- 《登嘉州凌云寺作》岑參 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《登嘉州凌云寺作》 岑參
岑參的《登嘉州凌云寺作》 記敘的是登凌云寺的所見所感。
登嘉州凌云寺作⑴
寺出飛鳥外⑵,青峰戴朱樓⑶。
搏壁躋半空⑷,喜得登上頭。
殆知宇宙闊⑸,下看三江流⑹。
天晴見峨眉⑺,如向波上浮。
迥曠煙景豁⑻,陰森棕楠稠⑼。
愿割區(qū)中緣⑽,永從塵外游。
回風(fēng)吹虎穴⑾,片雨當(dāng)龍湫⑿。
僧房云蒙蒙⒀,夏月寒颼颼⒁。
回合俯近郭⒂,寥落見行舟⒃。
勝概無端倪⒄,天宮可淹留⒅。
一官詎足道⒆,欲去令人愁。
【注釋】
、偶沃荩禾瓶っ。今四川樂山縣。凌云寺:為嘉州名勝,傍山而建,下有鑿山而成的彌勒菩薩像。
⑵出:高出。
⑶“青峰”句:寫寺之紅色閣樓傍山峰而建,遠(yuǎn)望若戴于其上。
、炔号示。躋(jī):登。
、纱捍蟾,這里有只是之意。闊:深廣。
⑹三江流:指岷江、青衣江、大渡河。嘉州地處三江會(huì)合處。
⑺峨眉:峨眉山,在嘉州西部約六十里處。
、体(jiǒng):遠(yuǎn)。曠:空闊。煙景:風(fēng)景;恚好骼书_闊。
、完幧河陌店幱舻念伾。棕楠:棕櫚樹、楠樹。
、胃睿簵。區(qū)中緣:塵世緣分。
⑾回風(fēng):旋風(fēng);⒀ǎ号c下文“龍湫”均未詳其處。
⑿片雨:陣雨。當(dāng):臨。
、焉浚褐杆略。蒙蒙:云霧迷茫的樣子。
⒁颼颼(sōu):陰冷貌。
、踊睾希夯丨h(huán)盤曲。郭:外城,此處指嘉州城。
、粤嚷洌合∈琛
、談俑牛哄\繡山河的美麗風(fēng)光。端倪:邊際。
、痔鞂m:天上宮殿,此處指凌云寺。淹留:逗留。
⒆詎(jù):豈。
【白話譯文】
寺院高出飛鳥之外,青青峰頂戴著紅樓。
順著峭壁來到半空,心中歡喜登上山頭。
只覺宇宙頓時(shí)開闊,俯看三江滔滔水流。
天睛氣朗遠(yuǎn)望蛾眉,好似在那波上浮游。
煙氣籠罩氣象開闊,樹木蔥郁遍布四周。
我愿割斷世間緣分,永遠(yuǎn)去那塵外漫游。
旋風(fēng)陣降吹過虎穴,陣雨時(shí)時(shí)飄下龍湫。
寺院之間云氣蒙蒙,夏日也覺涼風(fēng)颼颼。
俯視近處城池環(huán)繞,眺望遠(yuǎn)處三二漁舟。
眼前勝景難以望盡,天宮之上盡可久留。
身為一官本不足道,辭官離去又覺憂愁!
