白居易《池上》原文及翻譯[精選]
《池上》原文
小娃撐小艇,偷采白蓮回。
不解藏蹤跡,浮萍一道開。
《池上》翻譯
一個(gè)小孩撐著小船,偷偷地采了白蓮回來。
他不知道怎么掩藏蹤跡,水面的浮萍上留下了一條船兒劃過的痕跡。
《池上》注釋
①撐(chēng)小艇,用竹篙抵住水底使小船行進(jìn)。
、谏彛涸娭兄赴缀苫ńY(jié)的蓮蓬。
、劢猓好靼,懂得。
、苒欅E:行動(dòng)所留下的痕跡。
、莞∑迹阂环N浮生在水面的植物。
《池上》賞析
這首詩好比一組鏡頭,攝下一個(gè)小孩兒偷采白蓮的情景。從詩的小主人公撐船進(jìn)入畫面,到他離去只留下被劃開的一片浮萍,有景有色,有行動(dòng)描寫,有心理刻畫,細(xì)致逼真,富有情趣;而這個(gè)小主人公的天真幼稚、活潑淘氣的可愛形象,也就栩栩如生,躍然紙上了。
這是一首描寫兒童生活的詩。詩人以他特有的通俗風(fēng)格將詩中的小娃娃描寫得非?蓯邸⒖捎H。整首詩如同大白話,但極富韻味,令人讀后忍俊不禁、啞然失笑。詩人在詩中敘述一個(gè)小娃娃生活中的一件小事,準(zhǔn)確地捕捉了小娃娃瞬間的心情,勾畫出一幅采蓮圖。
夏天到了,村邊的池塘里景色迷人。碧綠的荷葉,一片連一片,一片接一片,就像一把把大傘,撐在水中。雪白的荷花就像亭亭玉立的仙子,有的含苞欲放,有的已經(jīng)開放,還有的花已經(jīng)謝了,露出了一個(gè)個(gè)綠色的小蓮蓬。
一個(gè)七八歲的小男孩,頭上扎兩個(gè)髻,穿一身紅衣褲,蹦蹦跳跳地從家中出來,他被眼前的景象吸引了,高興地跳上一條小船,解開船繩,拿起船槳,劃向池塘的深處。小男孩一邊欣賞美麗的荷花,一邊摘了幾個(gè)蓮蓬,劃船回來。可是他不知道隱藏自己的行蹤,小船沖開浮萍留下了一道長(zhǎng)長(zhǎng)的痕跡。
這情景被詩人看在眼里,他微微一笑寫下了這樣的詩句:小娃撐小艇,偷采白蓮回。不解藏蹤跡,浮萍一道開。
【白居易《池上》原文及翻譯】相關(guān)文章:
池上白居易原文及翻譯08-11
白居易《池上》原文及翻譯11-22
白居易《池上》原文翻譯及賞析07-27
白居易池上的原文及翻譯賞析12-06
池上白居易的詩原文賞析及翻譯12-31
白居易《池上》翻譯賞析02-01
古詩池上白居易原文06-26
白居易《池上早夏》翻譯09-08
《池上》白居易唐詩注釋翻譯賞析04-12