中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

長恨歌的翻譯

時間:2024-10-28 03:56:14 長恨歌 我要投稿

長恨歌的翻譯

  在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,大家都聽說過或者使用過一些比較經(jīng)典的古詩吧,狹義的古詩,是指產(chǎn)生于唐代以前并和唐代新出現(xiàn)的近體詩(又名今體詩)相對的一種詩歌體裁。那什么樣的現(xiàn)代文翻譯才能更好地詮釋古詩的寓意呢?下面是小編為大家整理的《長恨歌》翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

  《長恨歌》翻譯

  唐明皇好色,日夜想找個絕代佳人;統(tǒng)治全國多年,竟找不到一個稱心。

  楊玄瑛有個女兒才長成,十分嬌艷;養(yǎng)在深閨中,外人不知她美麗絕倫。

  天生就的一身麗質(zhì),很難長久棄置;有朝一日,被選在皇帝身邊做妃嬪。

  她回眸一笑時,千姿百態(tài)嬌媚橫生;六宮妃嬪,一個個都黯然失色萬分。

  春寒料峭,皇上賜她到華清池沐浴;溫泉水潤,洗滌著凝脂一般的肌身。

  侍女?dāng)v扶她,如出水芙蓉軟弱娉婷;初蒙皇恩潤澤時,就這般嬌嬈涔涔。

  鬢發(fā)如云顏臉?biāo)苹,頭戴著金步搖;芙蓉帳里,與皇上度著溫暖的春宵。

  情深春宵恨太短,一覺睡到日高起;君王深戀兒女情,從此再也不早朝。

  承受君歡侍君飲,終日陪伴無閑時;春從春游夜專守,雙雙形影不分離。

  后宮妃嬪有三千,個個姿色象女神;三千美色不動心,皇上只寵她一人。

  金屋中阿嬌妝成,夜夜嬌侍不離分;玉樓上酒酣宴罷,醉意伴隨著春心。

  姊妹封夫人兄弟封公卿,封地受獎;楊家門戶生光彩,令人羨慕又向往。

  使得天下的父母,個個改變了心愿;誰都看輕生男孩,只圖生個小千金。

  驪山北麓華清宮,玉宇瓊樓聳入云;清風(fēng)過處飄仙樂,四面八方都可聞。

  輕歌慢舞多合拍,管弦旋律盡傳神;君王終日都觀看,欲心難足無止境。

  忽然漁陽戰(zhàn)鼓響,驚天動地震宮闕;驚壞跳舞的歌伎,停奏霓裳羽衣曲。

  九重城樓與宮闕,烽火連天雜煙塵;千軍萬馬護君王,直向西南急逃奔。

  翠華龍旗一路搖,隊伍走走又停停;西出都城百來里,來到驛站馬嵬亭。

  龍武軍和羽林軍,六軍不走無奈何;纏綿委屈的美人,最終馬前喪了生。

  貴妃頭上裝飾品,拋撒滿地?zé)o人問;翠翹金雀玉搔頭,珍貴頭飾一根根。

  君王寵愛救不了,掩面哭成個淚人;回頭再看此慘狀,血淚交和涕淋淋。

  秋風(fēng)蕭索掃落葉,黃土塵埃已消遁;回環(huán)曲折穿棧道,隊伍登上了劍門。

  峨嵋山下路險隘,蜀道艱難少人行;旌旗黯黯無光彩,日色淡淡近黃昏。

  泱泱蜀江水碧綠,巍巍蜀山郁青青;圣主傷心思貴妃,朝朝暮暮戀舊情。

  行宮之內(nèi)見月色,總是傷心懷悲恨;夜雨當(dāng)中聞鈴聲,譜下悲曲雨霖鈴。

  天旋地轉(zhuǎn)戰(zhàn)亂平,君王起駕回京城;到了馬嵬車躊躇,不忍離去斷腸人。

  萋萋馬嵬山坡下,荒涼黃土墳冢中,美人顏容再不見,地上只有她的墳。

