王維田園樂其六翻譯
譯文
紅色的'桃花還含著隔夜的新雨,碧綠的柳絲更帶著淡淡的春煙。
花瓣凋落家中的小童沒有打掃,黃鶯啼叫閑逸的山客猶自酣眠。
注釋
宿雨:昨夜下的雨。
朝煙:指清晨的霧氣。
家童:童仆。
山客:隱居山莊的人,這里指詩人自己。
猶眠:還在睡眠。
歡迎來到瑞文網(wǎng)!
2021-09-08
王維田園樂其六翻譯
譯文
紅色的'桃花還含著隔夜的新雨,碧綠的柳絲更帶著淡淡的春煙。
花瓣凋落家中的小童沒有打掃,黃鶯啼叫閑逸的山客猶自酣眠。
注釋
宿雨:昨夜下的雨。
朝煙:指清晨的霧氣。
家童:童仆。
山客:隱居山莊的人,這里指詩人自己。
猶眠:還在睡眠。