淮上與友人別》原文:
揚(yáng)子江頭楊柳春,楊花愁殺渡江人。
數(shù)聲風(fēng)笛離亭晚,君向?yàn)t湘我向秦。
《淮上與友人別》譯文:
揚(yáng)子江邊楊柳青青春意正濃,漫天飛揚(yáng)的楊花使渡江之人非常的愁煩。
微風(fēng)輕拂,笛聲幽咽,離亭漸漸染上暮色,你就要南下瀟湘我卻奔向西秦。
晚唐絕句自杜牧、李商隱以后,單純議論之風(fēng)漸熾,抒情性、形象性和音樂(lè)性都大為減弱。而鄭谷的這首七絕則仍然保持了長(zhǎng)于抒情、富于風(fēng)韻的特點(diǎn)。
這首詩(shī)是詩(shī)人在揚(yáng)州(即題中所稱“淮上”)和友人分手時(shí)所作,具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。和通常的送行不同,這是一次各赴前程的握別:友人渡江南往瀟湘(今湖南一帶),自己則北向長(zhǎng)安。