中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《新制綾襖成,感而有詠》白居易唐詩鑒賞

時(shí)間:2022-12-15 14:19:56 白居易 我要投稿

《新制綾襖成,感而有詠》白居易唐詩鑒賞

  在現(xiàn)實(shí)生活或工作學(xué)習(xí)中,大家都收藏過令自己印象深刻的古詩吧,古詩可分為古體詩和近體詩兩類。你所見過的古詩是什么樣的呢?下面是小編幫大家整理的《新制綾襖成,感而有詠》白居易唐詩鑒賞,希望能夠幫助到大家。

《新制綾襖成,感而有詠》白居易唐詩鑒賞

  新制綾襖成,感而有詠

  白居易

  水波文襖造新成,

  綾軟綿勻溫復(fù)輕。

  晨興好擁向陽坐,

  晚出宜披踏雪行。

  鶴氅毳疏無實(shí)事,

  木棉花冷得虛名。

  百姓多寒無可救,

  一身獨(dú)暖亦何情!

  心中為念農(nóng)桑苦,

  耳里如聞饑凍聲。

  爭得大裘長萬丈,

  與君都蓋洛陽城!

  白居易詩鑒賞

  這首詩是白居易于太和五、六年(831-832)冬任河南尹時(shí)所作。當(dāng)時(shí)詩人已是六十歲的老人了,壯年時(shí)代的白居易曾以寫作《新樂府》、《秦中吟》聞名于世。在那些富有現(xiàn)實(shí)主義精神的光輝篇章中,白居易深刻揭露了統(tǒng)治階級(jí)給人民帶來的深重災(zāi)難,同情人民的疾苦。后來由于仕途上的多次挫折,青壯年時(shí)的銳氣逐漸消失,以致“露飽蟬聲懶”,但他關(guān)心百姓疾苦的人道主義思想始終未泯。這首《新制綾襖成,感而有詠》即是明證。

  詩的前半部分是從不同的角度描寫綾襖的溫暖、輕盈!八ㄎ囊\造新成,綾軟綿勻溫復(fù)輕”是介紹新襖的用料、式樣。綾是一種提花軟緞,制成綿襖,自然地呈現(xiàn)出水波狀的衣紋,這是外表;至于襖內(nèi)則是絲綿絮成,故暖而且輕。可見,這是一種極高檔的過冬御寒之物,下聯(lián)用“晨興好擁向陽坐,晚出宜披下雪行”來說明這件綾襖的用途!芭d”是指早晨睡醒起床,“好”與下文“宜”互文見意,都是適宜于做某事的`意思。冬天的早晨天氣寒冷,能夠曬會(huì)兒太陽自是舒適可人;而晚上出門訪友,穿著暖而輕的綿襖,踏雪賞月更不失為雅事。

  “鶴氅毳疏無實(shí)事,木棉花冷得虛名”是從側(cè)面表現(xiàn)綾襖的優(yōu)點(diǎn)。鶴氅是古代官僚貴族時(shí)髦的披戴,木棉在當(dāng)時(shí)也是珍稀品。它們徒有虛名,不如絲綿,更加補(bǔ)托出詩人這件用絲綿所絮綾襖的實(shí)用舒適。這幾句分別從用料、御寒的效果、與鶴氅、木棉的對(duì)比幾個(gè)方面表現(xiàn)了這件新襖的不凡,穿著這樣高級(jí)舒適的衣服,宴安侵夜,安然隱睡到天明也就不奇怪了。

  然而,詩人真的能夠“臥穩(wěn)昏昏睡到明”嗎?不然!鞍傩斩嗪疅o可救,一身獨(dú)暖亦何情!”作了鮮明的回答。想到大多數(shù)貧民百姓都處在饑寒交迫之中,無法得到救濟(jì),他獨(dú)獨(dú)一個(gè)人溫暖,心中滋味并不好受。因?yàn)橄胫r(nóng)民的艱難,致使他的耳旁經(jīng)常響起貧民凍餒饑餓之聲,這當(dāng)然是一種錯(cuò)覺,這種錯(cuò)覺的產(chǎn)生,卻是詩人日夜為貧寒百姓思慮所致!靶闹袨槟钷r(nóng)?,耳里如聞饑凍聲”真摯地表達(dá)了詩人為貧民著想的可貴精神。

  這首詩表現(xiàn)了詩人可貴的人道主義思想,同時(shí)也可以看出杜甫思想在這首詩中的痕跡!盃幍么篝瞄L萬丈,與君都蓋洛陽城”正是杜甫《茅屋為秋風(fēng)所破歌》中“安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏”的又一體現(xiàn)。杜甫身受貧寒之苦,仍然想到天下寒士,白居易則是自己溫飽而不忘受苦的寒民。

  從藝術(shù)上看,全詩用了很大篇幅表現(xiàn)綾襖的溫暖舒適,這與下文貧民的饑凍形成強(qiáng)烈的反差,前者愈舒適,愈顯出后者的艱辛,“耳里如聞饑凍聲”才更顯真實(shí)感人。

  《新制綾襖成感而有詠》譯文

  表美如水波紋新襖剛做成,面料綿軟勻細(xì)溫暖又輕盈。

  晴天晨起抱它倚墻曬太陽,夜間賞雪應(yīng)當(dāng)不忘披在身。

  袍里夾絨不干吃苦的活兒,說木棉花兒冷是徒有其名。

  宴罷友人嘆息聲中黑夜至,穩(wěn)穩(wěn)躺下一覺睡到大天明。

  民眾大多饑寒交迫無力救,一人獨(dú)享榮華沒啥好心情。

  心里咋就難忘農(nóng)民耕種苦,好像聽到饑民受凍不絕聲。

  啥時(shí)能有萬丈之長保暖衣,與您分享護(hù)住洛陽至更多。

  《新制綾襖成感而有詠》注釋

  水波文:水波紋。

  鶴氅:一種以鳥毛為原料的毛織物,大概樣子像道袍,而不縫袖,所以披在身上像一只鶴。毳疏:鳥獸的細(xì)毛。

  農(nóng)桑:農(nóng)業(yè),農(nóng)事。

  《新制綾襖成感而有詠》作者介紹

  白居易(772年-846年),字樂天,號(hào)香山居士,又號(hào)醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂府運(yùn)動(dòng),世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

【《新制綾襖成,感而有詠》白居易唐詩鑒賞】相關(guān)文章:

《新制綾襖成,感而有詠》白居易賞析及注釋10-09

《繚綾》白居易唐詩鑒賞09-07

繚綾白居易唐詩鑒賞11-01

白居易《繚綾》唐詩鑒賞11-01

白居易唐詩《繚綾》原文鑒賞09-21

唐詩《繚綾》鑒賞12-22

白居易《繚綾》唐詩賞析10-16

《感鶴》白居易唐詩鑒賞09-07

白居易唐詩《感鶴》鑒賞09-19