)。

  野徑:田野間的小路。

  曉:天剛亮的時候。

  紅濕處:雨水濕潤的花叢。

  紅濕處:指有帶雨水的紅花的地方。

  花重:花沾上雨水而變得沉重。

  重:讀作zhòng,沉重。

  野官城:成都的別稱。

  賞析

  本詩一開頭就用一個“好”字贊美“雨”。為什其好呢,因為它“知時節(jié)”。聯(lián)里就是把雨擬人化,其中“知”字用得傳神,簡直把雨給寫活了。春天是萬物萌芽生長的季節(jié),正需要下雨,雨就下起來了。它的確很“好”。

  頷聯(lián)配一步表現(xiàn)雨的“好”,其中“潛”、“潤”、“細”等字生動地寫出了雨“好”的特點。雨之所以“好”,好就好在適時,好在“潤物”!半S風潛入夜,潤物細無聲。”聯(lián)仍然用的是擬人化手法。“潛入夜”和“細無聲”相配合,不僅表明那雨是伴隨和風開來的細雨,開且表明那雨有意“潤物”,無意討“好”。如果有意討“好”,它就會在白天來,就會造一點聲勢,讓人們看得見,聽得清。惟其有意“潤物”,無意討“好”,它才選擇了一個不妨獨人們工作和勞動的時間悄悄地來,在人們酣睡的夜晚無聲地、細細地下。

  緊接著頸聯(lián)從視覺角度描寫雨夜景色。在不太陰沉的夜間,小路比田野容易看得見,江面也比岸上容易辨得清。如今放眼四望,“野徑云俱黑,江船火獨明!敝挥写系臒艋鹗敲鞯摹4送,連江面也看不見,小路也辨不清,天空里全是黑沉沉的云,地上也像云一樣黑?雌饋砺(lián)雨準會下到天亮。聯(lián)兩句寫出了夜雨的美麗景象,“黑”與“明”相互映襯,不僅點明了云厚雨足,開且給人以強烈的美感。

  尾聯(lián)是想象中的雨后情景,緊扣題中的“喜”字寫想象中的雨后之晨錦官城的迷人景象。如此“好雨”下上一夜,萬物就都得到潤澤,發(fā)榮滋長起來了。萬物之一的花,最能代表春色的花,也就帶雨開放,紅艷欲滴。詩人說:等到明天清早去看看吧,整個錦官城(成都)雜花生樹,一片“紅濕”,一朵朵紅艷艷、沉甸甸,匯成花的海洋!凹t濕”“花重”等字詞的運用,充分說明詩人體物細膩。

  詩人盼望聯(lián)樣的“好雨”,喜愛聯(lián)們的“好雨”。所以題目中的那個“喜”字在詩里雖然沒有露面,但“‘喜’意都從罅縫里迸透”(浦起龍《讀杜心解》)。詩人正在盼望春雨“潤物”的時候,雨下起來了,于是一上來就滿心歡喜地叫“好”。第二聯(lián)所寫,是詩人聽出來的。詩人傾耳細聽,聽出那雨在春夜里綿綿密密地下,只為“潤物”,不求人知,自然“喜”得睡不著覺。由于那雨“潤物細無聲”,聽不真切,生怕它停止了,所以出門去看。第三聯(lián)所寫,是詩人看見的。看見雨意正濃,就情不自禁地想象天明以后春色滿城的美景。其無限喜悅的心情,表現(xiàn)得十分生動。中唐詩人李約有一首《觀祈雨》:“桑條無葉土生煙,簫管迎龍水廟前。朱門幾處看歌舞,猶恐春陰咽管弦!焙湍切┲扉T里看歌舞的人相比,杜甫對春雨“潤物”的喜悅之情自然也是一種很崇高的感情。

春夜喜雨原文賞析8

  《春夜喜雨》抒寫詩人對春夜細雨的無私奉獻品質的喜愛贊美之情。

  《春夜喜雨》原文

  好雨知時節(jié),當春乃發(fā)生。

  隨風潛入夜,潤物細無聲。

  野徑云俱黑,江船火獨明。

  曉看紅濕處,花重錦官城。

  《春夜喜雨》作者簡介

  杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父(杜審言父親)起由襄陽(今屬湖北)遷居鞏縣。盛唐時期偉大的現(xiàn)實主義詩人。他憂國憂民,人格高尚,他的約1500首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇,后世詩人有“最尚杜工部之系心國民”之語(《載敬堂集》)。杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。嘗自稱少陵野老。舉進士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。是唐代最偉大的現(xiàn)實主義詩人,宋以后被尊為“詩圣”,與李白并稱“李杜”。其詩大膽揭露當時社會矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內容深刻。許多優(yōu)秀作品,顯示了唐代由盛轉衰的歷史過程,因被稱為“詩史”。在藝術上,善于運用各種詩歌形式,尤長于律詩;風格多樣,而以沉郁為主;語言精煉,具有高度的表達能力。存詩1400多首,有《杜工部集》。

  《春夜喜雨》詩歌簡介

  這首詩寫于761年(上元二年)春。杜甫在經過一段時間的流離轉徙的生活后,終因陜西旱災而來到四川成都定居,開始了在蜀中的一段較為安定的生活。作此詩時,他已在成都草堂定居兩年。他親自耕作,種菜養(yǎng)花,與農民交往,對春雨之情很深,因而寫下了這首描寫春夜降雨、潤澤萬物的美景的詩作。

【春夜喜雨原文賞析8篇】相關文章:

1.春夜喜雨原文翻譯賞析

2.春夜喜雨原文及賞析

3.《春夜喜雨》原文、翻譯及賞析

4.春夜喜雨原文翻譯賞析(6篇)

5.春夜喜雨原文翻譯賞析6篇

6.《春夜喜雨》原文、翻譯及賞析(7篇)

7.《春夜喜雨》原文、翻譯及賞析7篇

8.春夜喜雨原文、翻譯及賞析(6篇)