- 相關(guān)推薦
白居易古詩(shī)《樂游園望》原文及賞析
在平平淡淡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家都收藏過(guò)令自己印象深刻的古詩(shī)吧,古詩(shī)有固定的詩(shī)行,也會(huì)有固定的體式。什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典呢?下面是小編為大家整理的白居易古詩(shī)《樂游園望》原文及賞析,希望能夠幫助到大家。
樂游園望
白居易
獨(dú)上樂游園,四望天日曛。
東北何靄靄,宮闕入煙云!
愛此高處立,忽如遺垢氛;
耳目暫清曠,懷抱郁不伸。
下視十二街,綠樹間紅塵。
車馬徒滿眼,不見心所親。
孔生死洛陽(yáng),元九謫荊門。
可憐南北路,高蓋者何人?
樂游園望賞析:
樂游園是唐都長(zhǎng)安的游覽娛樂勝地。唐代的詩(shī)人們?cè)谀抢锪粝铝舜罅康募o(jì)游詠?zhàn)。但是由于生活時(shí)代的不同,個(gè)人生活經(jīng)歷及當(dāng)時(shí)心境的差異,有的是抒發(fā)對(duì)往事的感慨,有的則歌詠大自然的美妙。白居易來(lái)到此地,看到的卻是一片天昏地暗,煙云籠罩的朦朧景色。他觸景生情,聯(lián)想到志士沉淪、小人猖獗的社會(huì)現(xiàn)實(shí),寫下了這首抒發(fā)不平之慨的《登樂游園望》。
注釋:
樂游園:又名樂游原、樂游苑,是長(zhǎng)安的游樂勝地。故址在今陜西西安市大雁塔東北。
曛(xūn):日落的余光。
靄(aǐ)靄:煙云密布的樣子。
遺:拋棄、丟開。
垢(gòu)氛:指濁氣。這二句意為人的耳目雖然暫時(shí)清爽開闊,但胸中抑郁不暢。
十二街:唐長(zhǎng)安城南北七街,東西五街,共十二街。
間(jiàn見):隔開。
心所親:指志同道合者。
孔生:指孔戡,元和五年因受誣陷憂憤而死。
元九:指元稹。
謫(zhě)貶官。
荊門:縣名,唐貞元間置,屬江陵府。
可憐:可惜。
南北路:唐皇宮在長(zhǎng)安城北,南北路指來(lái)往于皇宮的路。
高蓋:肥馬高車。借指高官權(quán)貴們。
【白居易古詩(shī)《樂游園望》原文及賞析】相關(guān)文章:
古詩(shī)望岳的原文及賞析09-07
白居易古詩(shī)《草》原文譯文賞析10-23
望廬山瀑布古詩(shī)原文及賞析10-31
《瀼西寒望》古詩(shī)原文賞析08-07
白居易《春暖》古詩(shī)原文意思賞析08-05
鳥古詩(shī)白居易原文03-31
古詩(shī)池上白居易原文07-10
古詩(shī)望岳原文06-20
望岳古詩(shī)原文09-03
《吊白居易》原文及賞析02-23