中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

白居易《春題湖上》譯文及賞析

時(shí)間:2022-12-20 10:05:05 賽賽 白居易 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

白居易《春題湖上》譯文及賞析

  《春題湖上》是唐代詩人白居易創(chuàng)作的一首七言律詩。全詩以“春”為背景,以“湖”為中心,描摹出一幅有山有水,有主次,有陪襯,對(duì)比強(qiáng)烈,襯染分明,層次清晰,色彩豐富,自然渾成的西湖春景圖。以下是小編整理的白居易《春題湖上》譯文及賞析,希望對(duì)大家有所幫助。

白居易《春題湖上》譯文及賞析

  出自白居易《春題湖上》

  湖上春來似畫圖,亂峰圍繞水平鋪。

  松排山面千重翠,月點(diǎn)波心一顆珠。

  碧毯線頭抽早稻,青羅裙帶展新蒲。

  未能拋得杭州去,一半勾留是此湖。

  注釋

  1、亂峰:形容山峰很多。西湖三面環(huán)山,有南高峰、北高峰、葛嶺等。亂,繽亂。

  2、排:排列松樹眾多,故稱“排”。

  3、點(diǎn):明月一輪,故稱“點(diǎn)”。

  4、線頭:指毛毯上的絨頭。抽:抽出、拔出。

  5、裙帶:裙子上的飄帶。蒲:香蒲,湖上生長(zhǎng)的一種水草。

  6、勾留:稽留,耽擱。

  譯文

  春天到來,湖面上像一幅圖畫。群峰圍繞,水面平鋪。

  松樹在山上排開層層翠色,月亮向波心點(diǎn)出一粒明珠。

  綠色的毛毯絨頭是抽長(zhǎng)的早稻,青色的羅裙飄帶是舒展的新蒲。

  我不能離開杭州到別處去,有一半原因是留戀西湖。

  創(chuàng)作背景

  白居易在長(zhǎng)慶二年(822)五十一歲時(shí),由中書舍人改任杭州刺史,至長(zhǎng)慶四年(824)五月離開杭州,調(diào)任太子左庶子,分司東都(洛陽)。從《春題湖上》的末兩句所表露的臨別依依的語氣以及題目中標(biāo)明的“春”字看來,這首詩的寫作時(shí)間當(dāng)是在他離任那年的春天。白居易在杭州期間,寫了好幾首歌詠西湖的詩,其中最著名的是三首七言律詩:《錢塘湖春行》、《西湖晚歸回望孤山寺贈(zèng)諸客》以及這首《春題湖上》。

  賞析

  《春題湖上》是唐代詩人白居易的作品,是一首描寫杭州西湖春景詩。這首詩前六句寫景,突出一個(gè)“綠”字,后兩句寫情,突出一個(gè)“戀”字,做到借景抒情,情景交融。后人評(píng)論此詩“以不舍意作結(jié),而曰‘一半勾留’,言外正有余情!比姴粌H結(jié)構(gòu)上曲折委婉,而且借景深化了詩旨。

  詩的前三聯(lián)繪景,尾聯(lián)抒情,全詩則情景交融,物我劃一。首句鳥瞰西湖春日景色,謂其“似畫圖”。作者以具有如此濃重感情色彩的字眼兒入詩,并非偶然。在孩童時(shí)代,白居易曾立志要到杭州做官,心愿得酬,自然為之欣喜,其對(duì)杭州的深情于此可見一斑。此詩不僅是白居易山水詩中的佳構(gòu),亦是歷代描寫西湖詩中的名篇之一。

  “亂峰”以下三句,具體描繪如畫之景,然而詩的旨趣并沒有凝滯在范山模水的層面上,“碧毯”二句出人意表地把筆舌轉(zhuǎn)到對(duì)農(nóng)作物的體察上。在山水詩中嵌入農(nóng)事,弄不好會(huì)雅俗相悖,很不協(xié)調(diào),而白居易卻別出心裁地把農(nóng)事詩化了——早稻猶碧毯上抽出的線頭、新蒲象青羅裙上的飄帶。如此精妙新奇的比喻本身不僅體現(xiàn)出作者對(duì)湖區(qū)人民的關(guān)懷,使讀者由此可以聯(lián)想到正是這位自幼向往杭州的白刺史,一到任便體恤民瘼,浚井供飲,把杭州變成了人間天堂,從而銘戢其德惠。同時(shí),在詩的寫作上也是一種變格、一種可貴的出新,它比作者描繪西湖的另一名篇《錢塘湖春行》,立意更加新穎,語言益見精妙。