【創(chuàng)作背景】
杜鴻漸于大歷二年(767)六月,罷去劍南西川節(jié)度使職,岑參亦離開幕府,轉(zhuǎn)赴嘉州為刺史,抵達(dá)嘉州后不久即登寺觀覽,寫下此詩。
【賞析】
作此詩時(shí),詩人已屆暮年,雖然歷經(jīng)坎坷但壯志未酬,歌行雄健之風(fēng)依稀可見。
開頭兩句,“寺出飛鳥外,青峰戴朱樓。”仍保留盛年時(shí)的風(fēng)格。寫凌云寺高聳之貌,借飛鳥青峰映襯,突出了凌云寺的高峻壯麗。飛鳥與青峰,從地面上看,都是高空之物,但在詩人筆下凌云寺卻高出飛鳥,躍出青峰。起筆遒勁,形象傳神。把寺上紅樓比喻為戴帽,凌云寺儼然成了頂天立地的巨人。佛寺如此奇?zhèn)ィF(xiàn)在得以于半山腰攀援登臨,自然是“喜得”之事。
然而,“喜得登上頭”的喜悅,主要不在登寺本身,而在于憑高遠(yuǎn)眺,開闊眼界,拓寬胸襟。因而在詠寺之高以后,緊接著語氣一轉(zhuǎn),抒發(fā)出“殆知宇宙闊,下看三江流”的情思。如此,從寫寺過渡到寫寺外的宇宙三江,峨眉煙景,就顯得合乎自然了。
身登高寺,峨眉山景,盡收眼底。寫峨眉山,一詠一嘆,用了六句。“天晴見峨眉,如向波上浮。迥煙景豁,陰森棕楠稠。”今日天晴氣朗,得以看清楚了峨眉山的狀貌:山嶺蜿蜒起伏,如波濤滾滾;遼遠(yuǎn)的云霧似裊裊青煙,使山景空曠浩茫;棕樹楠樹漫山遍野,蓊郁陰森,一派肅穆。以上四句勾勒峨眉山景,接著直抒胸臆,發(fā)出慨嘆:“愿割區(qū)中緣,永從塵外游。”詩人眼界高遠(yuǎn)空闊,觸景生情,故有此嘆。山外有山,天外有天,詩人看破凡塵,對紛擾的世俗產(chǎn)生了厭倦情緒,希望超凡脫俗,云游塵外。有了這番念頭,才把眼光轉(zhuǎn)向佛寺內(nèi)部和佛寺的周圍環(huán)境。
“回風(fēng)吹虎穴,片雨當(dāng)龍湫。”虎穴洞、龍湫潭都在附近,山風(fēng)回旋,細(xì)雨濛濛,這是寺上的氣象;“僧房云蒙蒙,夏月寒颼颼。”間間僧舍,如蒙蒙云朵,若水月光,寒氣襲人,這是寺中氣氛;嘉州府城,坐落山下,片片風(fēng)帆,撒于江面,這是寺下景象。
寫罷諸景,又是一番慨嘆:“勝概無端倪,天宮可淹留。”寺美景無邊,詩人很想在這寶剎天宮之中長留久住。然而,雖然“一官詎足道”,是“欲去令人愁”,最終只落得滿腹憂愁。詩人到嘉州后,心情一直很不舒暢,這在此時(shí)的一些詩作中屢有反映。這首詩中說“愿割區(qū)中緣,永從塵外游”,并且最后以“愁”字作結(jié),正概括了這一時(shí)期詩人的心境。
此時(shí)詩人的情緒,顯得有些消沉、悲觀,寫作手法上也與先前不同,不是一氣寫景,高調(diào)抒情,而是邊詠邊嘆,一詠三嘆,錯(cuò)綜起伏。這大約與安史亂后唐朝江山頹敗、詩人壯志未酬的心境有關(guān)聯(lián)。
拓展閱讀:《送人歸江寧》(作者:岑參)
送人歸江寧
作者:唐·岑參
楚客憶鄉(xiāng)信,向家湖水長。
住愁春草綠,去喜桂枝香。
海月迎歸楚,江云引到鄉(xiāng)。
吾兄應(yīng)借問,為報(bào)鬢毛霜。
【注釋】
①江寧:唐縣名,上元二年(761)改為上元(見《元和郡縣圖志》卷二五),在今江蘇南京。
、诔:江寧戰(zhàn)國時(shí)屬楚地。
、“住愁”句:指見春草綠而思?xì)w。
【作者介紹】
岑參(cén shēn) (約715年—770年)唐代詩人。南陽(今屬河南)人。自幼從兄受書,遍讀經(jīng)史。二十歲至長安,求仕不成,奔走京洛,北游河朔。三十歲舉進(jìn)士,授兵曹參軍。天寶(742~756)年間,兩度出塞,居邊塞六年,頗有雄心壯志。安史亂后回朝,由杜甫等推薦任右補(bǔ)闕,轉(zhuǎn)起居舍人等職,官至嘉州刺史,世稱岑嘉州。后罷官,客死成都旅舍。
岑參的詩題材廣泛,除一般感嘆身世、贈(zèng)答朋友的詩外,出塞以前曾寫了不少山水詩,詩風(fēng)頗似謝朓、何遜,但有意境新奇的特色。岑參所作善于描繪塞上風(fēng)光和戰(zhàn)爭景象;氣勢豪邁,情辭慷慨,語言變化自如。與高適齊名,并稱“高岑”,同為盛唐邊塞詩派的代表。有《岑嘉州集》。
【《登嘉州凌云寺作》 岑參】相關(guān)文章:
《登嘉州凌云寺作》岑參04-17
《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》岑參04-19
岑參:與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖賞析03-23
《岑嘉州集序》閱讀答案及翻譯11-28
岑參的資料11-23
岑參的簡介11-24