白居易暮江吟原文翻譯及賞析
白居易(772年-846年),字樂(lè)天,號(hào)香山居士,又號(hào)醉吟先生,祖籍山西太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,唐代三大詩(shī)人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂(lè)府運(yùn)動(dòng),世稱(chēng)“元白”,與劉禹錫并稱(chēng)“劉白”。下面是小編帶來(lái)的白居易暮江吟原文翻譯及賞析,希望對(duì)你有幫助。
白居易暮江吟原文翻譯及賞析 1
暮江吟
白居易
一道殘陽(yáng)鋪水中,半江瑟瑟半江紅。
可憐九月初三夜,露似真珠月似弓。
【詩(shī)文解釋】
一道殘陽(yáng)鋪在江面上,陽(yáng)光照射下,波光粼粼,一半呈現(xiàn)出深深的碧色,一半呈現(xiàn)出紅色。更讓人憐愛(ài)的是九月涼露下降的初月夜,滴滴清露就像粒粒真的珠子,一彎新月仿佛是一張精巧的弓。
表達(dá)情感
表達(dá)了詩(shī)人熱愛(ài)自然、熱愛(ài)祖國(guó)江河的情趣。
【詞語(yǔ)解釋】
鋪:指太陽(yáng)光斜照在水面上。
瑟瑟:碧綠色寶石。這里形容背陰處的江水顏色。
可憐:可愛(ài)。
真珠:珍珠。
句解
一道殘陽(yáng)鋪水中,半江瑟瑟半江紅:
詩(shī)人抓住了傍晚夕陽(yáng)斜射下的江面上呈現(xiàn)出的兩種不同的顏色,表現(xiàn)出江面微波粼粼、光色瞬息變化的絢爛景象。
這句詩(shī)的意思是:傍晚時(shí)分,快要落山的夕陽(yáng),柔和地鋪在江水之上。晚霞斜映下的江水看上去好似鮮紅色的,而綠波卻又在紅色上面滾動(dòng)。
可憐九月初三夜,露似真珠月似弓:
詩(shī)人在這里把天上地上的兩種景象壓縮在詩(shī)里,通過(guò)對(duì)“露”和“月”的視覺(jué)形象的描寫(xiě),創(chuàng)造出秋夜一派和諧寧?kù)o的意境。
這句詩(shī)的意思是:九月初三這個(gè)夜晚多么可愛(ài)啊,岸邊草莖樹(shù)葉上的露珠像稀少的珍珠一樣,而升起的一彎新月像一張精巧的彎弓。
【詩(shī)文簡(jiǎn)析】
這首詩(shī)大約是長(zhǎng)慶二年白居易在赴杭州任刺史的途中寫(xiě)的。當(dāng)時(shí)朝廷政治昏暗,牛李黨爭(zhēng)激烈,詩(shī)人品盡了朝官的滋味,自求外任。這首詩(shī)從側(cè)面反映出了作者離開(kāi)朝廷后輕松暢快的心情。詩(shī)人在這首詩(shī)中運(yùn)用了新穎巧妙的比喻,創(chuàng)造出和諧、寧?kù)o的意境,通過(guò)吟詠表現(xiàn)出內(nèi)心深處的情思,對(duì)大自然的熱愛(ài)。
作者:
白居易(772—846)字樂(lè)天,號(hào)香山居士,今陜西渭南人。早年熱心濟(jì)世,強(qiáng)調(diào)詩(shī)歌的政治功能,并力求通俗,所作《新樂(lè)府》、《秦中吟》共六十首,確實(shí)做到了“唯歌生民病”、“句句必盡規(guī)”,與杜甫的'“三吏”、“三別”同為著名的詩(shī)史。長(zhǎng)篇敘事詩(shī)《長(zhǎng)恨歌》、《瑟瑟行》則代表他藝術(shù)上的最高成就。中年在官場(chǎng)中受了挫折,“宦途自此心長(zhǎng)別,世事從今口不開(kāi)”,但仍寫(xiě)了許多好詩(shī),為百姓做過(guò)許多好事,杭州西湖至今留著紀(jì)念他的白堤。晚年寄情山水,也寫(xiě)過(guò)一些小詞。贈(zèng)劉禹錫詩(shī)云: “古歌舊曲君休聽(tīng),聽(tīng)取新詞《楊柳枝》”,可見(jiàn)他曾自度一些新詞。其中《花非花》一首,頗具朦朧之美,后世詞人如歐陽(yáng)修、張先、楊慎,都極為贊賞。