  這首詩的結(jié)構(gòu)曲折委婉,別有情致,特別是最后兩句“以不舍意作結(jié),而曰‘一半勾留’,言外正有余情。”(《唐宋詩醇》)至于“言外余情”是什么則要聯(lián)系作者的有關(guān)行跡和創(chuàng)作來探尋。除杭州刺史之前,白居易原在長(zhǎng)安任中書舍人。面對(duì)國是日荒,民生益困的現(xiàn)實(shí),屢屢上書言事而不被采納,眼見時(shí)局日危,朋黨傾軋加劇,便自求外任,來到杭州。這是問題的一方面,另一方面是他認(rèn)為做隱士不好,做京官也不好,只有做杭州刺史閑忙得當(dāng),正合其意,即所謂“霅溪殊冷僻,茂苑太繁雄。唯此錢塘郡,閑忙恰得中!边@話是出自《初到郡齋寄錢湖州李蘇州》一詩,在其他篇目中尚有不少類似的說法,這既是作者的心里話,也是此詩的“言外余情”。

  因?yàn)椤盎识髦辉S住三年”,白居易抱著戀戀不舍的心情離開西湖,這種情緒本身具有很強(qiáng)的感染力。一千多年后的今天,西湖早已是馳名中外的湖山形勝之地,此詩亦不脛而走,值得玩味的是如今西湖十景中的“平湖秋月”、“蘇堤春曉”、“三潭印月”等景觀的命名,有的很可能是從這首《春題湖上》中的相應(yīng)詩句衍化而來的。

  從藝術(shù)上看,《春題湖上》最精采的是中間四句。詩人以幽麗華美的筆觸,用一連串精妙的比喻,勾畫出西湖的旖旎風(fēng)光。比喻的精妙,表現(xiàn)在比物與被比事物的密合無間上。用翡翠比喻松樹的綠色,用明珠比喻夜半時(shí)分高而遠(yuǎn)的明月,用碧毯細(xì)短的線頭比喻幼小的綠色秧苗,用青羅裙飄拂的長(zhǎng)帶比喻舒展著的綠色的蒲葉,無不妥貼入微,真切動(dòng)人。同時(shí),詩人對(duì)湖上春光的珍惜與愛悅的感情,也在這幾個(gè)比喻中自然地隱隱泄出。全詩由于有了中間這四句精當(dāng)傳神的比喻,一二句中的“似畫圖”才有了充實(shí)的具體內(nèi)容,末兩句的“勾留”之意才得以順勢(shì)推出。

  “畫圖”二字是詩眼,下五句皆實(shí)寫畫圖中景,以不舍意作結(jié),而曰“一半勾留”,言外正有余情。

  創(chuàng)作背景

  本詩約于唐穆宗長(zhǎng)慶四年(824)春作于杭州。白居易于長(zhǎng)慶三年(822)為躲避朝廷黨爭(zhēng)而自請(qǐng)外任,來到杭州作刺史,任職三年間,寄情山水,留連詩酒,寫下了《錢塘湖春行》、《杭州春望》、《江樓夕陽招客》等一系列吟詠西湖美景的詩章,這首詩是作者在杭州刺史任期將滿、即將離開時(shí)所作。他雖欲回帝京,但也舍不得離開杭州,直到長(zhǎng)慶四年五月杭州刺史任滿”除太子右庶子“,非回長(zhǎng)安不可時(shí),才有了“拋得杭州去”的思想,也才寫了這首詩。