  君看臣來臣望君,相看個個淚沾衣;東望京都心傷悲,任憑馬兒去馳歸。

  回到長安進(jìn)宮看,荷池花苑都依舊;太液池上芙蓉花,未央宮中垂楊柳。

  芙蓉恰似她的面,柳葉好比她的眉;睹物怎能不思人,觸景不免雙目垂。

  春風(fēng)吹開桃李花,物是人非不勝悲;秋雨滴落梧桐葉,場面寂寞更慘凄。

  興慶宮和甘露殿,處處蕭條長秋草;宮內(nèi)落葉滿臺階,長久不見有人掃。

  當(dāng)年梨園的弟子,個個新添了白發(fā);后妃宮中的女官,紅顏退盡人衰老。

  夜間殿堂流螢飛,思想消沉心茫然;終夜思念睡不著,挑盡了孤燈心草。

  細(xì)數(shù)遲遲鐘鼓聲,愈數(shù)愈覺夜漫長;遙望耿耿星河天,直到東方吐曙光。

  冷冰冰的鴛鴦瓦,霜花覆蓋了幾重;寒刺刺的翡翠被,誰與皇上來共用?

  生離死別遠(yuǎn)悠悠,至今已經(jīng)過一年;美人魂魄在何方,為啥不曾來入夢?

  四川有個名道士,正到長安來做客;能用虔誠的道術(shù),招引貴妃的魂魄。

  輾轉(zhuǎn)相思好傷神,叫人對王表同情;就叫方士去努力,專意殷勤去找尋。

  駕馭云氣入空中,橫來直去如閃電;升天入地去尋求,天堂地府找個遍。

  找遍了整個碧空,找遍了整個黃泉;天茫茫來地蒼蒼,找遍天地沒看見。

  忽然聽說東海上,有座仙山蓬萊山;仙山聳立在云端,云來霧去縹渺間。

  玲瓏剔透樓臺閣,五彩祥云承托起;天仙神女多無數(shù),個個綽約又多姿。

  萬千嬌美仙女中,有個芳名叫太真;肌膚如雪貌似花,仿佛是要找的人。

  方士在金闕西廂,叩開白玉的大門;他托咐侍女小玉,叫雙成通報一聲。

  猛然聽到通報說:唐朝天子來使者;九華帳里太真仙,酣夢之中受震驚。

  推開睡枕攬外衣,匆忙起床亂徘徊;珍珠廉子金銀屏,一路層層都敞開。

  烏去發(fā)髯半偏著,看來剛剛才睡醒;花冠不整都不顧,匆匆跑到堂下來。

  輕風(fēng)吹拂揚衣袖,步履輕輕飄飄舉;好象當(dāng)年在宮中,跳起霓裳羽衣舞。

  寂寞憂愁顏面上,淚水縱橫四處灑;活象春天新雨后,一枝帶雨的梨花。

  含情凝視天子使,托他深深謝君王:馬嵬坡上長別后,音訊顏容兩渺茫。

  昭陽殿里恩愛情,年深月久已斷絕;蓬萊宮中度時日,仙境幽幽萬古長。

  回頭俯身向下看,滾滾黃塵罩人間;只見塵霧一層層,京都長安看不見。

  只有寄去定情物,表表我深情一往;鈿盒金釵寄你去,或許能慰藉君王;

  金釵兒我留一半,鈿合兒我留一扇;擘金釵來分鈿盒,一人一半各收藏。

  但愿我們兩顆心,有如釵鈿一樣堅;不管天上或人間,終有一日會相見;

  臨別殷勤托方士,寄語君王表情思。寄語之中有誓詞,唯有他倆心里知。

  當(dāng)年七月七日夜,我倆相會長生殿;夜半無人兩私語,雙雙對天立誓言:

  在天上,我們愿作比翼齊飛鶼鶼鳥;在地上,我們甘為永不分離連理枝。

  即使是天長地久,總會有終了之時;唯有這生死遺恨,卻永遠(yuǎn)沒有盡期。

  《長恨歌》原文

  漢皇重色思傾國,御宇多年求不得。楊家有女初長成,養(yǎng)在深閨人未識。

  天生麗質(zhì)難自棄,一朝選在君王側(cè)。回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色。

