思厥先祖父,暴霜露,斬荊棘,以有尺寸之地。
譯文:想一想(或念及)他們的祖輩父輩,冒著寒霜雨露,披荊斬棘,才有了很少的一點(diǎn)土地。
齊人未嘗賂秦,終繼五國(guó)遷滅,何哉?與嬴而不助五國(guó)也。
譯文:齊國(guó)不曾賄賂秦國(guó),(可是)最終也隨著五國(guó)滅亡了,為什么呢?(是因?yàn)辇R國(guó))跟秦國(guó)交好而不幫助其他五國(guó)。
是故燕雖小國(guó)而后亡,斯用兵之效也。
譯文:因此燕雖然是個(gè)小國(guó),卻最后才滅亡,這就是用兵抗秦的效果。
趙嘗五戰(zhàn)于秦,二敗而三勝。后秦?fù)糈w者再,李牧連卻之。
譯文:趙國(guó)曾經(jīng)與秦國(guó)交戰(zhàn)五次,打了兩次敗仗,三次勝仗。后來秦國(guó)兩次攻打趙國(guó),(趙國(guó)大將)李牧接連打退秦國(guó)的進(jìn)攻(或李牧接連使秦國(guó)的進(jìn)攻敗退)。
洎牧以讒誅,邯鄲為郡,惜其用武而不終也。
譯文:等到李牧因受誣陷而被殺死,邯鄲成為(秦國(guó)的一個(gè))郡,可惜趙國(guó)使用武力抗秦而沒能堅(jiān)持到底。