中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

白居易唐詩《上陽白發(fā)人》原文鑒賞

時間:2024-09-19 17:10:36 宗睿 白居易 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

白居易唐詩《上陽白發(fā)人》原文鑒賞

  《上陽白發(fā)人》是唐代詩人白居易創(chuàng)作的一首政治諷喻詩。此詩通過描寫一位上陽宮女長達(dá)四十余年的幽禁遭遇,揭示了“后宮佳麗三千人”的悲慘命運,同時對封建帝王強制征選民間女子以滿足自己淫欲的罪惡行徑提出強烈的控訴。全詩兼用敘事、抒情、寫景、議論等多種表達(dá)方式,音韻轉(zhuǎn)換靈活,長短句錯落有致,語言淺顯,含義深刻,充分揭露了封建社會的黑暗。小編帶來的白居易唐詩《上陽白發(fā)人》原文鑒賞。

白居易唐詩《上陽白發(fā)人》原文鑒賞

  上陽白發(fā)人

  上陽人,紅顏暗老白發(fā)新。

  綠衣監(jiān)使守宮門,一閉上陽多少春。

  玄宗末歲初選入,入時十六今六十。

  同時采擇百余人,零落年深殘此身。

  憶昔吞悲別親族,扶入車中不教哭。

  皆云入內(nèi)便承恩,臉?biāo)栖饺匦厮朴瘛?/p>

  未容君王得見面,已被楊妃遙側(cè)目。

  妒令潛配上陽宮,一生遂向空房宿。

  宿空房,秋夜長,夜長無寐天不明。

  耿耿殘燈背壁影,蕭蕭暗雨打窗聲。

  春日遲,日遲獨坐天難暮。

  宮鶯百囀愁厭聞,梁燕雙棲老休妒。

  鶯歸燕去長悄然,春往秋來不記年。

  唯向深宮望明月,東西四五百回圓。

  今日宮中年最老,大家遙賜“尚書”號。

  小頭鞵履窄衣裳,青黛點眉眉細(xì)長。

  外人不見見應(yīng)笑,天寶末年時世妝。

  上陽人,苦最多。

  少亦苦,老亦苦,少苦老苦兩如何!

  君不見昔時呂向《美人賦》,

  又不見今日上陽白發(fā)歌!

  注釋

  (1)上陽:唐宮名,在洛陽皇宮內(nèi)苑的東面。

  白發(fā)人:指年老宮女。

  (2)綠衣監(jiān)使:太監(jiān)。唐制中太監(jiān)著深綠或淡綠衣。

  (3)承恩:蒙受恩澤。

  (4)楊妃:楊貴妃。遙側(cè)目:遠(yuǎn)遠(yuǎn)地用斜眼看,表嫉妒。

  (5)耿耿:微微的光明。

  蕭蕭:風(fēng)聲。

  (6)囀(zhuàn):

  (7)尚書:官職名。

  (8)鞵(xié)、履(lǚ):都是指鞋。

  (9)美人賦:“天寶末,有密采艷色者,當(dāng)時號花鳥使,呂向獻(xiàn)《美人賦》以諷之。”

  譯文

  上陽宮人啊,上陽宮人,當(dāng)年的花容月貌已經(jīng)暗暗消失;如今已是垂暮之年,白發(fā)如銀。說起來,還是玄宗末年被選進(jìn)皇宮,進(jìn)宮的時候剛十六,現(xiàn)在已是六十的老人。一起被選的本來有一百多個,可是,日久年深,凋零凈盡,如今剩下的只老身一人。