  春寒賜浴華清池,溫泉水滑洗凝脂。侍兒扶起嬌無力,始是新承恩澤時。

  云鬢花顏金步搖,芙蓉帳暖度春宵。春宵苦短日高起,從此君王不早朝。

  承歡侍宴無閑暇,春從春游夜專夜。后宮佳麗三千人,三千寵愛在一身。

  金屋妝成嬌侍夜,玉樓宴罷醉和春。姊妹弟兄皆列土,可憐光彩生門戶。

  遂令天下父母心,不重生男重生女。驪宮高處入青云,仙樂風(fēng)飄處處聞。

  緩歌慢舞凝絲竹,盡日君王看不足。漁陽鼙鼓動地來,驚破霓裳羽衣曲。

  九重城闕煙塵生,千乘萬騎西南行。翠華搖搖行復(fù)止,西出都門百余里。

  六軍不發(fā)無奈何,宛轉(zhuǎn)蛾眉馬前死;ㄢ毼?zé)o人收,翠翹金雀玉搔頭。

  君王掩面救不得,回看血淚相和流。黃埃散漫風(fēng)蕭索,云?M紆登劍閣。

  峨嵋山下少人行,旌旗無光日色薄。蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。

  行宮見月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲。天旋地轉(zhuǎn)回龍馭,到此躊躇不能去。

  馬嵬坡下泥土中,不見玉顏空死處。君臣相顧盡沾衣,東望都門信馬歸。

  歸來池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳。芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂。

  春風(fēng)桃李花開日,秋雨梧桐葉落時。西宮南內(nèi)多秋草,落葉滿階紅不掃。

  梨園弟子白發(fā)新,椒房阿監(jiān)青娥老。夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠。

  遲遲鐘鼓初長夜,耿耿星河欲曙天。鴛鴦瓦冷霜華重,翡翠衾寒誰與共。

  悠悠生死別經(jīng)年,魂魄不曾來入夢。臨邛道士鴻都客,能以精誠致魂魄。

  為感君王輾轉(zhuǎn)思,遂教方士殷勤覓。排空馭氣奔如電,升天入地求之遍。

  上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見。忽聞海上有仙山,山在虛無縹渺間。

  樓閣玲瓏五云起,其中綽約多仙子。中有一人字太真,雪膚花貌參差是。

  金闕西廂叩玉扃,轉(zhuǎn)教小玉報雙成。聞道漢家天子使,九華帳里夢魂驚。

  攬衣推枕起徘徊,珠箔銀屏迤邐開。云鬢半偏新睡覺,花冠不整下堂來。

  風(fēng)吹仙袂飄飄舉,猶似霓裳羽衣舞。玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨。

  含情凝睇謝君王,一別音容兩渺茫。昭陽殿里恩愛絕,蓬萊宮中日月長。

  回頭下望人寰處,不見長安見塵霧。惟將舊物表深情,鈿合金釵寄將去。

  釵留一股合一扇,釵擘黃金合分鈿。但教心似金鈿堅,天上人間會相見。

  臨別殷勤重寄詞,詞中有誓兩心知。七月七日長生殿,夜半無人私語時。

  在天愿作比翼鳥,在地愿為連理枝。天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期。

  《長恨歌》鑒賞

  一、詩歌內(nèi)容簡析

  從“漢皇重色思傾國”到“盡日君王看不足”,主要描寫了李隆基與楊貴妃的相識、享樂及玉環(huán)的貌美、得寵。

 。ㄒ唬﹥扇讼嘧R

  作品中兩人是這樣相識的,“楊家有女初長成,養(yǎng)在深閨人未識。天生麗質(zhì)難自棄,一朝選在君王側(cè)”,即楊貴妃到了該出嫁的年齡,然后通過選秀,被李隆基看中。實則兩人是這樣認(rèn)識的嗎?楊貴妃本是蜀州司戶楊玄琰的女兒,小名玉環(huán),自幼由叔叔養(yǎng)大。開元二十三年,被封為唐玄宗之子壽王李瑁的妃子,被唐玄宗看上后,先出家為道,號太真,至天寶四年納宮中,冊封為楊貴妃,受到玄宗的極度寵愛。李商隱的《龍池》詩:“龍池賜酒敞云屏,羯鼓聲高眾樂停。夜半宴歸宮漏永,薛王沉醉壽王醒”。 最后兩句寫夜半后,宴罷歸來,宮中的銅壺滴漏聲綿綿不絕,心中無事的薛王痛飲后早已睡去,而壽王卻徹夜難眠,一個“醒”字非常警策,可見其當(dāng)時的痛苦情狀。所以作者所寫與史實是不符的,完全是出于政治的避諱。