賞析一
白居易純粹寫(xiě)景的作品很少,這是一首頗為人稱(chēng)道的小詩(shī)。
詩(shī)人選取了紅日西沉到新月東升這一段時(shí)間里的兩組景物進(jìn)行描寫(xiě)。
夕陽(yáng)臨江,美景絢爛,半江碧綠如瑟瑟之色,半江為紅日所映!皻堦(yáng)”緊扣標(biāo)題“暮江”二字。 “鋪”字用得貼切精當(dāng),顯示出陽(yáng)光是斜照而非直射!吧北臼菍毷哆冄拧罚骸吧腥N.寶石如珠,真者透碧!边@里用來(lái)形容殘陽(yáng)照不到的半邊江水的顏色,與陽(yáng)光照到的呈紅色的一面交相輝映,加之天邊緩緩下沉的紅日,構(gòu)成一幅色彩絢麗的殘陽(yáng)鋪水圖。前人見(jiàn)此,紛紛以“工致入畫(huà)” (楊慎《升庵詩(shī)話(huà)》);“寫(xiě)景奇麗,是一幅暮色秋江圖”(《唐宋詩(shī)醇》卷二十四)譽(yù)之,可見(jiàn)摹寫(xiě)之妙,非同凡響。
白居易的詩(shī)擅長(zhǎng)鋪敘,而這首小詩(shī)則一反常態(tài),跳宕騰挪,富于變化。前面還是江面晚景,馬上給人們展現(xiàn)的卻又是夜晚景色,看似突兀,實(shí)則自然。 “露似真珠月似弓”一句,不僅比喻恰當(dāng)貼切,同時(shí)也隱藏著深厚的意蘊(yùn)。因?yàn)橹挥邪淼匠跻惯@一段,才有露水,也只有初三的月亮才會(huì)如一彎弓,并且于這時(shí)分懸在遙遠(yuǎn)的天空中。與首二句殘陽(yáng)碧波的描寫(xiě)聯(lián)系起來(lái)看,時(shí)間上是由傍晚到初夜,可見(jiàn)詩(shī)人流連忘返,長(zhǎng)時(shí)間陶醉于眼前美景之中。詩(shī)人惜墨如金,僅用二十八字就描繪出殘陽(yáng)碧波的交輝與月牙初懸的靜夜兩幕勝境。本來(lái)是平常的景致,一經(jīng)詩(shī)人生動(dòng)準(zhǔn)確的描繪與組合,便顯得那么迷人!凡讀此詩(shī)者,也會(huì)不由得與詩(shī)人一起,陶醉于這奇妙的境界中。
賞析二
《暮江吟》是白居易“雜律詩(shī)”中的一首。這些詩(shī)的特點(diǎn)是通過(guò)一時(shí)一物的吟詠,在一笑一吟中能夠真率自然地表現(xiàn)內(nèi)心深處的情思。
詩(shī)人選取了紅日西沉到新月東升這一段時(shí)間里的兩組景物進(jìn)行描寫(xiě)。前兩句寫(xiě)夕陽(yáng)落照中的江水。“一道殘陽(yáng)鋪水中”,殘陽(yáng)照射在江面上,不說(shuō)“照”,卻說(shuō)“鋪”,這是因?yàn)椤皻堦?yáng)”已經(jīng)接近地平線(xiàn),幾乎是貼著地面照射過(guò)來(lái),確象“鋪”在江上,很形象;這個(gè)“鋪”字也顯得平緩,寫(xiě)出了秋天夕陽(yáng)的柔和,給人以親切、安閑的感覺(jué)!鞍虢虢t”,天氣晴朗無(wú)風(fēng),江水緩緩流動(dòng),江面皺起細(xì)小的波紋。受光多的部分,呈現(xiàn)一片“紅”色;受光少的地方,呈現(xiàn)出深深的碧色。詩(shī)人抓住江面上呈現(xiàn)出的兩種顏色,卻表現(xiàn)出殘陽(yáng)照射下,暮江細(xì)波粼粼、光色瞬息變化的景象。詩(shī)人沉醉了,把自己的喜悅之情寄寓在景物描寫(xiě)之中了。