  想當(dāng)初,吞聲忍淚,痛別親人,被扶進(jìn)車子里不準(zhǔn)哭泣。都說進(jìn)了皇宮便會承受恩寵,因為自己是那樣的如花似玉。哪曉得進(jìn)入皇宮,還沒容見到君王一面,就被貴妃娘娘遠(yuǎn)遠(yuǎn)地冷眼相看。我遭到嫉妒,被偷偷地送進(jìn)上陽宮,落得一輩子獨守空房。秋夜是那樣漫長,夜長無覺,天又不肯亮。一盞殘燈,光線昏昏沉沉,照著人的背影,投映在墻壁上;只聽到夜雨蕭蕭,敲打著門窗。春日的白天是那樣慢,那樣慢啊,獨自坐著看天,天又黑得那樣晚。宮里的黃鶯兒百囀千啼,本該讓人感到欣喜,我卻滿懷愁緒,厭煩去聽。梁上的燕子成雙成對,同飛同棲,是多么地讓人羨慕;但我老了,再也引不起絲毫的嫉妒。黃鶯兒歸去了,小燕子飛走了,宮中長年冷清寂寥。就這樣送走春天,又迎來秋天,已經(jīng)記不得有多少年。只知對著深宮,望著天上月,看它東邊出來,西邊落下;我已經(jīng)見過四五百回月缺月圓。

  現(xiàn)如今,在這上陽宮中,就數(shù)我最老。皇帝聽說后,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地賜了個“女尚書”的稱號。我穿的還是小頭鞋子、窄窄的衣裳;還是用那青黛畫眉,畫得又細(xì)又長。外邊的人們沒有看見,看見了一定要笑話,因為這種妝扮,還是天寶末年的時髦樣子。上陽宮里的人哪,苦可以說是最多;少小的時候苦,老大的時候也苦。一生孤苦,除了無可奈何,又能怎樣?你沒有看到,從前呂向的《美人賦》?又不見今日的《上陽宮人白發(fā)歌》?

  創(chuàng)作背景

  唐代著名詩人白居易繼承并發(fā)展了《詩經(jīng)》以來的現(xiàn)實主義傳統(tǒng),積極倡導(dǎo)新樂府運動,創(chuàng)作了《新樂府》五十首,《上陽白發(fā)人》是其中的第七首。這首詩寫洛陽上陽宮的一個老宮女的痛苦生活。嬪妃制度是封建社會的一大罪惡。封建帝王為了滿足自己的淫欲,強選民女,幽閉深宮,剝奪并葬送了她們的青春和幸福。809年(元和四年)三月,白居易在上呈皇帝的奏狀《請揀放后宮內(nèi)人》(即請?zhí)舫鲆恍⿲m女把她們放出來)中指出:“宮內(nèi)人教,積久漸多。伏慮驅(qū)使之余,其數(shù)尤廣。上則虛給衣食,有供億靡費之煩;下則離隔親族,有幽閉怨曠之苦。事宜省費,物貴徇情!薄渡详柊装l(fā)人》即是于啟奏之外為同一目的而寫的作品。這首詩題下自注:“天寶五載(注:指746年)以后,楊貴妃專寵,后宮無復(fù)進(jìn)幸矣。六宮有美色者,輒置別所,上陽是其一也。貞元中(注:指785年——804年)尚存焉!笨梢姶嗽娝鰞(nèi)容具有一定的真實性。

  賞析

  詩句詳解

  上陽宮宮女很多,有些宮女從未得到皇帝接見,終身等于幽禁宮中。古代宮女生活相當(dāng)痛苦。所以詩序有“愍怨曠也”的說法!绊,同情!霸箷纭,指成年了沒婚配的人。女人稱“怨女”,男人稱“曠夫”。這里偏指怨女。