  (二)楊貴妃貌美

  “回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色”,采用夸張、對比的寫作手法,集中描寫了楊貴妃之貌美。無論是白居易的描述,還是其他文人的描述,楊貴妃的貌美都是比較抽象的。李白的《清平調(diào)詞三首》,第一首從空間角度寫,以牡丹花比楊貴妃的美艷;第二首從時間角度寫,表現(xiàn)楊貴妃的受寵幸;第三首總承一、二兩首,把牡丹和楊貴妃與君王糅合,融為一體。但整體看,楊貴妃貌美主要體現(xiàn)在兩個方面:一是“豐艷”之美,宋代人在《楊太真外傳》書中介紹,玉環(huán)與玄宗翻書,翻到《趙飛燕外傳》,說漢成帝給趙飛燕造了避風(fēng)臺,玄宗說:“爾則任吹多少”;二是楊貴妃的皮膚特別白皙,作品中“春寒賜浴華清池,溫泉水滑洗凝脂”即是描寫語句。五代王仁裕撰《開元天寶遺事》記載:“楊貴妃每有汗出,細(xì)膩而多香,或試之于巾帕之上,其色如桃紅也”。

 。ㄈ钯F妃受寵

  首先是自己受寵,“后宮佳麗三千人,三千寵愛在一身”。其實,楊貴妃與皇帝也是常人,也有七情六欲,也有磕磕絆絆的時候。史書記載楊貴妃與玄宗有兩次比較大的感情矛盾。第一次是天寶五載,楊貴妃因“妒悍不遜”,被玄宗趕回了娘家,后因高力士建議,玄宗接回,楊貴妃“伏地謝罪”,二人合好,從此“后宮莫得進(jìn)矣”;第二次是天寶九年,因楊貴妃“復(fù)忤旨”,后來楊貴妃送給玄宗“一縷青絲”,從此玄宗對楊貴妃“寵待欲深”。其次是兄弟姐妹沾光。“姊妹弟兄皆列土,可憐光彩生門戶”,楊貴妃兄弟姊妹全都因她得以分封,家庭顯赫,讓人羨慕。楊貴妃冊封為楊貴妃后,玄宗又追封其父為太尉、齊國公,其叔為光祿卿,堂兄弟楊官鴻臚卿,楊為侍御史,楊釗賜名國忠,封魏國公,丞相;大姐封韓國夫人,三姐封虢國夫人,八姐封秦國夫人。

  (四)奢靡享樂

  “承歡侍宴無閑暇,春從春游夜專夜”,“金屋妝成嬌侍夜,玉樓宴罷醉和春”,“驪宮高處入青云,仙樂風(fēng)飄處處聞”等句,反復(fù)渲染玄宗得楊貴妃以后,如何縱欲行樂,如何沉湎于歌舞酒色之中,即玄宗的迷色誤國。事實上,玄宗與楊貴妃在華清池沐浴之場景確實是比較奢華的,溫泉沐浴是有等級差別的,第一級別是御湯―九龍湯、蓮花湯,皇帝專用,第二級別是楊貴妃湯―海棠湯,楊貴妃專用,第三級別是太子湯,第四級別是公共溫泉。雖然,玄宗與楊貴妃過著歌舞升平的奢華生活,但二人在藝術(shù)創(chuàng)作方面卻是志同道合之人。據(jù)唐人著錄的《開天傳信記》記載,天寶年間,玄宗上朝聽政捂肚子,高力士問其原因,皇帝說昨晚夢見一曲子,沒來得及記下,笛子放在肚子處,剛才是一邊聽政,一邊按笛眼,把這首曲子記下來。玄宗還選樂部伎子弟三百,教于梨園。聲有誤者,帝必覺而正之,號“皇帝梨園子弟”。楊貴妃則在舞蹈方面造詣極高,她將《霓裳羽衣曲》變?yōu)榱宋枨,進(jìn)行領(lǐng)舞。根據(jù)唐李!端纱颁洝返挠涊d,當(dāng)李白將《清平調(diào)詞三首》獻(xiàn)給皇帝的時候,楊貴妃則“持玻璃七寶盞,酌西涼州蒲桃酒,笑領(lǐng)歌,意甚厚”;而玄宗則“調(diào)玉笛以倚曲,每曲遍將換,則遲其聲以媚之”。