后兩句寫(xiě)新月初升的夜景。詩(shī)人流連忘返,直到初月升起,涼露下降的時(shí)候,眼前呈現(xiàn)出一片更為美好的境界。詩(shī)人俯身一看:呵呵,江邊的草地上掛滿(mǎn)了晶瑩的露珠。這綠草上的滴滴清露,多么象鑲嵌在上面的粒粒珍珠!用“真珠”作比喻,不僅寫(xiě)出了露珠的圓潤(rùn),而且寫(xiě)出了在新月的清輝下,露珠閃爍的光澤。再抬頭一看:一彎新月初升,這真如同在碧藍(lán)的天幕上,懸掛了一張精巧的弓!詩(shī)人把這天上地下的兩種景象,壓縮在一句詩(shī)里──“露似真珠月似弓”。作者從弓也似的一彎新月,想起此時(shí)正是“九月初三夜”,不禁脫口贊美它的可愛(ài),直接抒情,把感情推向高潮,給詩(shī)歌造成了波瀾。
詩(shī)人通過(guò)“露”、“月”視覺(jué)形象的描寫(xiě),創(chuàng)造出多么和諧、寧?kù)o的意境!用這樣新穎巧妙的比喻來(lái)精心為大自然敷彩著色,描容繪形,令人嘆絕。由描繪暮江,到贊美月露,這中間似少了一個(gè)時(shí)間上的銜接,而“九月初三夜”的“夜”無(wú)形中把時(shí)間連接起來(lái),它上與“暮”接,下與“露”、“月”相連,這就意味著詩(shī)人從黃昏時(shí)起,一直玩賞到月上露下,蘊(yùn)含著詩(shī)人對(duì)大自然的喜悅、熱愛(ài)之情。
這首詩(shī)大約是長(zhǎng)慶二年(822)白居易寫(xiě)于赴杭州任刺史途中。當(dāng)時(shí)朝政昏暗,牛李黨爭(zhēng)激烈,詩(shī)人諳盡了朝官的滋味,自求外任。這首詩(shī)從側(cè)面反映出詩(shī)人離開(kāi)朝廷后的輕松愉快的心情。途次所見(jiàn),隨口吟成,格調(diào)清新,自然可喜,讀后給人以美的享受。
白居易暮江吟原文翻譯及賞析 2
原文:
暮江吟
一道殘陽(yáng)鋪水中,半江瑟瑟半江紅。
可憐九月初三夜,露似真珠月似弓。
(真珠 通 珍珠)
譯文:
一道殘陽(yáng)漸沉江中,半江碧綠半江艷紅。
最可愛(ài)的是那九月初三之夜,亮似珍珠郎朗新月形如彎弓。
注釋?zhuān)?/strong>
、拍航鳎狐S昏時(shí)分在江邊所作的詩(shī)。吟,古代詩(shī)歌的一種形式。
、茪堦(yáng):快落山的太陽(yáng)的光。也指晚霞。
⑶瑟瑟:原意為碧色珍寶,此處指碧綠色 。
、瓤蓱z:可愛(ài)。九月初三:農(nóng)歷九月初三的時(shí)候。
⑸真珠:即珍珠。月似弓:農(nóng)歷九月初三,上弦月,其彎如弓。
賞析:
《暮江吟》并非始終寫(xiě)“暮色江景”。如果只從《暮江吟》的標(biāo)題看,此詩(shī)似乎應(yīng)始終歌吟“日落前后”的暮色江景,但詩(shī)中“可憐九月初三夜”的“夜”字,以及“露似真珠月似弓”,則明顯地是在寫(xiě)“夜晚”。按《辭!防锏慕忉?zhuān)骸奥妒强諝庵兴虻孛婊虻匚锉砻嫔l(fā)熱量,使得地面或地物表面的溫度低于氣溫(但仍高于0℃),而凝結(jié)在其上的水珠。常見(jiàn)于晴朗無(wú)風(fēng)的夜間或清晨。”由此可見(jiàn),此詩(shī)標(biāo)題與內(nèi)容有不相吻合的地方,并非始終寫(xiě)暮色江景。理解此詩(shī)時(shí)一定要把握住這個(gè)特點(diǎn),不能機(jī)械地只從標(biāo)題去理解內(nèi)容。有人認(rèn)為,此詩(shī)的標(biāo)題與內(nèi)容中的時(shí)間不完全相符是作者的疏忽或失筆。其實(shí),這種情況在唐詩(shī)中是很常見(jiàn)的,如杜甫的《日暮》就從黃昏時(shí)分一直寫(xiě)到“草露滴秋根”;賈島的《暮過(guò)山村》也從日落寫(xiě)到明月高懸。所以,不能完全用自然科學(xué)的研究方法去研究文學(xué)作品。
【白居易暮江吟原文翻譯及賞析】相關(guān)文章: