原文
蜀道難
【作者】李白【朝代】唐
噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之難,難于上青天!蠶叢及魚鳧,開國(guó)何茫然!爾來四萬(wàn)八千歲,不與秦塞通人煙。西當(dāng)太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連。上有六龍回日之高標(biāo),下有沖波逆折之回川。黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援。青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長(zhǎng)嘆。
問君西游何時(shí)還?畏途巉巖不可攀。但見悲鳥號(hào)古木,雄飛雌從繞林間。又聞子規(guī)啼夜月,愁空山。蜀道之難,難于上青天,使人聽此凋朱顏!連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。飛湍瀑流爭(zhēng)喧豗,砯崖轉(zhuǎn)石萬(wàn)壑雷。其險(xiǎn)也似此,嗟爾遠(yuǎn)道之人胡為乎來哉!
劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當(dāng)關(guān),萬(wàn)夫莫開。所守或匪親,化為狼與豺。朝避猛虎,夕避長(zhǎng)蛇;磨牙吮血,殺人似麻。錦城雖云樂,不似早還家。蜀道之難,難于上青天,側(cè)身西望長(zhǎng)咨嗟!
譯文
唉呀呀!多么高峻偉岸!
蜀道難以攀越,簡(jiǎn)直難于上青天。
傳說中蠶叢和魚鳧建立了蜀國(guó),開國(guó)的年代實(shí)在久遠(yuǎn)無(wú)法詳談。
從那時(shí)至今約有四萬(wàn)八千年了吧,秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返。
西邊太白山高峻無(wú)路只有飛鳥可通行,此山可以直通峨眉山巔。
山崩地裂,埋葬了五位開山英宏偉士,這樣以后高險(xiǎn)的山路和棧道才相互勾連。
蜀中上有擋住太陽(yáng)神六龍車的山巔,下有激浪排空迂回蜿蜒的大川。
善于高飛的黃鶴尚且無(wú)法飛過,即使猢猻要想翻過也愁于攀援。
青泥嶺的泥路曲曲彎彎,百步九折縈繞著山巒。
屏住呼吸仰頭就可撫摩參星和井星,緊張得透不過氣來,用手撫胸驚恐不已徒長(zhǎng)吁短嘆。
好朋友呵請(qǐng)問你西游何時(shí)回還?這蜀道的峭巖險(xiǎn)道實(shí)在難以登攀!
只見那悲鳥在古樹上哀鳴啼叫;雄雌相隨翱翔在繁茂樹叢之間。
月夜又聽到杜鵑凄涼悲啼,在空山中傳響回蕩,令人愁思綿綿無(wú)窮盡!
蜀道難以攀越,簡(jiǎn)直難于上青天,使人聽到這些怎么不臉色突變?
山峰座座相連離天還不到一尺,枯松老枝倒掛倚貼在絕壁之間。
漩渦飛轉(zhuǎn)瀑布飛瀉爭(zhēng)相喧鬧著,飛流撞擊著巨石在山谷中滾動(dòng)像萬(wàn)壑鳴雷一樣。
這樣危險(xiǎn)的地方,唉呀呀你這個(gè)遠(yuǎn)方而來的客人,為什么非要來這里不可呀?
劍閣所在崇峻巍峨高入云端,只要一人把守千軍萬(wàn)馬難攻占。
駐守的官員似果不是可信任的人,難免要變?yōu)椴蚶蔷,?jù)險(xiǎn)作亂。
每日每夜都要逃避猛虎和長(zhǎng)蛇,它們磨牙吮血,殺人似麻。
錦官城雖然說是個(gè)快活的所在,似此險(xiǎn)惡還不似早早地把家還。
蜀道難以攀越呵簡(jiǎn)直難于上青天,側(cè)身西望令人不免感嘆與長(zhǎng)嘆!
注釋
噫吁嚱:贊頌聲,蜀方言,表示奇特的聲音。
蠶叢、魚鳧:傳說中古蜀國(guó)兩位國(guó)王的名字。
何茫然:完全不曉道的樣子。何:多么。茫然:渺茫遙遠(yuǎn)的樣子。
爾來:從那時(shí)以來。
四萬(wàn)八千歲:極言時(shí)間之漫長(zhǎng),夸張而約摸言之。
秦塞:秦的關(guān)塞,指秦地。秦地四周有山川險(xiǎn)阻,故稱“四塞之地”。
通人煙:人員往來。
西當(dāng):西對(duì)。當(dāng):對(duì)著,向著。
太白:太白山,又名太乙山,在長(zhǎng)安西(今陜西眉縣、太白縣一帶)。
鳥道:指連綿高山間的低缺處,只有鳥能飛過,人跡所不能至。
橫絕:橫越。
峨眉巔:峨眉頂峰。
摧:崩塌。
天梯:反常陡峭的山路。
石棧:棧道。
高標(biāo):指蜀山中可作一方之標(biāo)識(shí)的最高峰。
沖波:水流沖擊騰起的波浪,這里指激流。
逆折:水流回旋;卮ǎ河袖鰷u的河流。
黃鶴:黃鵠(Hú),善飛的大鳥。
尚:尚且。
得:能。
猿猱(náo):蜀山中最善攀援的猴類。
青泥:青泥嶺,在今甜肅徽縣南,陜西略陽(yáng)縣北。
盤盤:蜿蜒回旋的樣子。
百步九折:百步之內(nèi)拐九道彎。
縈:盤繞。
巖巒:山峰。
捫參歷井:參(shēn)、井是二星宿名。古人把天上的星宿分別指配于地上的州國(guó),叫做“分野”,以便通過察看天象來占卜地上所配州國(guó)的吉兇。參星為蜀之分野,井星為秦之分野。捫(mén):用手摸。歷:經(jīng)過。
脅息:屏氣不敢呼吸。
膺:胸。
坐:徒,空。
君:入蜀的友人。
畏途:可怕的路途。巉巖:險(xiǎn)惡陡峭的山壁。
但見:只聽見。
號(hào)古木:在古樹木中大聲啼鳴。
從:跟隨。
子規(guī):即杜鵑鳥,蜀地最多,鳴聲悲傷,若云“不似歸去”。
凋朱顏:紅顏帶憂色,似花枯萎。凋,使動(dòng)用法,使.....枯萎,這里指臉色由紅潤(rùn)變成鐵青。
去:距離。
盈:滿。
飛湍(tuān):疾馳而下的急流。
喧豗(huī):喧鬧聲,這里指急流和瀑布發(fā)出的龐大響聲。
砯(pīng)崖:水撞石之聲。砯,水沖擊石壁發(fā)出的響聲,這里作動(dòng)詞用,沖擊的意思。
轉(zhuǎn):使?jié)L動(dòng)。
壑:山谷。
嗟:感慨聲。
爾:你。
胡為:為什么。
來:指入蜀。
劍閣:又名劍門關(guān),在四川劍閣縣北,是大、小劍山之間的一條棧道,長(zhǎng)約三十余里。
崢嶸、崔嵬:都是形容山勢(shì)魁梧雄峻的樣子。
一夫:一人。
當(dāng)關(guān):守關(guān)。
莫開:不能打開。
所守:指把守關(guān)口的人。
或匪親:似果不是可信任的人。匪,同“非”。
朝:早上。吮:吸。
錦城:成都古代以產(chǎn)錦著名,朝廷曾經(jīng)設(shè)官于此,專收錦織品,故稱錦城或錦官城。今四川成都市。
咨嗟:嘆息。