  從“漁陽鼙鼓動地來”至“夜雨聞鈴腸斷聲”,敘述安史之亂爆發(fā)后,玄宗出逃,馬嵬縊妃事件,玄宗與楊貴妃在馬嵬驛生離死別的場面!傲姴话l(fā)無奈何,宛轉(zhuǎn)蛾眉馬前死”,到馬嵬驛時,禁軍將士不滿情緒高漲,將領(lǐng)陳玄禮代表將士請誅楊貴妃,玄宗無法,只好賜楊貴妃死。“黃埃散漫風(fēng)蕭索”,“行宮見月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲”,通過環(huán)境的描寫,寫出了玄宗在西南行軍的路上及在蜀地時痛苦的心情。

  自“天旋地轉(zhuǎn)回龍馭”至“魂魄不曾來入夢”,書寫李隆基對楊貴妃的思念。

  詩人抓住了人物精神世界里揪心的“恨”,描述了楊貴妃死后唐玄宗在蜀中的寂寞悲傷,“群臣相顧盡沾衣,東望都門信馬歸”,還都路上的追懷憶舊,回宮以后“芙蓉如面柳如眉”的睹物思人及“西宮南苑多秋草,落葉滿階紅不少”的觸景生情,一年四季物是人非事事休的種種感觸。纏綿悱惻的相思之情,使人覺得回腸蕩氣。另外,從“夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠”語句中,一方面說明玄宗對楊貴妃的思念至極、度日如年,一方面也側(cè)面反映出玄宗晚年孤獨的生活。

  自“臨邛道士鴻都客”至結(jié)尾,詩人采用的是浪漫主義的手法,忽而上天,忽而入地,“上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見”。后來,在海上虛無縹緲的仙山上找到了楊貴妃!皵堃峦普砥鹋腔,珠箔銀屏迤邐開”,以行動寫人,寫出了楊貴妃內(nèi)心的焦急與迫切;“云鬢半偏新睡覺”,“風(fēng)吹仙袂飄飄舉”,“玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨”,描寫見情,描寫楊貴妃的外在形態(tài),展示其內(nèi)心情感;最后當(dāng)?shù)朗考磳㈦x開的時候,楊貴妃“唯將舊物表深情,鈿合金釵寄將去”,最后感覺還不能表達(dá)自己對玄宗的思念,又將“七月七日長生殿,夜半無人私語時”的重重誓詞:“在天愿作比翼鳥,在地愿為連理枝”一同寄去,敘事見情,把楊貴妃不念舊情,感恩報德,忠于愛情,矢志不渝的心情刻畫得淋漓盡致。詩歌的末尾,用“天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期”結(jié)筆,點明題旨,回應(yīng)開頭,而且做到“清音有余”,給讀者以聯(lián)想、回味的余地。

  對李隆基、楊貴妃的歷史評價

 。ㄒ唬├盥』

  縱觀歷史,由于李隆基晚年的荒淫、迷色,導(dǎo)致唐朝由盛轉(zhuǎn)衰,但對一個人物的評價要一分為二。首先,李隆基是一個有為的皇帝。他開創(chuàng)了“開元盛世”的繁榮局面,還克己復(fù)禮,重用賢相,虛心納諫,崇尚節(jié)儉,“焚后庭珠翠之玩,戒其奢也;禁女樂而出宮嬪,明其教也”。其次,李隆基的時代是一個富裕時代。杜甫《憶昔》:“稻米流脂粟米白,公私倉廩俱豐實”。最后,李隆基時代還是一個向上的時代。《舊唐書玄宗本紀(jì)》記載,“于時垂髫之倪,皆知禮讓”。但到了天寶時期,尤其是晚年,除任相失誤,拒絕納諫外,自己也變得驕奢淫逸起來。元稹《上陽白發(fā)人》:“天寶年間花鳥使,撩花狎鳥含春思。滿懷墨敕求嬪御,走上高樓半酣醉。”加之唐代節(jié)度使制度,軍事重心外重內(nèi)輕,使得唐朝由盛轉(zhuǎn)衰。