  開頭幾句是說,上陽那老宮女,青春紅顏悄悄地、不知不覺地衰老了,而白發(fā)不斷地新生。太監(jiān)把守的宮門,自從宮女們被關(guān)進(jìn)上陽宮以后,一幽閉就是多少年過去了。“玄宗末歲”指唐玄宗天寶末年(天寶年間為742年——756年),當(dāng)時女子剛被選入宮中,才只有十六歲,一轉(zhuǎn)眼已到六十了。同時從民間采擇來的宮女有百十多個,一個個都凋零死去了。多年后只剩下這一個老宮女了。“綠衣監(jiān)”,是唐代掌管宮闈出入和宮人簿籍的太監(jiān)。從七品下,六、七品官穿綠色官服!叭霑r十六今六十”,這里的歲數(shù)不是實指,而是指進(jìn)去時很年輕,等幾十年過后已經(jīng)很老了。這幾句概述了上陽宮女被幽閉在上陽宮達(dá)半個世紀(jì)之久,寫出了她凄慘的一生,以充滿哀怨憂郁之情的筆調(diào),總括了全詩的內(nèi)容,有統(tǒng)攝全篇的作用。

  接著轉(zhuǎn)入該詩的主要部分,寫她入宮后的遭遇及幽閉后的愁苦!皯浳敉瘫瘎e親族,扶入車中不教哭。皆云入內(nèi)便承恩,臉?biāo)栖饺匦厮朴。”這四句寫她當(dāng)年別親入宮的悲慟場景,意思是說,回想當(dāng)年離別親人時,她忍悲吞聲被家人扶進(jìn)車?yán)镞,并囑咐她不要哭。因為她長的很美,身材也很好,大家都說你一入宮里就會受到皇帝恩寵的,可事實并非如此!拔慈菥醯靡娒,已被楊妃遙側(cè)目。妒令潛配上陽宮,一生遂向空房宿。”這四句寫她進(jìn)宮之后,被妒潛配上陽宮的悲慘結(jié)局。她來到宮中,還沒容得君王看見她,就已被楊貴妃發(fā)現(xiàn)了,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地對她加以側(cè)目而視。由于嫉妒,楊貴妃就派人下令把她發(fā)配到上陽宮,于是她的一生就在空房度過了。至此,這位年僅十六歲的妙齡少女,一生命運就這樣決定了。

  接下來圍繞著潛配上陽宮后的情景展開了層層描寫!八蘅辗浚镆归L,夜長無寐天不明。耿耿殘燈背壁影,蕭蕭暗雨打窗聲。”這幾句寫她宿空房被幽閉時的痛苦。因為夜長,她睡不著盼天亮,但天色又遲遲不明。就在殘燈、壁影,蕭蕭暗雨之中度過去了。這是寫秋夜的漫長!按喝者t,日遲獨坐天難暮。宮鶯百囀愁厭聞,梁燕雙棲老休妒!贝禾彀滋扉L,雖然春光好,但她是孤獨一人坐在那兒,所以天越長越難挨,越難往下熬過去。所以總是希望天快點黑?商煊珠L,很難黑?罩酗w來的鶯鳥叫得很好聽,但她愁緒難展不愿聽;春天燕子來了,在梁間做窩,總是雙棲雙宿,可她已老了無需去妒忌燕子的雙棲雙宿了。作者選擇“秋夜”和“春日”兩個典型時間,來概括上陽宮女四十四個年頭的凄怨生活。寫“秋夜”是“耿耿殘燈”、“蕭蕭暗雨”等愁景;寫“春日”,是“宮鶯百燕雙棲”等樂景;愁、樂交雜,相反相成,以景襯情,既渲染了凄惻哀怨的悲劇氣氛,又細(xì)致、含蓄地反映了上陽宮女孤寂愁苦的心理。

  “鶯歸燕去長悄然,春往秋來不記年。唯問深宮望明月,東西四五百回圓!边@四句總寫幽禁深宮時間之久!苞L歸燕去”表示春天過去了,春往秋來,她總是這單調(diào)度過,不記得哪個年頭了。只是因為在深宮常?丛铝粒坪踹記得從東邊升起,西邊落下,大約有四五百回了。

