原文:
謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬!毙峙唬骸拔慈袅跻蝻L(fēng)起!惫笮。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
翻譯:
謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會(huì),和他子侄輩的人講解詩文不久,雪下得大了,太傅高興地說:“這紛紛揚(yáng)揚(yáng)的白雪像什么呢?”他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多可以相比!彼绺绲呐畠赫f:不如比作風(fēng)吹柳絮滿天飛舞!碧荡笮ζ饋。她就是謝安大哥謝無奕的`女兒謝道韞,左將軍王凝之的妻子。
創(chuàng)作背景:
《詠雪》是南朝文學(xué)家劉義慶收錄在《世說新語》中的一段文言散文。始出于東晉謝安與其子侄輩們的一段即興對(duì)話。