  (二)楊貴妃

  楊貴妃不是唐朝由盛轉(zhuǎn)衰的關(guān)鍵,她對政事不關(guān)心,也不干政,否定“紅顏禍水”說。她是一個悲劇人物。她自己沒有選擇幸福的權(quán)利,只不過是皇家王權(quán)的禮物和玩弄品,天生麗質(zhì)不是自己的錯,然而卻是釀成悲劇的開端。本來與壽王李瑁是郎才女貌的一對,但卻被玄宗看上,再到后來的馬嵬縊死,都是自己無法改變的,真所謂“紅顏薄命”。正如晚唐詩人羅隱《帝幸蜀》詩評價:“馬嵬煙柳正依依,又見鑾輿幸蜀歸。泉下阿蠻應(yīng)有語,這回休更怨楊妃!

  總之,在這首長篇敘事詩里,作者以精煉的語言,優(yōu)美的形象,敘事、寫景、抒情相結(jié)合,敘事有致,張弛自如;抒情深摯,纏綿細(xì)膩;語言優(yōu)美明麗,自然流暢。

  白居易簡介

  經(jīng)歷

  白居易(公元772年~公元846年),字樂天,晚年又號香山居士,唐朝著名詩人,中唐新樂府運動的主要倡導(dǎo)者,唐代三大詩人之一,它是現(xiàn)實主義傳統(tǒng)的繼承者,主張達(dá)則兼濟天下,窮則獨善其身。祖籍山西太原,新鄭(今河南新鄭)人,后遷下邽。白居易的祖父白鍠后在河南鞏縣當(dāng)縣令,和當(dāng)時鄰居新鄭縣令是好友,見新鄭山清水秀,就舉家搬遷到了新鄭,白居易本人就出生于河南新鄭(今屬鄭州新鄭)。

  白居易是新樂府運動的倡導(dǎo)者,主張“文章合為時而著,歌詩合為事而作!迸c元稹合稱“元白”。白居易出生之后不久,河南一帶便發(fā)生了戰(zhàn)爭。蒲鎮(zhèn)李正己割據(jù)河南十余州,戰(zhàn)火燒得民不聊生。白居易二歲時,任鞏縣令的祖父卒于長安,緊接他的祖母又病故。白居易的父親白季庚先由宋州司戶參軍授徐州彭城縣縣令(公元780年),一年后因白季庚與徐州刺史李洧堅守徐州有功,升任徐州別駕,為躲避徐州戰(zhàn)亂,他把家居送往宿州符離安居。白居易得以在符離(今安徽符離集)度過了童年時光。白居易和并稱“符離五子”的符離人劉翕習(xí)、張仲遠(yuǎn)、張美退、賈握中、賈沅犀,一同泛舟陴湖,游流溝寺,登武里山,詩酒盤桓,稱盛會焉。后為躲避中原戰(zhàn)亂轉(zhuǎn)移到江南。遷居卒于武宗會昌六年。是另一文學(xué)家白行簡的兄長。白居易自幼聰穎,讀書十分刻苦,讀得口都生出了瘡,手都磨出了繭,年紀(jì)輕輕的,頭發(fā)全都白了。至今還有他出生七個月“略識之無”和初到長安“顧況戲白居易”等典故。他的詩不僅在中國有巨大影響,在日本和朝鮮等國也有廣泛影響,他還與元稹共同發(fā)起了“新樂府運動”,世稱“元白”,與劉禹錫并稱"劉白"。白居易晚年長期居住在洛陽香山,故號“香山居士”。