  以上為該詩主體部分,描寫老宮女一生的痛苦。

  “今日宮中年最老,大家遙賜尚書號。小頭鞵履窄衣裳,青黛點眉眉細(xì)長。外人不見見應(yīng)笑,天寶末年時世妝。”這幾句是說,她已成了宮中最老的一個宮女了。皇帝住長安,所以遙賜她一個尚書官銜。穿小頭鞋窄衣裳,用青黛畫細(xì)長細(xì)長的眉。外人是看不到的(因在宮中),如果一旦看到她了,誰都要笑的。因為這種小頭鞋窄衣裳畫細(xì)長眉,都是唐玄宗時流行的一種服裝打扮,落后了半個世紀(jì)了,成了老古董!按蠹摇保富实邸L瞥瘜m中口語。“尚書號”是對老宮女的安慰,但這對一個女人來說是無濟于事的。這六句以描繪她所穿天寶妝束,來反映她長期深鎖冷宮、與世隔絕的凄慘境況,于貌似輕松平和的調(diào)侃筆調(diào)中,對最高封建統(tǒng)治者進(jìn)行辛辣的諷刺。

  “上陽人,苦最多。少亦苦,老亦苦,少苦老苦兩如何。君不見昔時呂向美人賦,又不見今日上陽白發(fā)歌。”末尾這幾句是說,上陽宮女苦是最多的。年輕也苦,到老了也苦。這兩方面的苦具體是怎樣的,不用往下說了。這叫“卒章顯其志”!熬灰姟眱删湎旅姘拙右鬃宰ⅲ骸疤鞂毮忻懿善G者,當(dāng)時號花鳥使,呂向獻(xiàn)《美人賦》以諷之。”天寶末年有到民間采集美女的叫花鳥使,當(dāng)時呂向獻(xiàn)《美人賦》來諷諫這件事)意思是,那還要讀讀作者這篇上陽白發(fā)歌。這里以天寶年間呂向的《美人賦》與此詩并提,對一直沒有改變的廣選妃嬪制度進(jìn)行諷諫,表現(xiàn)了詩人對宮女不幸命運的惻隱之情。

  寫作特點

  這首詩的主題明確。作者在詩中以哀怨同情、如泣如訴的筆調(diào),描述了上陽宮女“入時十六今六十”的一生遭遇,反映了無數(shù)宮女青春和幸福被葬送的嚴(yán)酷事實,從而鞭撻了封建朝廷廣選妃嬪的罪惡,在客觀效果上,具有揭露、控訴封建最高統(tǒng)治者荒淫縱欲、摧殘人性的作用。如此深刻、尖銳的政治諷諭詩,在唐代眾多的宮怨題材詩作中,是極為少有的。

  這首詩選材十分典型。作者沒有羅列眾多宮女的種種遭遇,而是選取了一個終生幽禁冷宮的老宮女來描寫,并重點敘寫了她的垂老之年和絕望之情。通過這個具有典型意義的人物,高度概括了無數(shù)宮女的共同悲慘命運。該詩以人性之被摧殘去激動人心,也使作者所要表達(dá)的意義更富有尖銳性。

  藝術(shù)手法

  作者運用多種手法來刻畫上陽宮女的形象:

  生動的細(xì)節(jié)描寫是其一。如對“天寶末年時世妝”的描寫,形象地表明上陽宮女幽閉深宮、隔絕人世之久。用衣著落后半個世紀(jì)這一外在的表現(xiàn),說明一個女人如花歲月,似水年華被毫無意義地踐踏了,她一生都沒有獲得人之所以為人的價值和意義,藝術(shù)表現(xiàn)的容量是相當(dāng)大的,足以誘發(fā)讀者的想象力。

  細(xì)膩的心理描寫是其二。如“宮鶯百囀愁厭聞,梁燕雙棲老休妒”兩句,包孕著一個從原先的喜聞、羨妒到今日的厭聽、不妒的心理演變過程;它們與“春往秋來不記年”、“唯向深宮望明月,東西四五百回圓”等詩句,均反映了上陽宮女對生活、愛情已失去信心的麻木心態(tài),是她愁苦絕望心理的細(xì)致刻畫。