  鑒賞

  首句總體勾畫西湖春景,有籠住全篇之勢(shì)。“似畫圖”三字平淡無奇,但卻是詩人目睹西湖春景時(shí)的第一印象,也是總的印象,是對(duì)湖上春光的輪廓所作的概括。至于“畫圖”的具體內(nèi)容,詩人接著用五句作描述:“亂峰圍繞水平鋪”寫其平如鏡的湖水和湖周圍高低不一、錯(cuò)落起伏的群山;“松排山面千重翠”寫湖邊眾多峰巒上成排的松樹重重疊疊、一派翠綠的景象;“月點(diǎn)波心一顆珠”寫倒映在湖心的明月,宛如珍珠一般璀燦明麗,熠熠生輝;“碧毯線頭抽早稻”寫抽穗的早稻,就像碧毯上的線頭一樣毛絨絨的;“青羅裙帶展新蒲”寫新綠鮮嫩的香蒲,如同青羅裙帶一般柔軟舒展。詩人的目光由遠(yuǎn)及近,由高而低,流連于美妙可人的湖光山色中,一會(huì)兒是全景:“湖上春來似畫圖”;一會(huì)兒是遠(yuǎn)景:“亂峰”“松排”;一會(huì)兒又是近景:早稻已在抽穗,新蒲泛起綠意。這樣寫來,層次十分分明,主從有序,給人以清晰明快之感,寫法上是很見技巧的。這是此詩寫景的一個(gè)特色。特色之二,在于詩人筆下的春景,特征十分鮮明。如“亂峰圍繞”、“松排山面”,固然為遠(yuǎn)佑所見,視覺不免模糊,無法工筆刻鏤,所以有“亂”、“排”二字注重整體感受的描敘,但也不難想見,在寬闊的湖面上,因有若有若無的春日煙氳淡若薄紗,所以詩人無法極目端詳遠(yuǎn)處群峰的具體情狀。又如“碧毯線頭”、“青羅裙帶”,詩人善用譬喻,狀形繪色,將春來湖上之后,湖水碧澄、平靜之美寫得十分準(zhǔn)確而又傳神;而“早稻”與“新蒲”之“早”、“新”二字,在意義上互相生發(fā),將大自然的盎然生機(jī),生動(dòng)細(xì)致地刻畫了出來。詩人就是這樣以幽麗的筆觸、華美的詞句和新奇精妙的比喻,寫出西湖一片蔥蘢隱秀的美景,可謂曲盡風(fēng)光,歷歷如繪。

  詩的結(jié)句“未能拋得杭州去,一半勾留在此湖”,改變了寫法,將上面繪形繪色的筆觸,一變而為直陳自己的心理:原來自己沒有離開杭州去到他處,一半原因就是流連這西湖的美景。如果說前六句是直接鋪陳西湖春景,進(jìn)而寄寓贊美之情的話,那么這二句就屬于薛雪所謂的“章法變化,條理井然”了,是以詩人不愿別離杭州來反襯杭州西湖美景爽心的特色,從中見出西湖春色的動(dòng)人力量。這樣寫來,正所謂“詩貴別趣,意忌直出”。

  作者簡(jiǎn)介

  白居易(772-846),唐代詩人。字樂天,號(hào)香山居士。其先太原(今屬山西)人,后遷下邽(今陜西渭南東北)。貞元進(jìn)士,授秘書省校書郎。元和年間任左拾遺及左贊善大夫。后因上表請(qǐng)求嚴(yán)緝刺死宰相武元衡的兇手,得罪權(quán)貴,貶為江州司馬。

  長(zhǎng)慶初年任杭州刺史,寶歷初年任蘇州刺史,后官至刑部尚書。在文學(xué)上,主張“文章合為時(shí)而著,歌詩含為事而作”,是新樂府運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者。其詩語言通俗。和元稹并稱“元白”,和劉禹錫并稱“劉白”。有《白氏長(zhǎng)慶集》。

【白居易《春題湖上》譯文及賞析】相關(guān)文章:

白居易《春題湖上》譯文及注釋08-16

白居易《春題湖上》賞析03-02

白居易《春題湖上》08-23

白居易《春題湖上》的閱讀答案附賞析總結(jié)10-17

白居易《清明夜》譯文及賞析04-01

白居易《晚秋夜》譯文、賞析10-18

白居易《琵琶行》譯文及賞析09-08

白居易《春生》原文及賞析11-18

白居易《廬山草堂記》譯文及賞析09-13