  白居易晚年官至太子少傅,謚號“文”,世稱白傅、白文公。在文學(xué)上積極倡導(dǎo)新樂府運動,主張“文章合為時而著,歌詩合為事而作”,寫下了不少感嘆時世、反映人民疾苦的詩篇,對后世頗有影響,是我國文學(xué)史上相當(dāng)重要的詩人。 元和時曾任翰林學(xué)士、左贊善大夫,因得罪權(quán)貴,貶為江州司馬,晚年好佛。他一生作詩很多,以諷喻詩最為有名,語言通俗易懂,被稱為“老嫗?zāi)芙狻。敘事詩中《琵琶行》《長恨歌》《賣炭翁》等極為有名。其中《琵琶行》中的“千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面!薄巴翘煅臏S落人,相逢何必曾相識!狈浅S忻L貏e是白居易的《花非花》成為后來朦朧詩的鼻祖。白居易的詩在當(dāng)時流傳廣泛,上自宮廷,下至民間,處處皆是,其聲名還遠(yuǎn)播新疆和朝鮮、日本。白詩對后世文學(xué)影響巨大,黃遵憲等,都受到白居易的詩的啟示。白居易的詩歌影響最大,可以說在日本人的心中白居易才是中國唐代詩歌的風(fēng)云人物。晚年與“詩豪”劉禹錫友善,稱“劉白”。提倡歌詩發(fā)揮美的作用。其詞極有特色,以風(fēng)格明麗見長,為后世詞人所推崇。

  任職

  他生于“世敦儒業(yè)”的中小官僚家庭。生地鄭州新鄭(今河南新鄭市)。11歲起,因戰(zhàn)亂顛沛流離五、六年。少年時讀書刻苦。貞元十六年(800年)中進(jìn)士,十八年,與元稹同舉書判拔萃科。二人訂交。以后詩壇元白齊名。十九年春,授秘書省校書郎。元和元年(806年),罷校書郎,撰《策林》75篇,登“才識兼茂明于體用科”,授縣尉。作《觀刈麥》《長恨歌》 《池上》。元和二年回朝任職,十一月授翰林學(xué)士,次年任左拾遺。四年,與元稹、李紳等倡導(dǎo)新樂府運動。五年,改京兆府戶曹參軍。他此時仍充翰林學(xué)士,草擬詔書,參與國政。他能不畏權(quán)貴近臣,直言上書論事。元和六年, 他因母喪居家,服滿,應(yīng)詔回京任職。十年,因率先上書請急捕刺殺武元衡兇手,被貶江州(今江西九江)司馬。次年寫下《琵琶行》。開始“吏隱”,在廬山建草堂,思想從“兼濟天下”轉(zhuǎn)向“獨善其身”,閑適、感傷的詩漸多。元和十三年,改忠州刺史,十五年還京,累遷中書舍人。因朝中朋黨傾軋,于長慶二年(822年)請求外放,先后為杭州、蘇州刺史,頗得民心,杭州人為了紀(jì)念他還把靠西湖邊的一面,命名為白堤。文宗大和元年(827年),拜秘書監(jiān),第二年轉(zhuǎn)刑部侍郎,四年,定居洛陽。后歷太子賓客、河南尹、太子少傅等職。會昌二年(842年)以刑部(唐代官吏部門的一種)尚書致仕。在洛陽以詩、酒、禪、琴及山水自娛,常與劉禹錫唱和,時稱“劉白”。會昌四年,出資開鑿龍門八節(jié)石灘以利舟民。白居易是彌勒信徒,他組織了一個學(xué)會,叫一時上升會。希望大家共同上升到彌勒境界。為了往生彌勒,白居易寫過一分決心書:仰慈氏形,稱慈氏名,愿我來世,一時上升。慈氏就是彌勒,彌勒是音譯,慈氏是意譯。我敬仰慈氏菩薩的身形,我呼喚慈氏菩薩的名字,希望來世的我,一定要上升到彌勒菩薩的身邊。

  武宗會昌六年(公元846年)八月十四日(9月8日),白居易去世于洛陽,葬于洛陽香山,享年75歲。他去世后,唐宣宗李忱寫詩悼念他說:“綴玉聯(lián)珠六十年,誰教冥路作詩仙?浮云不系名居易,造化無為字樂天。童子解吟《長恨》曲,胡兒能唱《琵琶》篇。文章已滿行人耳,一度思卿一愴然!敝小栋资祥L慶集》,共有七十一卷。