  環(huán)境氛圍的烘托是其三。從“宿空房”至“東西四五百回圓”這一精彩片斷,通過渲染上陽宮環(huán)境的死寂、凄涼,襯托出生活在這座人間地獄中的上陽宮女的孤苦。

  從全詩來看,作者在寫宮女的幽閉生活時,敘事、抒情、寫景三者結(jié)合,詩句間具有濃郁的悲劇氛圍。這首詩的語言具有質(zhì)樸平易、“意深詞淺,思苦言甘”(袁枚《續(xù)詩品》)、“用常得奇”(劉熙載《藝概》)的特點,充分發(fā)揚了樂府民歌語言的優(yōu)良傳統(tǒng)。全詩以七字句為主,又時或摻雜三字句等,長短相間、錯落有致。而“頂針”手法的運用,及音韻轉(zhuǎn)換之靈活,則使詩讀來瑯瑯上口,有一氣流轉(zhuǎn)之妙。

  名家點評

  《容齋隨筆》:白樂天《長恨歌》、《上陽人歌》,元微之《連昌宮詞》,道開元間宮禁事最為深切矣。

  《古歡堂集雜著》:香山諷諭詩乃樂府之變,《上陽白發(fā)人》等篇,讀之心目豁朗,悠然有馀味。

  《唐詩快》:只此一語,可以泣鬼矣(“入時十六”句下)。泣鬼語(“零落年深”句下)。殊可切齒。馬嵬之死,不足悲也(“未容君王”二句下)。泣鬼語(“一生遂向”句下)。泣鬼語(“唯向深宮”句下)。要他何用(“大家遙賜”句下)?泣鬼語。此一語更慘(“天寶末年”句下)。

  《唐詩別裁》:只“惟向深宮望明月,東西四五百回圓”二語,已見宮人之苦,而楊妃之嫉妒專寵,足以致亂矣。女禍之誡,千古昭然。

  《元白詩箋證稿》:元氏《長慶集》二四《上陽白發(fā)人》,本憫宮人之幽閉,而其篇末乃云:“此輩賤嬪何足言,帝子天孫古稱貴。諸王在閣四十年,七宅六宮門戶閉……”此為微之前任拾遺時之言論,于作此詩時不覺連類及之,本不足異,亦非疵累。但樂天《上陽白發(fā)人》之作,則截去微之詩末題外之意,似更切徑而少枝蔓。

  作者簡介

  白居易(772~846),唐代詩人。字樂天,號香山居士。生于河南新鄭,其先太原(今屬山西)人,后遷下邽(今陜西渭南東北)。貞元進(jìn)士,授秘書省校書郎。元和年間任左拾遺及左贊善大夫。后因上表請求嚴(yán)緝刺死宰相武元衡的兇手,得罪權(quán)貴,貶為江州司馬。長慶初年任杭州刺史,寶歷初年任蘇州刺史,后官至刑部尚書。在文學(xué)上,主張“文章合為時而著,歌詩合為事而作”,是新樂府運動的倡導(dǎo)者。其詩語言通俗,人有“詩魔”和“詩王”之稱。和元稹并稱“元白”,和劉禹錫并稱“劉白”。有《白氏長慶集》傳世。

【白居易唐詩《上陽白發(fā)人》原文鑒賞】相關(guān)文章:

《上陽白發(fā)人》白居易唐詩鑒賞04-17

《上陽白發(fā)人》白居易的唐詩鑒賞04-14

《上陽白發(fā)人》白居易鑒賞03-22

《賣炭翁》白居易唐詩鑒賞06-25

《歌舞》白居易唐詩鑒賞04-17

白居易上陽白發(fā)人全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-27

白居易唐詩《采蓮曲》鑒賞12-09

《繚綾》白居易唐詩鑒賞11-06

白居易《賣炭翁》原文及鑒賞03-28