  翰林學(xué)士

  前期是兼濟天下時期,后期是獨善其身時期。白居易貞元十六年(800年)29歲時中進(jìn)士,先后任秘書省校書郎、盩至尉、翰林學(xué)士,元和年間任左拾遺,寫了大量諷喻詩,代表作是《秦中吟》十首,和《新樂府》五十首,這些詩使權(quán)貴切齒、扼腕、變色。元和六年,白居易母親因患神經(jīng)失常病死在長安,白居易按當(dāng)時的規(guī)矩,回故鄉(xiāng)守孝三年,服孝結(jié)束后回到長安,皇帝安排他做了左贊善大夫。

  江州司馬

  元和十年六月,白居易44歲時,宰相武元衡和御史中丞裴度遭人暗殺,武元衡當(dāng)場身死,裴度受了重傷。對如此大事,當(dāng)時掌權(quán)的宦官集團和舊官僚集團居然保持鎮(zhèn)靜,不急于處理。白居易十分氣憤,便上書力主嚴(yán)緝兇手,以肅法紀(jì)?墒悄切┱茩(quán)者非但不褒獎他熱心國事,反而說他是東宮官,搶在諫官之前議論朝政是一種僭越行為;于是被貶謫為州刺史。王涯說他母親是看花的時候掉到井里死的,他寫賞花的詩和關(guān)于井的詩,有傷孝道,這樣的人不配治郡,于是他被貶為江州司馬。實際上他得罪的原因還是那些諷喻詩。

  貶官江州給白居易以沉重的打擊,他說自己是 “面上滅除憂喜色,胸中消盡是非心”,早年的佛道思想滋長。三年后由于好友崔群的幫助他升任忠州刺史。

  杭州刺史

  元和十五年,唐憲宗暴死在長安,唐穆宗繼位,穆宗愛他的才華,把他召回了長安,先后做司門員外郎、主客郎中知制誥、中書舍人等。但當(dāng)時朝中很亂,大臣間爭權(quán)奪利,明爭暗斗;穆宗政治荒怠,不聽勸諫。于是他極力請求外放。822年,白居易被任命為杭州刺史。在杭州任職期間,他見杭州一帶的農(nóng)田經(jīng)常受到旱災(zāi)威脅,官吏們卻不肯利用西湖水灌田,就排除重重阻力和非議,發(fā)動民工加高湖堤,修筑堤壩水閘,增加了湖水容量,解決了錢塘(今杭州)、鹽官(今海寧)之間數(shù)十萬畝農(nóng)田的灌溉問題。白居易還規(guī)定,西湖的大小水閘、斗門在不灌溉農(nóng)田時,要及時封閉;發(fā)現(xiàn)有漏水之處,要及時修補。白居易還組織群眾重新浚治了唐朝大歷年間杭州刺史李泌在錢塘門、涌金門一帶開鑿的六口井,改善了居民的用水條件。

  白居易的祖父白湟和父親白季庚都是詩人。在這種家庭背景下,白居易讀書十分刻苦。但白居易和李白、杜甫一樣,也嗜酒成性。張文潛在《苕溪魚隱叢話》中說:陶淵明雖然愛好喝酒,但由于家境貧困,不能經(jīng)常喝美酒,與他喝酒的都是打柴、捉魚、耕田的鄉(xiāng)下人,地點在樹林田野間,而白居易家釀美酒,每次喝酒時必有絲竹伴奏,僮妓侍奉。與他喝酒的都是社會上的名流,如裴度、劉禹錫等。

【長恨歌的翻譯】相關(guān)文章:

關(guān)于長恨歌翻譯07-07

長恨歌白居易的翻譯06-08

長恨歌對應(yīng)翻譯09-06

長恨歌 白居易翻譯10-07

白居易長恨歌翻譯07-26

長恨歌原文翻譯07-08

長恨歌白居易翻譯10-27

《長恨歌》原文及翻譯07-18

長恨歌白居易的翻譯06-12

長恨歌翻譯 對照10-04